Английский - русский
Перевод слова Drought
Вариант перевода Засуха

Примеры в контексте "Drought - Засуха"

Все варианты переводов "Drought":
Примеры: Drought - Засуха
Desertification, land degradation and drought were also serious concerns for developing countries. Кроме того, развивающиеся страны сталкиваются с такими серьезными проблемами, как опустынивание, деградация земель и засуха.
In this document, 'drought' always includes water scarcity. В настоящем документе понятие "засуха" во всех случаях включает в себя дефицит воды.
Most of them are affected by land degradation, drought and deforestation. Большинство из них сталкивается с такими явлениями, как деградация земель, засуха и обезлесение.
Desertification, drought and land degradation seriously compromised poverty reduction efforts. Опустынивание, засуха и деградация земли серьезно осложняют усилия по сокращению масштабов нищеты.
Recurrent drought in Africa had affected agriculture and caused severe poverty and malnutrition. Часто возникающая засуха в Африке подрывает сельское хозяйство и является причиной крайней нищеты и недоедания населения.
Djibouti has faced six consecutive years of drought and serious rainfall deficit. В Джибути шесть лет подряд стояла засуха и выпадало очень мало осадков.
The Ministers reaffirmed that desertification, land degradation and drought represent a serious concern for developing countries. Министры подтвердили, что опустынивание, деградация земель и засуха представляют собой серьезную проблему для развивающихся стран.
Desertification, land degradation and drought were global challenges that militated against sustainable development for all. Опустынивание, деградация земельных ресурсов и засуха являются носящими глобальный характер проблемами, затрудняющими устойчивое развитие для всех.
Desertification, land degradation and drought were a serious concern for developing countries, and urgently required international cooperation. Опустынивание, деградация земельных ресурсов и засуха являются вызывающими серьезную озабоченность проблемами для развивающихся стран, и их решение требует незамедлительного развития международного сотрудничества.
Desertification, drought and land degradation had repercussions for developing economies, particularly in the Sahel region. На экономику развивающихся стран большое влияние оказывают такие факторы, как засуха, опустынивание и деградация земель, особенно в районе Сахеля.
Negative effects of rising commodity prices and drought on some countries Негативное влияние, которое оказывают на некоторые страны рост цен на сырье и засуха
In the Horn of Africa, severe drought contributed to much sharper increases in inflation, mainly for food. Жесточайшая засуха в странах Африканского Рога привела к значительно более резкому росту цен, главным образом на продовольствие.
Finally, natural ecosystems and resources are critical when considering the impacts of slow onset disasters, such as drought. И наконец, природные экосистемы и ресурсы имеют важнейшее значение в том, что касается последствий медленно наступающих бедствий, таких, как засуха.
Desertification, drought, over-exploitation of water resources and various forms of pollution all affect the environment. Опустынивание, засуха, чрезмерная эксплуатация водных ресурсов и различные формы загрязнений - все это воздействует на окружающую среду.
In developing countries, drought increases the vulnerability of local populations. В развивающихся странах засуха усиливает уязвимость местного населения.
For the Republic of Moldova it has meant, most recently, the catastrophic drought in 2007 and devastating floods in 2008. Для Республики Молдова это были недавние катастрофическая засуха 2007 года и разрушительные наводнения в 2008 году.
This drought seems never to end. Эта засуха кажется никогда не закончится.
Wait till everyone at the office finds out Your drought's finally over. Подожди, пока я раззвоню всему офису, что твоя засуха наконец окончилась.
I don't know the next time we'll have fresh bread, especially if this drought lingers. Не знаю, когда в следующий раз у нас будет свежый хлеб, особенно если засуха продолжится.
But, taking in intelligence evaluations, there's been a heroin drought on the estate for the last two weeks. Но, посмотрите на разведданные, за последние 2 недели в районе наблюдается героиновая засуха.
Almost as weird as your year-plus drought that apparently wasn't caused by anything. Также странно, что твоя годовая засуха, кажется, ничем не была вызвана.
The UNISDR is closely linked to UNCCD-related matters such as drought, sand storms, forest fires or flash floods. МСУОСБ тесно связана с вопросами, касающимися КБОООН, такими как засуха, песчаные бури, лесные пожары или ливневые паводки.
In the Sahel, drought threatened millions more with famine. В Сахеле засуха угрожает голодом еще миллионам человек.
Unfavourable meteorological conditions (e.g. early/late frost, drought); с) неблагоприятные метеорологические условия (например, ранние/поздние заморозки, засуха);
Successive years of drought, inadequate rains and existing economic policies have seriously undermined crop and livestock production. Засуха, продолжающаяся несколько лет подряд, недостаточное количество осадков и нынешняя экономическая политика в значительной степени подорвали животноводство и земледелие.