Примеры в контексте "District - Округ"

Примеры: District - Округ
In July 2015, Major General Alexander Peryazev took command after Asapov transferred to the Southern Military District. В июле 2015 года генерал-майор Александр Перязев был назначен командиром корпуса после того, как генерал-майор Валерий Асапов был направлен в командировку в Южный военный округ.
In 1812, Congress added the Mobile District of West Florida to the Mississippi Territory, claiming that it was included in the Louisiana Purchase. В 1812 году Конгресс США включил в состав территории Миссисипи часть испанской Западной Флориды (округ Мобайл), утверждая, что последняя была частью Луизианской покупки.
On 10 April, a claymore mine attack in Mirusuvil, Jaffna District resulted in the death of six persons, including two Caritas workers. 10 апреля в результате нападения с применением мин «Клеймор» в Мирусувиле, округ Джафна, погибло шесть человек, в том числе два работника неправительственной организации «Каритас».
This Division has only Levuka District and we are planning to reach out to the minority communities located in Vanuabalavu and Kadavu. В этот округ входит только район Левука, и мы планируем распространить его на общины меньшинств, расположенные в Вануабалаву и Кадаву.
On 21 and 22 April, flash floods occurred in Ninewa governorate, mostly affecting Sinjar District, where as many as 600 houses partially or totally collapsed. 21 и 22 апреля мухафаза Найнава пережила ливневые паводки, затронувшие главным образом округ Синджар, где частично или полностью были разрушены 600 домов.
On 14 August, in the Zumulai sub-district of Covalima District, an off-duty PNTL officer was fatally stabbed and another person was injured in fighting between members of two martial arts groups. 14 августа в субокруге Зумулаи, округ Ковалима, в результате стычки между членами групп, практикующих боевые искусства, был зарезан ножом один сотрудник НПТЛ, не находившийся при исполнении обязанностей, а еще один человек получил ранения.
There were two regions where areas had been declared Territories of Traditional Nature Use: the Khantys-Mansis Autonomous District and Khabarovsk Territory. В двух регионах имеются зоны, которые были объявлены территориями, предназначенными для традиционных методов эксплуатации природных ресурсов: это Ханты-Мансийский автономный округ и Хабаровский край.
The 31 states and the Federal District are collectively called "federal entities" (entidades federativas in Spanish). Мексика административно делится на 31 штат (исп. estados) и один федеральный округ (исп. Distrito Federal), в совокупности называющиеся федеративными образованиями (исп. Entidades federativas).
While Corozal District depended for many years on the sugar industry, at one time having its own sugar factory in Libertad Village, today the economy is more diversified. Долгие годы округ специализировался на сахарной индустрии, имея собственную сахарную фабрику в селе Либертад, но сегодня его экономика более диверсифицирована.
This new legal provision stated that the responsibility for providing the necessary funding required to establish FUNDEF falls within the sphere of competence of the states, the Federal District and the municipal districts. Это новое положение законодательства возлагало ответственность за выделение средств, необходимых для создания ФУНДЕФ, на штаты, федеральный округ и муниципальные округа.
On 6 August, a security assessment team was dispatched to the District and recommended the immediate evacuation of the area. Meanwhile, the World Health Organization delivered cholera treatment kits for 10,000 people to the area. 6 августа в округ была направлена группа по оценке уровня безопасности, которая рекомендовала осуществить немедленную эвакуацию людей из этого района.
Furthermore, volunteer doctors have gone on missions to provide treatments to ordinary citizens in Kean Svay District, Kandal provinces where they saw a total number of 3,316 patients. Помимо этого, врачи-добровольцы выезжали для лечения граждан к округ Кенсвай провинции Кандаль, где они осмотрели З 316 пациентов.
In 1945, towards the end of World War II, Tani was recalled to active service and given command of the IJA 59th Army and Chugoku Army District. В 1945 году в конце Второй мировой войны Тани получил в командование 59-ю армию и Тюгокский военный округ.
The Tati District, a grant made to Captain Levert by the Matabele rulers, was the site of the first area of gold exploration in what is now Botswana. Округ Тати, дарованный капитану Леверту народом ндебеле, был участком, на котором раньше всего начала осуществляться добыча золота на территории современной Ботсваны.
