Map of contested forest management contract area, Bokumu district |
Карта спорного района, покрываемого контрактами на ведение лесного хозяйства, округ Бокуму |
Titumir was born as Syed Mir Nisar Ali on 27 January 1782 (14 Magh 1182 in the Bengali calendar), in Chandpur village, in North 24 Parganas district (currently in West Bengal, India). |
Сайид Мир Нисар Али родился 27 января 1782 (14 маха 1182 года по бенгальскому летоисчислению) в деревне Чандпур, в округе Северные 24 парганы (в настоящее время - округ Западной Бенгалии, Индия). |
In October 2001, the Special Rapporteur received a communication regarding allegedly illegal dumping of mercury and waste products in the forests in Kodaikanal Dindigual district, Tamil Nadu, India. |
В октябре 2001 года Специальным докладчиком было получено сообщение относительно якобы имевшего место незаконного захоронения ртути и производственных отходов в лесах Кодайканала, округ Диндигал, штат Тамилнад, Индия. |
In Baks village (district of Skenderaj) a police unit of 30 Serbian police raided the home of Avdi Behrani, former police commander-in-chief of Skenderaj district, and, after a thorough search of his home, Mr. Behrani was arrested. |
В деревне Бакс (округ Скендерай) полицейское подразделение в составе 30 сербских полицейских оцепило дом Авди Бехрани, бывшего командующего полицейскими силами округа Скендерай, и после тщательного обыска его дома г-н Бехрани был арестован. |
On 10 February 1842, following the closure of the penal settlement, the Moreton Bay district was declared open for free settlement. |
10 февраля 1842 года округ Мортон-Бей, в который входило и поселение заключённых, был открыт для вольных поселенцев. |
Freuchen's grandson, Peter Ittinuar, was the first Inuk in Canada to be elected as an MP, and represented the electoral district of Nunatsiaq in the House of Commons of Canada from 1979 to 1984. |
Его внук Питер Иттинуар станет первым инуитом - депутатом палаты общин канадского парламента с 1979 по 1984 года и будет представлять округ Нунавут. |
Now, Article 1, Section 8 of the U.S. Constitution set forth... that a district of no more than 10 miles square... |
Восьмой раздел конституции США устанавливает, что местом пребывания правительства может быть округ площадью не более |
Regular follow-up was conducted done on the results of the pilot PBF projects supported by the NGOs Health Net TPO in the province of Gitega (Kubuye district) and the Cordaid in the provinces of Bubanza and Cankuzo. |
Осуществлялся регулярный мониторинг результатов пилотных проектов по линии ФОР, поддерживаемых НПО "Хелф Нет ТПО" в провинции Гитега (округ Кибуйе) и "Кордэйд" в провинциях Бубанза, Канкузо. |
Take me to gajwa district you seem to be in bad shape I'm okay |
Отвезите меня в округ Гайа! Похоже Вы в плохой форме... |
Only in 1839 the Kiev school district administration gave permission for a temporary Botanical Garden start under the direction of Head of the Botany department of Kiev University Ernst Trautvetter, who then managed the Botanical Garden in the position of Director. |
Лишь в 1839 году Киевский учебный округ дал разрешение на закладку временного ботанического сада под руководством заведующего кафедрой ботаники Киевского университета Р. Э. Траутфеттера, который возглавил руководство ботаническим садом в должности директора. |
The Sierra Leone army deployed to the Kambia district at the end of May and is securing the border with Guinea. However, there had been occasional clashes between RUF and CDF forces in the Kono and Koinadugu districts. |
Сюда входят 3416 комбатантов ОРФ и 5489 комбатантов СГО. Армия Сьерра-Леоне была введена в округ Камбиа в конце мая, где она обеспечивает охрану границы с Гвинеей. |
The National Human Rights Commission, for instance, investigates complaints and initiates inquiries, such as its notable probe into alleged gross violations of human rights in Bumbuna, Tonkolili district, in 2012. |
Например, Национальная комиссия по правам человека расследует жалобы и инициирует дознания, как это было в 2012 году, когда она провела ставшее известным расследование предполагаемых грубых нарушений прав человека в Бумбуне, округ Тонколили. |
The 1997 act that authorized the statehood quarter program had originally provided that if the federal district, or any of the territories or commonwealths, became states before 2009, that new state would get a quarter. |
