Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Материалы

Примеры в контексте "Documents - Материалы"

Примеры: Documents - Материалы
The stand featured information material such as posters, documents and Convention text, and memorabilia. На стенде были представлены различные информационные материалы, такие, как плакаты, документы и текст Конвенции, а также памятные экспонаты.
This consists of more than 16,000 pages of documents, including the transcripts of interviews of 450 witnesses and suspects. Эти материалы включают более 16000 страниц документов, в том числе записи бесед с 450 свидетелями и подозреваемыми.
A total of 37,000 pages of documents have been entered into the case file. В материалы дела было занесено в общей сложности 37000 листов документации.
The Liason Officer also provided documents and materials to the Judges for furthering their understanding of Tribunal procedure and jurisprudence. Сотрудник по вопросам связи также представил документы и материалы судьям с целью лучшего понимания ими процедуры и практики Трибунала.
At each workshop, the participants were provided with CD-ROMs containing the training materials, country case studies, and other supporting documents. Участникам каждого практикума были розданы компакт-диски, содержащие учебные материалы, исследования по конкретным странам, а также другую полезную информацию.
Presentations made during the Seminar and other relevant documents will be posted on the TSIED web site (). Материалы выступлений на семинаре и другие соответствующие документы будут размещены на сайте ГСРПИ ().
Other particulars and documents prescribed by the Bank. Другие материалы и документы, предписанные Банком.
In a series of further searches, documents and other items were removed for analysis. В ходе проведенных впоследствии обысков для аналитической работы были изъяты документы и другие материалы.
The missions also provided an opportunity to visit areas of concern in the States and to collect materials and documents useful for the investigations. Они также позволили посетить проблемные районы в государствах и собрать полезные для проведения расследований материалы и документы.
Further, many produce newsletters, policy documents, evaluative material, technical information and "how to" manuals. Кроме того, многие организации публикуют информационные бюллетени, директивные документы, оценочные материалы, техническую информацию и практические пособия.
The Ministry of the Environment publishes its Annual Public Report, policies, implementation documents and various other informative materials. Министерством окружающей среды публикуются ежегодный публичный доклад, программы, документы по осуществлению и другие разнообразные информационные материалы.
Papers could be circulated as United Nations documents or unofficial conference room papers. Соответствующие материалы можно было бы распространить в качестве документов Организации Объединенных Наций или неофициальных документов в залах заседаний.
Teaching materials and important documents were translated into indigenous languages. Учебные материалы и важные документы переводятся на языки коренных народов.
All the material he submitted relates to access to legal documents and computers. Все представленные им материалы касаются доступа к правовой документации и компьютерам.
In addition, key documents and information materials were made available on centre websites in local languages. Кроме того, основные документы и информационные материалы на местных языках были размещены на центральных веб-сайтах.
Substantive contributions were also made to the documents of LDC III, and analytical inputs were provided to the G-77 and regional groups. Был внесен существенный вклад в подготовку документов НРС III, а Группе 77 и региональным группам не раз предоставлялись аналитические материалы.
"United Democrats" were engaged in fundraising, helped candidates fill out documents, conduct campaigns, provided premises and campaign materials. «Объединённые демократы» занимались фандрайзингом, помогали кандидатам заполнять документы, вести кампанию, предоставляли помещения и агитационные материалы.
Special collections include Northwest history, genealogy, Washington state, and Spokane County government documents. Специальные коллекции включают материалы по истории Северо-запада, генеалогии, истории штата Вашингтон и правительственные документы округа Спокан.
Technical documents, background papers, customer magazines, software and manual, localization of PR-texts and press releases. Техническая документация, справочные материалы, журналы клиентов, программное обеспечение и руководство, локализация PR-текстов и пресс-релизы.
All documents, periodicals and other materials produced by the organization are signed by the Communist Party of Peru (PCP). Все документы, периодические издания и другие материалы, выпускаемые организацией, подписаны коммунистической партией Перу (РСР).
Soviet foreign policy during the patriotic war: documents and materials. Генеральный штаб в годы Великой Отечественной войны: Документы и материалы.
Many have also been active in drafting the main Conference documents and have provided substantive comments and contributions. Многие из них также принимают активное участие в подготовке основных документов Конференции, представив конкретные замечания и важные материалы.
Moreover, these contacts were requested to send to the secretariat project documents and other relevant material for archiving in the newly-established secretariat library. Кроме того, этим лицам и организациям было предложено направлять в секретариат проектную документацию и другие соответствующие материалы, которые будут храниться в недавно созданной библиотеке секретариата.
Incidentally, materials on MINURSO activities were widely available in official documents of the Security Council and the General Assembly. Кстати, материалы о деятельности МООНРЗС широко представлены в официальных документах Совета Безопасности и Генеральной Ассамблеи.
The agents also seized National Council documents, including information on persons who had disappeared at sea while attempting to leave the country. Сотрудники изъяли также документацию вышеупомянутого Совета, в частности материалы о лицах, пропавших в море во время попытки покинуть страну.