Английский - русский
Перевод слова Documents
Вариант перевода Материалы

Примеры в контексте "Documents - Материалы"

Примеры: Documents - Материалы
During this period, the Unit released a DVD containing the basic documents and case law of the Tribunal for the period 1995-2013. В течение этого периода Группа выпустила видеодиск, содержащий основные документы и материалы прецедентного права Трибунала за период 1995 - 2013 годов.
Project design and planning documents include the feasibility study, draft project plan and final project design. EIA-related documents include the declaration of intent, the OVNS materials and the environmental impact statement. В число документов, относящихся к ОВОС, входят заявление о намерениях, материалы ОВНС и заявление об экологических последствиях.
Printed materials published in other languages and web documents were also translated. Также переводились печатные материалы, изданные на других языках, и вебдокументы.
It contained four notes in Alger Hiss's handwriting, sixty-five typewritten copies of State Department documents and five strips of microfilm, some of which contained photographs of State Department documents. Материалы, которые Чемберс предоставил в суд в качестве доказательств, содержали в себе четыре записки, написанные рукой Хисса, шестьдесят пять машинописных копий документов Государственного департамента и пять микрофильмов, содержавших фотографии документов Государственного департамента.
We offer investors, architects, general contractors, and designers the requisite supporting technical and business documents and materials, including consultations in relation to individual projects. Инвесторам, архитекторам, генеральным поставщикам, проектировщикам предлагаем технические и коммерческие материалы, включая консультации по отдельным проектам.
The investigation documents are filed rather than closed in case new evidence emerges to warrant the reopening of the case. Материалы расследований не сдаются в архив, а подшиваются к делу на случай появления новых данных, которые могут служить основанием для возобновления дела.
The FBI's training documents on eco-terrorism are not about violence, they're about public relations. Обучающие материалы ФБР об экологическом терроризме не говорят о насилии - они говорят о связях с общественностью.
Women's organizations take advantage of the CID "open days" to obtain information and documents. В ходе "дней открытых дверей", организуемых ИДЦ, женским организациям предоставляется возможность получить в центре различную информацию и материалы.
The Legal Unit published a weekly update outlining developments in the Tribunal's cases, listing court schedules and available public documents. Юридическая группа публиковала на еженедельной основе обновленную сводку, в которой излагалась общая информация о ходе рассмотрения Трибуналом дел, указывалось расписание судебных заседаний и перечислялись информационные материалы общественности.
During the reporting period, a major curriculum reform was implemented, with a complete rewriting of all curriculum-related documents from kindergarten through Grade 12. В отчетный период была осуществлена крупная реформа учебных программ, в рамках которой были полностью пересмотрены все учебные материалы начиная с детских садов и кончая 12м классом школы.
These inform journalists of imminent UNCTAD events and offer hyperlinks to newly issued press materials and substantive documents. During the reporting period, 12 media alerts were issued. Они содержат информацию для журналистов о предстоящих мероприятиях ЮНКТАД, а также гиперссылки на недавно выпущенные материалы для прессы и полные тексты документов.
Issued training documents and attendant lists are only intended for the personal use of the attendants. Всем участникам семинара выдается необходимые сопроводительные материалы (литература, рабочие тетради, задачи и т.д.).
Soviet Armenia in the years of the Great Patriotic War (1941-1945), documents and materials. Адмирал Флота Советского Союза- Иван (Ованес) Исаков, документы и материалы. Ереван, 1975г.
The position papers and documents published in 1999 confirm BAGSO's role as the representative of older persons in Germany. В 1999 году были опубликованы материалы и документы с изложением позиции БАГСО, в которых подтверждалась его роль как представителя пожилых граждан Германии.
EIA-related documents include the declaration of intent, the OVNS materials (as part of project documentation) and the environmental impact statement. В число документов, относящихся к ОВОС, входят заявление о намерениях, материалы ОВНС (в составе проектной документации) и заявление об экологических последствиях.
They were provided with investigation manuals and other documents concerning torture and other cruel, inhuman and degrading treatment and studied relevant European prison rules. Им предоставляются учебные материалы по проведению расследования и другие документы по вопросу о пытках и другом жестоком, бесчеловечном и унижающем достоинство обращении.
Electronic distribution of over 170 different human rights items, including press releases, backgrounders, statements by the Secretary-General and United Nations documents reached 212 direct recipients/redisseminators. По каналам электронной связи было распространено свыше 170 различных изданий по правам человека, включая пресс-релизы, справочные материалы, заявления Генерального секретаря и документы Организации Объединенных Наций, которые поступили непосредственно к 212 реципиентам и вторичным распространителям.
One major observation which resulted was that the local library staffs needed greater guidance and training from Headquarters librarians to make more effective use of United Nations materials, which were often highly specialized documents. Одно важное наблюдение, полученное в ходе этих проверок, заключалось в том, что персоналу местных библиотек необходимо получать от библиотекарей Центральных учреждений больше рекомендаций и подготовки, с тем чтобы они более эффективно использовали материалы Организации Объединенных Наций, которые зачастую являются весьма специализированными документами.
Among these documents were faxes sent by Valery Cherny of Aviatrend to Minin and correspondence from the son of President Charles Taylor to Minin. Среди этих документов были факсимильные сообщения Валерия Черного из компании «Авиатренд» в адрес Минина и материалы переписки между сыном президента Чарльза Тейлора и Мининым.
Non-members will be able to access documents and relevant research outputs, and register on-line for membership, for participation at a particular discussion forum or for lists. Используя этот инструмент, члены сети смогут сообщать о научных открытиях, хранить научно-исследовательские документальные материалы и краткие обзоры и иметь к ним доступ, а также участвовать в обсуждениях и осуществлять совместные исследовательские разработки в режиме сетевого обмена.
One is training, for which a set of documents presenting training modules in indigenous women's rights and civic mindedness have been prepared. Одно из этих направлений составляет деятельность в области образования, в рамках которой подготовлена серия документов под общим названием "Учебные модули по вопросам прав и гражданственности женщин из числа коренных народов", в которых имеются материалы, касающиеся положения женщин коренных народов.
In the course of the Sub-commission's examination of the partial submission, the delegation had provided additional material consisting of documents and made several presentations to the sub-commission. В ходе рассмотрения Подкомиссией частичного представления делегация представила дополнительные материалы в виде документов и сделала для Подомиссии ряд презентаций.
The documents containing the EIA materials are subjected to a State environmental appraisal in the MECD, and if the resulting opinion is not favourable the project cannot be carried out. Документы, содержащие материалы ОВОС проходят государственную экологическую экспертизу в МЭиЧС, без положительного заключения которого, не разрешается реализация проекта.
The archive includes administrative files, public relations documents, as well as case and country files. В него входят административные файлы, материалы публичной переписки, файлы по кейсам и странам.
The "INFORMBUREAU" stands for the information center collecting documents and materials (including video) dedicated to Russian painters of 1950 - 2000-es. Материалы были собраны таким образом, чтобы помочь пользователям составить представление о том или ином художнике, о различных направлениях в искусстве и о современной художественной ситуации в целом.