Согласно первоначальному закону 1997, который разрешил программу 50 State Quarters, если бы федеральный округ, или любая из территорий или Содружества наций, стали штатами до 2009, то в честь нового штата в 2009 отчеканили бы свою монету. |
In 1909 Khyber-Pakhtunkhwa (then NWFP) was constituted and in 1937, Peshawar district was bifurcated into Peshawar and Mardan districts. |
В 1909 году была сформирована провинция Хайбер-Пахтунхва (тогда Северо-Западной пограничная провинция, а в 1937 году округ Пешавар был разделён на округа Пешавар и Мардан. |
The historian Kamiko Tadashi, commenting on Musashi's text, notes: Munisai was Musashi's lived in Miyamoto village, in the Yoshino district. |
Историк Камико Тадаси на основе немногих существующих текстов Миямото Мусаси утверждает: «Мунисай был отцом Мусаси... он жил в деревне Миямото, округ Ёсино. |
Hanle Monastery is a 17th-century gompa of the Drukpa Lineage of the Kagyu school of Tibetan Buddhism located in the Hanle Valley, Leh district, Ladakh, Jammu and Kashmir, India on an old branch of the ancient Ladakh-Tibet trade route. |
Ханле-Гомпа, или Анали, - буддийский монастырь школы Друкпа Кагью, построен в 17 веке, расположен в долине Ханле, округ Лех, Ладакх, Джамму и Кашмир в северной Индии на старом караванном пути Ладакх - Тибет. |
Chairman, my dear colleagues I am truly honoured to take over this district and I'm well aware that it's no small challenge |
Дамы и господа, уважаемые коллеги, для меня большая честь получить назначение в этот округ, и я прекрасно понимаю, что это задача не из лёгких. |
No district gets more than one site, no site gets more than 50 or so units. |
По одной площадке на округ, по 50 домов на площадку. |
with the 40th district now reporting, kent culled a tightly contested lowell county senate race. |
Как нам сообщили из 40го округа, в ходе жесточайшей борьбы округ выбрал Кента |
October 6, 1955 and the Presidium of the Supreme Soviet of the working village was transformed into a Svetly, town Svetly district subordination, which since the 2008 and the center of the municipality "Svetlovsky Borough". |
6 октября 1955 года Указом Президиума Верховного Совета РСФСР рабочий посёлок Светлый был преобразован в город районного подчинения Светлый, ставший с 2008 года центром муниципального образования «Светловский городской округ». |
Thomas Kocourek, who was the sheriff at the time in 1985, and Denis Vogel, the district attorney of Manitowoc County, again at the time in 1985. |
Ответчиками призвали округ Мэнитуок, Томаса Косурека, который был шерифом в 1985, и Дениса Вогеля, прокурора округа Мэнитуок всё в том же 1985. |
Some of them stated that after the district was invaded by the militias and the armed forces, a group from the Kinnin tribe apprehended 11 persons from the Tawila district and fired at them, killing 9 of them. |
Некоторые из них заявили, что после того, как округ захватили ополченцы и вооруженные силы, группа лиц из племени киннин захватила 11 человек в округе Тавила и открыла по ним огонь, в результате чего 9 человек были убиты. |
This figure is planned to be increased in the future, going up to 50,000 or possibly 100,000 tons, so that all of Evenkiysky District can be supplied with wood rather than just the former Baykitsky district, and possibly later supplying other regions. |
В дальнейшем планируется повысить этот показатель до 50-100 тыс. тонн, чтобы можно было снабжать лесом и продуктами его переработки не только Байкитский район, но и округ в целом, а в дальнейшем и другие территории. |
In 2008, Harrold Independent School District in Texas became the first public school district in the U.S. to allow teachers with state-issued firearm-carry permits to carry their arms in the classroom; special additional training and ricochet-resistant ammunition were required for participating teachers. |
В 2008 Харрольдский Независимый образовательный округ в Техасе стал первым в США образовательным округом, который позволил учителям носить огнестрельное оружие в пределах классных помещений. |
Va'a-o-Fonoti was named within the district of Atua and established in the 16th century when, Fonoti - the victorious claimant to the Junior TuiAtua title - Tui Atua Faasavali rewarded the people of this part of Atua for their bravery in that war. |
Округ отделился от Атуа и сформировался в XVI веке, когда Фоноти, завоевавший титул Тафаифа, наградил народ этой части Атуа за проявленную храбрость в этой войне. |