| The district is composed of five sub-counties and one town council, Abim Town Council. | Округ подразделяется на пять боле мелких единиц и один городской совет - Абим. |
| 25 November 2014: Bangui, 4th arrondissement: support for the recovery of a body and an investigation in a district considered dangerous. | 25 ноября 2014 года: четвертый округ Банги - помощь в изъятии тела и в проведении расследования в районе, считающемся опасным. |
| Third, don't waste your time on kids who moved into the district too late for their scores to be counted. | Третье: не тратьте время на детей, которые пришли в школьный округ слишком поздно, и их результаты поэтому не будут засчитаны. |
| (b) As regards the Legislative Council (para. 6), the reference to "an island-wide electoral district" should have been a reference to "a territory-wide electoral district". | Ь) Что касается Законодательного совета (пункт 6), то вместо "общеостровного избирательного округа" следует использовать словосочетание "общетерриториальный избирательный округ". |
| Kim Mi Rae, born on 2 December 1987, resided together with her husband, son and younger sister at 1, Mareum-dong, Sunam district, Chongjin. | Ким Ми Рэ, родившаяся 2 декабря 1987 года, проживала вместе со своим мужем, сыном и младшей сестрой по адресу, 1, Марымтон, округ Сунам, Чхончжин. |
| In other words, it is not part of any district. | Не входят ни в один округ. |
| Unitary Status meant that a school district had successfully eliminated segregation in dual school systems and thus was no longer bound to court-ordered desegregation policies. | Унитарный статус означает, что школьный округ был успешно ликвидирован сегрегации в двойных системах школьного образования и, следовательно, не обязан суда сегрегации политики. |
| Regional networks are connected through the RBNet network nodes located in all the Federal Districts of Russia (usually 1-2 nodes per district). | Подключение региональных сетей осуществляется через узлы сети RBNet, расположенные во всех Федеральных округах России (как правило, 1-2 узла на каждый округ). |
| How would you bring jobs back to the 14th district? | Как вы вернете в округ рабочие места? |
| 2003 - Deputy of the NA (National Assembly) of Armenia, electoral district N 15. | 2003 г. - депутат НС РА, избирательный округ N15. |
| In 1838, during the Carlist Wars, the military district of la Comandancia General del Maestrazgo was created by Ramón Cabrera. | В 1838 году, во время карлистских войн, по приказу Рамона Кабрера был создан военный округ Ла-Командансия генерал-дель-Маэстрасго (la Comandancia General del Maestrazgo). |
| By 1866, Darjeeling district had assumed its current shape and size, covering an area of 1,234 square miles (3,200 km2). | К 1866 году округ Дарджилинг имел примерно современные размеры и охватывал территорию в 3200 км². |
| However, the federal government did recognize a military district centered on Chilpancingo which Guerrero headed until he became President of Mexico in 1824. | Однако федеральное правительство признавало военный округ, центром которого был Чильпансинго, и которым управлял Герреро, до тех пор, как он стал президентом всей страны в 1824. |
| Best thing Rawls ever did for me was to knock me back to a district. | Лучшее, что мог сделать Роулз, это вернуть меня обратно в округ. |
| This is Chief Superintendent Herville who will be in charge of our district from now on | Это старший комиссар Эрвиль. который отныне будет возглавлять наш округ. |
| It is likely that no one would have tried to rule the world if it were a single voting district. | Пожалуй, никто не взялся бы за управление миром, если бы это был единый избирательный округ. |
| The legal residence is the municipal district in which a person resides and is governed by the same laws as domicile. | Юридическим местожительством является муниципальный округ, в котором проживает то или иное лицо, и на него распространяются те же законы, которые действуют и в отношении домициля. |
| The fix has been in on this district... since they redrew the boundaries in the last census. | Этот округ - их вотчина с тех пор, как они провели новую перепись. |
| Arrival in and visit of Krang Kontro village, Peam commune, Samaki Meanchey district | Прибытие и посещение деревни Кранг Контро, община Пеам, округ Самаки Меанчей |
| It could be a little bit over 600 when it is too difficult to divide a district into two units because of lack of visible internal limits. | Она может быть чуть более 600, когда слишком трудно разделить округ на две единицы из-за отсутствия видимых внутренних границ. |
| The sample (1/4) mentioned for this second stage of processing is a sample of households drawn one district after the other. | Выборка (1/4), упоминавшаяся в связи со вторым этапом обработки данных, представляет собой выборочную совокупность домохозяйств, отбираемую по принципу "округ за округом". |
| Parakash Singh was reportedly detained in Nabha, district of Patiala, Punjab, on 6 April 1996, for suspected possession of narcotics. | Паракаш Сингх, согласно сообщению, был задержан в Набхе, округ Патияла, Пенджаб, 6 апреля 1996 года по подозрению в хранении наркотиков. |
| Nicolau dos Santos of Manatuto district; | Николау душ Сантуш, округ Манатуту; |
| In addition, he reported on the health situation of the Yanomami who, since 1991 had their own health district. | Кроме того, он сообщил о положении в области охраны здоровья индейцев яномама, для которых с 1991 года был создан отдельный округ в рамках системы здравоохранения. |
| The new district included Columbia County and parts of Washington County. | В район входит округ Колумбия и частично округ Вашингтон. |