Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Материалы

Примеры в контексте "Documents - Материалы"

Примеры: Documents - Материалы
(c) The archives of the Court and in general all papers and documents in whatever form and other materials belonging to the Court wherever located and by whomsoever held shall be inviolable. с) архивы Суда и вообще все бумаги и документы в какой бы то ни было форме и другие материалы, принадлежащие Суду, являются неприкосновенными.
The platform is a starting point for basic content management and is planned to be a file-sharing replacement for all United Nations documents and other content that needs to be shared, secured and stored. Эта платформа представляет собой основополагающий элемент для управления информационными материалами и обеспечит новую систему управления файлами, содержащими все документы Организации Объединенных Наций и иные информационные материалы, которая обеспечит возможность для обмена такими файлами, их защиты и хранения.
If admissible, the Dispute Tribunal shall decide which documents, if any, relating to the proceedings are to be transmitted to the intervener by the Registrar and shall fix a time by which any written submissions must be submitted by the intervener. В случае приемлемости Трибунал по спорам постановляет, должен ли Секретарь препроводить вступившему в дело лицу относящиеся к разбирательству документы и каковы эти документы, и устанавливает срок, к которому вступивший в дело должен представить какие-либо письменные материалы.
These include ad hoc e-tools delivering "at-a-glance" information with links for downloading complete documents, and electronic briefs and toolkits tailor-made to particular audiences and facilitating access to relevant information. В их числе - специальные электронные средства, предоставляющие краткую выжимку информации со ссылками, по которым можно скачать полные тексты документов, и краткие обзоры и материалы в электронной форме, учитывающие специфику конкретной аудитории и облегчающие доступ к соответствующей информации;
And if you had to guess which one was the one is going to leak the documents to Sarnoff? Ты мог бы предположить, кто из них собирается слить материалы Сарноффу?
Documents have been prepared to help women's associations. ЗЗ. В целях поддержки женских общественных организаций были разработаны материалы в помощь женским общественным объединениям.
Documents and artefacts attesting to the communities' place in the development of national history have been displayed all along the trajectory. На протяжении всей экспозиции представлены информационные материалы и экспонаты, посвященные таким общинам, сыгравшим свою роль в истории страны.
Documents focused on strategic approaches for implementation and success, developed by the Regional Knowledge Hub for the Care and Treatment of HIV/AIDS in Eurasia and its strategic partners. Материалы, связанные со стратегическим планированием действий Центра, разработанные Центром и его организациями-партнёрами.
Books, documents, periodical articles catalogued (non-United Nations materials) and indexed (United Nations materials) 2679324080 Книги, документы, статьи из периодических изданий, занесенные в каталог (не являющиеся материалами Организации Объединенных Наций) и снабженные индексами наименований (материалы Организации Объединенных Наций)
Documents and other material before the Special Committee Документы и другие материалы, предоставленные
Legal assistance shall be afforded in cases where the State Party that is providing the information and documents believes that such shall be useful in an investigation or prosecution carried out in another State Party, even if a request has not been made. предоставляет по своему усмотрению полностью или частично правительственные материалы, документы или информацию, которыми оно располагает и которые согласно его внутреннему законодательству не могут быть открыты для публичного доступа.
Documents and other information materials on disarmament were on display at the Information Fair, held at Headquarters in October, and seen by 18,238 visitors. На организованной в октябре в Центральных учреждениях Информационной ярмарке экспонировались документы и другие информационные материалы по разоружению, с которыми ознакомились 18238 посетителей.
Documents or other material in the archives required as evidence in a trial would be more quickly, securely and cheaply accessed if co-located with the mechanism(s). Establishing the "chain of custody" over the evidence would be more straightforward. Архивные документы или другие материалы, необходимые в качестве свидетельства на суде, могут быть быстрее, надежнее и дешевле извлечены из архивов, если они будут размещены вместе с механизмом/механизмами. «Цепочка ответственного хранения» доказательств будет более последовательной.