Английский - русский
Перевод слова Drought
Вариант перевода Засуха

Примеры в контексте "Drought - Засуха"

Все варианты переводов "Drought":
Примеры: Drought - Засуха
B. The 2003 drought В. Засуха 2003 года
SO3.3 Recurrent drought in affected areas СЦЗ.З Регулярно повторяющаяся засуха в затрагиваемых районах
Afghanistan is still in the grip of drought. В Афганистане по-прежнему свирепствует засуха.
The East continues to suffer from a terrible drought. На востоке продолжается ужасная засуха.
A 100-year drought has killed half the population. Столётняя засуха выкосила половину насёлёния.
Once there was a big drought... Была как-то раз засуха...
Here too there was a great drought. Здесь тоже была сильная засуха.
And one of the factors that has been compounding them is the lack of rainfall and the increasing drought. И один из составляющих факторов причины это недостаток осадков и увеличивающаяся засуха.
As you see, the drought is harsh this year. В этом году засуха небывалая.
The organization of a dialogue on drought issues was also envisaged, considering that drought poses serious and long-term water scarcity challenges that have global impacts, undermine poverty and hunger eradication efforts and threaten attainment of the MDGs. Также рассматривалась организация диалога по вопросам засухи, учитывая, что засуха представляет собой серьезную и долгосрочную проблему, связанную с дефицитом водных ресурсов, оказывающую глобальное воздействие, подрывающую усилия по искоренению бедности и голода и угрожающую достижению ЦРДТ.
Here, here, Kenya, East Africa, they've actually just come out of a long drought. Здесь в Кении, восточной Африке недавно закончилась длительная засуха.
Those drivers have been further intensified by long-term demographic and climate change, including urbanization and drought. Воздействие этих определяющих факторов усугубляли последствия долгосрочных демографических тенденций и изменение климата, а также урбанизация и засуха.
We also suffered a widespread drought, affecting agricultural production, which is the unpinning of our economy. Засуха также нанесла значительный урон сельскохозяйственному производству, которое составляет основу нашей экономики.
The continuation of the regional drought into 2001 represents the single most important factor influencing the Afghan economy. Засуха в регионе, продолжающаяся в 2001 году, - важнейший фактор, оказывающий влияние на экономику Афганистана.
In addition to the usual grievances under a brutal regime, Syrians were reeling from a massive drought and soaring food prices. В дополнение к обычным претензиям к жесткому режиму, сирийцев взбудоражила массовая засуха и рост цен на продовольствие.
The deepening and fast-spreading drought is likely to exacerbate an already difficult human rights situation. Все более жестокая и быстро распространяющаяся засуха, вероятно, усугубит и без того сложное положение в области прав человека.
The devastating drought which has afflicted them over the past several years has only aggravated their already severe plight. Сильнейшая засуха, которая сохраняется уже несколько лет, лишь ухудшила и без того отчаянное положение афганцев.
Some impediments are environmental or geographically-related, such as drought, floods or infertile land. Одни препятствия обусловлены окружающей средой или географическим положением: засуха, наводнения или неплодородность земель.
The terrible recurrent drought that Niger lives with spurred our decision to restructure our economy. Периодически повторяющая в Нигере суровая засуха побудила нас к принятию решения о проведении структурной перестройки экономики.
If the drought continues, the humanitarian situation will become worse and the internal security situation will deteriorate. Если засуха продолжится, то ухудшится как гуманитарная обстановка, так и положение в плане внутренней безопасности.
Overgrazing and drought cause severe soil erosion and can lead eventually to desertification. Чрезмерная эксплуатация пастбищ и засуха становятся причинами обострения процесса эрозии почв и в конечном итоге могут привести к опустыниванию.
The effects of continued drought and repeated floods have progressively eroded livelihoods and community coping mechanisms across the region. Непрекращающаяся засуха и постоянные наводнения ведут к постепенной эрозии источников средств существования людей и разрушению общинных механизмов самоподдержки во всем регионе.
The negative impacts of drought include reduction of productivity, degradation of natural resources, and human and societal conditions, immediate and deferred economic considerations. Засуха приводит к таким негативным последствиям, как снижение продуктивности, истощение природных ресурсов, ухудшение условий жизни отдельных лиц и общества в целом, безотлагательные и долгосрочные экономические проблемы.
Around 1020, a major drought lasting 30 years occurred at Sican. Около 1020 года н. э. в Сикане произошла засуха, которая длилась около 30 лет.
Exogenous factors, including drought and sluggish world demand and prices, contributed to the poor performance. Неблагоприятная динамика показателей вызывалась и воздействием таких, в частности, внешних факторов, как засуха, вялый мировой спрос и низкие цены.