The northern German states joined in the North German Confederation in 1868 and united their postal services in the "North German Postal District" (Norddeutscher Postbezirk). В 1868 году северные немецкие княжества объединились в Северогерманский союз и объединили свою почтовую связь в Северо-Германский почтовый округ.
Safet Butka was born in Butkë, Kolonjë District, southern Albania on August 10, 1901. Сафет Бутка родился в деревне Бутка (нынешний округ Колёня Албании) 10 августа 1901.
In the autumn of the same year, another operative, So-so Aroyana, an agent of the counter-espionage service of the Transcaucasian Military District, was arrested while attempting to place a bomb on a train from Tbilisi to Baku. Осенью того же года при попытке заложить мину в поезд Тбилиси-Баку задержали другого исполнителя - сотрудника контрразведки ЗакВО (Закавказский военный округ - ред.) Сосо Арояна.
The Government carried out a number of extrajudicial demolitions of properties and forced evictions in the Hill Station neighbourhood in Freetown and in Hanga Road, Kenema District, which caused enormous suffering and hardship. Правительство осуществило ряд внесудебных сносов частных жилищ и принудительных выселений в окрестностях Хилл Стейшн во Фритауне и в Ханга Роуде, округ Кенема, которые стали причиной огромных страданий и трудностей.
AHC, in cooperation with the Center for Socio-Economic Studies (CSES) sponsored by SOROS Foundation has organized a series of trainings during the year 2009 with representatives of the Roma minority in the Commune of Levan, in Fieri District. В сотрудничестве с Центром социально-экономических исследований (ЦСЭИ) и при финансовом содействии Фонда Сороса АХК организовал в 2009 году ряд учебных курсов с представителями меньшинства рома в общине Леван, округ Фиери.
In September 2013, she ensured that prisoners held in pre-trial detention in the Ciudad Nueva courthouse in Santo Domingo, in the National District, would be provided with food by the State catering services. Благодаря ее усилиям в сентябре 2013 года с государственной сетью столовых экономического класса было достигнуто соглашение о снабжении продовольственными товарами заключенных, содержащихся в следственном изоляторе Дворца правосудия в Сьюдад-Нуэва, Санто-Доминго (Национальный округ).
Study: Analysis of Judicial Case Files on Women First-Time Offenders, Processed and/or Sentenced for Common Crimes and Held at Social Rehabilitation Centres (CERESOs), "Femenil Oriente" in the Federal District; Los Mochis, Son.; Morelos and Chiapas. Исследование "Анализ судебных дел женщин, впервые судимых или осужденных за уголовные преступления и отбывающих наказание в центрах социального перевоспитания (ЦСП) для женщин в Орьенте (Федеральный округ), Лос-Мочисе, Сон., Морелосе и Чьяпасе".
The Savanne branch joined the Midlands line at Rose-Belle and ran through the Savanne District to Souillac, measuring 18 km (11 mi). Линия Саван, примыкала к линии Мидлендс в Rose-Belle и проходила через округ Саван до Souillac, её длина составляла 18 км (11 миль).
The VSS from JSMP has consolidated its service into Liquica but, at present, mainly operates in Dili District due to lack of resources. Служба поддержки жертв насилия ПМСС распространила свою деятельность на округ Ликика, но в настоящее время из-за нехватки ресурсов она действует главным образом в округе Дили.
From this beginning, Sixth Avenue traverses SoHo and Greenwich Village, roughly divides Chelsea from the Flatiron District and NoMad, passes through the Garment District and skirts the edge of the Theater District while passing through Midtown Manhattan. Улица пересекает районы Сохо и Гринвич-Виллидж, грубо делит Челси от Флэтайронского квартала и района NoMad, проходит через округ Гармент и огибает край Театрального квартала, наряду с тем, что проходит через Мидтаун.
Gambia indicated that the area is located in the outskirts of the village of Gillanfari, in the Foni Bintang District, close to the border with Casamance, Senegal. Гамбия указала, что этот район расположен на окраине деревни Джилланфари, округ Фони-Бинтанг, близ границы с Сенегалом (Казаманс).