The site is located in Muktinath Valley, Mustang district. |
Оно расположено в долине Muktinath, округ Мустанг. |
The House of Commons comprises 338 members, each of whom represents a single electoral district (also called a riding). |
Палата общин состоит из 338 депутатов, каждый из которых представляет один избирательный округ (называемый иногда графством). |
The typical district has 80 adults and 90 children under age 19. |
Типичный церковный округ состоит из 80 взрослых членов и 90 детей и подростков (младше 19). |
In 2009 the school district was rated "academically acceptable" by the Texas Education Agency. |
В 2009 году школьный округ был отнесен к категории «академически приемлемых» Агентством по образованию штата Техас. |
The district is part of the Karamoja sub-region, home to an estimated one million Karimojong. |
Округ является частью субрегиона Карамоджа, где проживает приблизительно 1 млн представителей народа каримоджонг. |
West Galicia was ceded to the Duchy of Warsaw, and Tarnopol district to the Russian Empire. |
Галиция была передана Великому герцогству Варшавскому, а Тарнопольский округ - России. |
Each district is subdivided into Sub-Divisions, governed by a sub-divisional magistrate, and again into Blocks. |
Каждый округ делится на под-округа, возглавляемые Суб-окружным Магистратом, и те делятся на блоки. |
In 1887, the federal district was enlarged by the annexation of the towns (partidos) of Belgrano and Flores. |
В 1887 году федеральный округ был расширен за счет присоединения городов Бельграно и Флорес. |
A district governed directly by the federal government is known as a Federal Territory, and they are Kuala Lumpur, Putrajaya, and Labuan. |
Округ, подчинённый напрямую федеральному правительству, называется федеральной территорией (таковыми являются Куала-Лумпур, Путраджая и Лабуан). |
Each district has its council which is composed of a number of municipalities. |
Каждый округ имел свой совет, состоящий из нескольких муниципалитетов. |
The postal district was reestablished on 5 December 1837. |
Почтовый округ был восстановлен 5 декабря 1837 года. |
Each electoral district, covering a population of around 200,000, was represented by two deputies. |
Каждый избирательный округ, покрывающий население около 200 тыс. человек, представляли два депутата. |
Neither FLDOE nor the local school district has authority to regulate home school activities. |
Ни агентство, ни местный школьный округ не имеют полномочий по регулированию деятельности домашних школ. |
It is the only district in East Tyrol. |
Округ Лиенц является единственным округом в Восточном Тироле. |
Established in 1818, it is the 8th largest school district in the nation, by enrollment. |
Основанный в 1818 году, округ является восьмым по величине школьным округом в стране. |
Each health district includes a district hospital that is a first referral hospital. |
Каждый медицинский округ включает одну окружную больницу, которая является ведущим медучреждением. |
The district is separated from the Jammu district by "Purmandal Bridge". |
Округ отделён от округа Джамму «Пурмандальским мостом». |
Securing perimeter of Edville district (district 8) to support a MISCA operation |
Охрана периметра округа Эдвиль (округ 8) в поддержку операции АФИСМЦАР |
Since November 3, 1923 the city became the center of the district of Tobolsk district of the Ural region. |
С З ноября 1923 года город стал центром района Тобольского округ а Уральской области. |
The district is primarily a rural district, with only 8.4% of the population living in urban areas. |
Мпиги - преимущественно сельский округ, где только 8,4 % населения живут в городах. |
On invitation from the district authorities, they moved to Ganjam district in 1976 to begin work with adivasi communities. |
По приглашению районных властей, они переехали в округ Ганджам в 1976 году, чтобы начать работу с общиной «адиваси». |
As a result, each district has different programmes and projects that directly correspond to the cultural groups within that district. |
Благодаря этому каждый округ располагает различными программами и проектами, которые непосредственно нацелены на учет особенностей культурных групп этого округа. |
Notes: In 2001, the Czech government ordered that every municipal district that serves an entire administrative district should be named for the administrative district that it serves. |
В 2001 году чешское правительство распорядилось, чтобы все районы, занимающие весь административный округ, имели такое же название, как административный округ. |
Urban district territory includes the city of Podolsk and 75 rural localities - selos, villages, rural-type settlements included in the district in 2015 with the abolition of the Podolsk district. |
Территория городского округа включает город Подольск и 75 сельских населённых пунктов - сёл, деревень, посёлков, вошедших в округ в 2015 году при упразднении Подольского района. |
In India, the Government deployed experienced administrative officers to the most affected district of Nagapatinam in the state of Tamil Nadu to coordinate relief operations locally and, in collaboration with NGOs, set up a coordination centre that operated out of the district administration office. |
В Индии правительство направило опытных административных сотрудников в наиболее пострадавший округ Нагапатинам в штате Тамилнад для координации операций по оказанию помощи на местах и в сотрудничестве с неправительственными организациями создало координационный центр, который осуществлял свою деятельность в административном офисе данного округа. |