Примеры в контексте "District - Округ"

Примеры: District - Округ
For instance, in Koidu, Kono District, of the 10,769 pupils and 3,629 students registered in post-primary schools, 4,829 and 1,167 respectively are girls. Например, в Коиду, округ Коно, из 10769 учеников и 3629 учащихся, зарегистрированных в средних школах, 4829 и 1167 учащихся соответственно - девочки.
Sponsor: National Bank for Agriculture and Rural Development, Chandigarh; (c) Impact Assessment Study of Rural Development Programmes in Bathinda District of Punjab. Спонсор: Национальный банк развития сельского хозяйства и сельских районов, Чандигарх; с) оценка последствий для программ развития сельских районов в Батхинде, округ Пенджаба.
Brcko District was established on 8 March 2000, based on the Decision of international arbitration on the status of the Brcko area made by the International Tribunal 5 March 1999. Округ Брчко был создан 8 марта 2000 года на основе решения международного арбитража о статусе района Брчко, принятого Международным трибуналом 5 марта 1999 года.
Combating child trafficking and other contemporary forms of slavery and exploitation of young people in Kawempe, Rubaga and Makindye Divisions, Kampala District, Uganda, by the end of 2011 Борьба с торговлей детьми и другими современными формами рабства и эксплуатации молодых людей в Кавемпе, Рубаге и Макиндие, округ Кампалы, Уганда, к концу 2011 года
The Union, the States, the Federal District and the Municipalities - the four federal entities - are endowed with political, administrative and financial autonomy, and have the ability to self-organize, since each one exercises a share of political power from the Brazilian State. Федерация, штаты, федеральный округ и муниципалитеты, т.е. четыре вида субъектов Федерации, наделены политической, административной и финансовой автономией и способны к самоорганизации, поскольку каждый из них осуществляет свою долю властных полномочий в бразильском государстве.
Displaced persons and refugees in Bosnia and Herzegovina are entitled to social protection under the same conditions as other citizens and in accordance with its Constitution, which prescribes that Entities, cantons and Brcko District are competent in the area of social protection. В Боснии и Герцеговине перемещенные лица и беженцы имеют право на социальную защиту на таких же условиях, как другие граждане, и в соответствии с ее Конституцией, в которой устанавливается, что полномочиями в области социальной защиты обладают Образования, кантоны и округ Брчко.
Further, through 51 State Advisory Committees, including the District of Columbia, the Civil Rights Commission receives information on civil rights issues in the states. Наряду с этим, в отдельных штатах, включая округ Колумбия, действует 51 консультативный комитет, через которые Комиссия по правам человека получает информацию о положении дел в области гражданских прав в отдельных штатах.
Article 18 of the Constitution affirms that the political-administrative organization of the Federative Republic of Brazil includes the Union, the States, the Federal District, and the municipalities, all of which are autonomous under the terms of the Constitution. В статье 18 Конституции подтверждается, что политико-административная организация Федеративной Республики Бразилии строится на основе союза, объединяющего штаты, Федеральный округ и муниципии, причем все они являются автономными в рамках положений Конституции.
Between 1900 and 1974, the United States Congress created the offices of five delegates to the House of Representatives to represent the District of Columbia, American Samoa, Guam, Puerto Rico, and the United States Virgin Islands. В период с 1900 по 1974 год конгресс Соединенных Штатов ввел в палату представителей пять депутатов без права голоса, представляющих округ Колумбия, Американское Самоа, Гуам, Пуэрто-Рико и Виргинские острова Соединенных Штатов.
The legislature is bicameral, being formed by the Chamber of Deputies (the house that represents the Brazilian people) and the Federal Senate (the house that represents the States and the Federal District). Легислатура является двухпалатной, состоящей из палаты депутатов (палата, представляющая бразильский народ) и федерального сената (палата, представляющая штаты и Федеральный округ).
The U.S. Constitution gives Congress exclusive jurisdiction over the "Seat of Government of the United States," which is the District of Columbia (D.C.). U.S. Const., art. 1 sec. 8. Конституция США наделяет конгресс исключительной юрисдикцией над "местом пребывания правительства Соединенных Штатов", коим является Федеральный округ Колумбия (Конституция США, статья 1, раздел 8).
