Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Материалы

Примеры в контексте "Documents - Материалы"

Примеры: Documents - Материалы
These documents have been prepared and distributed in electronic and printed form. Материалы были подготовлены и распространены в электронном и печатном виде.
To help increase the effectiveness of national committees, the Advisory Service has produced specific documents and tools. Для содействия повышению эффективности деятельности национальных комитетов Консультативная служба подготовила специальные документы и материалы.
In any event new material, such as the documents produced by the complainant, were properly investigated and considered by the authorities. В любом случае новые материалы, например представленные заявителем документы, были надлежащим образом изучены и учтены властями.
However, only the text documents and the PowerPoint presentations are available. Вместе с тем доступны лишь текстовые документы и материалы в формате "PowerPoint".
The Society of Polish Scholars in Lithuania publishes documents and material relating to its scholarly work. Общество польских ученых в Литве издает документы и материалы, имеющие отношение к научно-исследовательской работе.
After ICAO issues the necessary guidance material and documents, Brazil will implement the national civil aviation security quality control programme, as practicable. После того как ИКАО издаст необходимые инструктивные материалы и документы, Бразилия по мере возможности будет осуществлять национальную программу контроля качества мер в области безопасности гражданской авиации.
They interviewed numerous soldiers and officers, and gathered relevant documents and other materials from external sources. Они допросили большое количество солдат и офицеров и собрали соответствующие документы и иные материалы из внешних источников.
National documents, international agencies records, programmes/projects sheets and reports. Национальные документы, материалы международных учреждений, сводки и отчеты по программам/проектам.
Clearly written documents and related materials are of crucial importance for stakeholders. Ясно написанные документы и сопутствующие материалы представляют большую ценность для заинтересованных сторон.
The records of the Office of the Prosecutor also contain documents related to prosecution policy and practice, and correspondence. Документация канцелярии обвинителя также содержит документы, касающиеся политики и практики обвинения, и материалы переписки.
In all cases of treason, espionage or transmission of secretes, the material, correspondence or documents connected with the crime shall be confiscated. З) По всем делам об измене, шпионаже или передаче секретов, материалы, корреспонденция или документы, связанные с таким преступлением, подлежат конфискации.
They contain links to the relevant press material and substantive documents. Они содержат ссылки на соответствующие материалы для прессы и основные документы.
Meeting documents, publications, guidance materiala, announcements, programmes and activities were regularly uploaded to the Convention website. На веб-сайт Конвенции регулярно загружаются документы совещаний, публикации, руководящие материалы, объявления, программы и информация о мероприятиях.
The Assessments are neither policy recommendations nor research planning documents but provide input for both. Оценки не являются ни политическими рекомендациями, ни документами планирования исследований, но представляют собой вспомогательные материалы и для тех, и для других.
During the discussion, the communicant and the Party concerned provided documents and written statements to the Committee. В ходе обсуждения автор сообщения и соответствующая Сторона представили Комитету документы и письменные материалы.
Accredited correspondents may obtain press releases, documents, press kits and other United Nations materials from the office above. Аккредитованные корреспонденты могут получать пресс-релизы, документы, информационные подборки для прессы и другие материалы Организации Объединенных Наций в вышеуказанном подразделении.
The firm was requested to hand over all related project documents and materials to the United Nations. Фирме было предложено передать Организации Объединенных Наций все связанные с проектом документы и материалы.
In addition, observers may respond to requests for submissions, which are published as web documents on the UNFCCC website. Кроме того, наблюдатели могут представлять, по запросу, материалы, которые публикуются в электронном виде на веб-сайте РКИКООН.
Several methodological documents and materials were cited as having been beneficial to country programmes in the course of the development of national gender statistics. Указывалось, что некоторые методологические документы и материалы являются полезными для страновых программ в ходе подготовки национальной гендерной статистики.
A number of additional resources on e-government, including research documents and training tools, are available. Имеется и ряд дополнительных ресурсов по электронному государственному управлению, в том числе документы исследований и учебные материалы.
There had been relatively few convictions, owing to the difficulty of identifying the persons who had handed out the documents. Число вынесенных судами обвинительных приговоров было относительно низким, что обусловлено трудностью выявления лиц, распространяющих незаконные материалы.
Indeed, the background documents presented to us confirm a very worrisome situation. Предоставленные нам справочные материалы подтверждают, что ситуация складывается действительно очень тревожная.
The present background document is based on the responses to the checklist, additional documents referred to by participating CEB members and open source material. В основу настоящего справочного документа положены ответы на вопросы контрольного перечня, дополнительные документы, на которые ссылались участвующие члены КСР, и материалы из открытых источников.
To request and obtain information, documents and materials from all organizations concerned запрашивать и получать сведения, документы, материалы от всех причастных к делу организаций;
Although certain archival materials were made available, requests for key documents are still pending. Хотя некоторые архивные материалы были предоставлены, просьбы о ключевых документах по-прежнему находятся на рассмотрении.