A study conducted in the rural centre of Vargem Bonita (Federal District), an area of intensive production of vegetables, showed that methamidophos poisoning occurred in five of the eight workers (62.5%) who applied the product. исследование, проведенное в центре сельского района Варжен-Бонита (федеральный округ) в зоне интенсивного производства овощей показало, что у пяти из восьми работников (62,5%), которые наносили продукт, произошло отравление метамидофосом.
The 32 Mexican states, including the Federal District, all have a mechanism for the advancement of women; 28 of them have been officially established as a state institute, two function as councils, one as a programme and another as a secretariat. В 32 штатах страны, включая Федеральный округ, действуют механизмы, способствующие улучшению положения женщин, причем 28 из них получили официальный статус учреждений на уровне штатов, два действуют как советы, один - как программа, а еще один - как министерство.
The three parties made a general statement on how to advance issues related to the workplan of the Office of the High Representative, such as State property and the Brčko District, and issues important for European integration, such as census and constitutional reform. Эти три партии опубликовали общее заявление о продвижении вперед решения вопросов, касающихся плана работы Управления Высокого представителя, таких, как государственная собственность и округ Брчко, и вопросов, имеющих большое значение для европейской интеграции, таких, как перепись населения и конституционная реформа.
Of the total number of returnees, about 72 per cent returned to FBiH, around 26 per cent to RS, and about 2 per cent to Brcko District. Около 72% от общего числа репатриантов вернулись в ФБиГ, около 26% - в РС и около 2% - в округ Брчко.
Pacaraos Quechua is a variety of Quechua spoken until the middle of the 20th century in the community of Pacaraos (Pacaraos District) in the Peruvian Lima Region in the Chancay valley up to 3000 m above sea level. Пакараосский кечуа (Pacaraos Quechua) - одна из разновидностей кечуанских языков, который был распространён до середины 20 века в деревне Пакараос (округ Пакараос) в перуанском регионе Лима в долине Чанкай на высоте до 3000 метров над уровнем моря.
With over 30,000 registered small-scale firms in 1990, the Ludhiana District in Punjab produces 95 per cent of the nation's hosiery, 85 per cent of its sewing machine parts and 60 per cent of its cycles and cycle parts. Лудхиянский округ Пенджаба, в котором в 1990 году было зарегистрировано более 30000 мелких фирм, производит 95% чулочно-носочных изделий страны, 85% компонентов для швейных машин и 60% велосипедов и компонентов к ним.
The Directorate of Police and the Oslo Police District have organised seminars to improve the police's knowledge of human trafficking, and the Directorate and the Director of Public Prosecutions will jointly arrange a series of seminars to upgrade the expertise of the police and prosecuting authority. Управление полиции и Полицейский округ Осло организовали семинары в целях повышения знаний сотрудников полиции о проблеме торговли людьми; в планах Управления и директора Государственной прокуратуры также стоит проведение серии совместных семинаров в целях повышения квалификации сотрудников полиции и органов уголовного преследования.
(a) For testing in our laboratory, we recruit participants from the Metropolitan Washington, District of Columbia (D.C.) area (including the city of Washington, D.C. and nearby counties in Virginia and Maryland). а) Для проведения тестирования в нашей лаборатории мы набираем участников из района большого Вашингтона, округ Колумбия (включая город Вашингтон и прилегающие округа в штатах Виргиния и Мэриленд).
In addition, coordination with F-FDTL on static security in Dili, with the International Security Forces and the Police Reserve Unit (URP) on deployments in Urahou (Ermera District) and at Dili seaport Кроме того, осуществлялась координация действий с Ф-ФДТЛ по вопросам постовой охраны в Дили и с международными силами безопасности и Группой полицейского резерва (ГПР) - по вопросам развертывания сил в Урахоу (округ Эрмера) и в морском порту Дили
The Tohoku district is worth traveling to. В округ Тохоку стоит заехать.
Each commune constitutes an electoral district. Каждая коммуна образует избирательный округ.
Womack's district is in Kansas City. Округ Вомака в Канзас-Сити.
I forget the district. Не помню, какой округ.
Take me to Gajwa district Отвезите меня в округ Гайа!