Примеры в контексте "District - Округ"

Примеры: District - Округ
Reportedly, the CDF had received orders from its leadership in Freetown to recapture the Kono district from the RUF. Согласно сообщениям, СГО получили от своего руководства во Фритауне приказы отвоевать округ Коно у ОРФ.
It should be borne in mind that the Kono district is a key diamond-producing area. Следует иметь в виду, что округ Коно является одним из основных районов добычи алмазов.
A district has an average of 83 municipalities. В среднем округ насчитывает 83 муниципалитета.
UNMISET will retain this management responsibility for the Dili district until January 2004. МООНПВТ сохранит за собой ответственность за округ Дили вплоть до января 2004 года.
The organization was founded in Udulibeda, Malkangiri district, India, in February 1996. Наша организация была создана в феврале 1996 года в Удулибеда, округ Малкангири, Индия.
The district is part of the political stronghold of SLPP. Этот округ в числе других является политическим оплотом НПСЛ.
To prevent further deterioration, UNIPSIL facilitated a visit to the district by representatives of the international community in Freetown. Чтобы не допустить дальнейшего обострения обстановки, ОПООНМСЛ организовало визит в этот округ представителей международного сообщества из Фритауна.
The district of Kimongo consists of plantations, forests and semi-mountainous areas. Округ Кимонго представляет собой сочетание плантаций, лесов и нагорных районов.
Nine municipalities are included in the administrative district. В этот административный округ входят девять муниципалитетов.
The Government has ensured that in each district there are Subordinate Courts providing access to judicial services. Правительство позаботилось о том, чтобы каждый округ имел свои суды нижестоящей инстанции, обеспечивающие доступ к судебным услугам.
Previous experience: technical judge in the fourth trial court and investigating judge in pre-trial proceedings (district of Cochabamba). Предыдущий опыт: техни-ческий судья в суде четвертой инстанции и следствен-ный судья в досудебном производстве (округ Кочабамба).
Each administrative district of the province will have a Child Protection Unit led by a Social Welfare Officer. Каждый административный округ провинции будет иметь группу по защите детей, возглавляемый сотрудником системы социального обеспечения.
Of these cases, two-thirds (330) came from Dili district alone. Из них две трети (330) приходилось на один лишь округ Дили.
UNMIT also assisted all political parties in travelling to the isolated district of Oecussi for campaign activities. ИМООНТ также оказывала содействие всем политическим партиям при поездках во время предварительной кампании в отдаленный округ Окусси.
Two primary schools in Aswa county, Gulu district of Acholiland, were occupied by military forces and used for military training purposes. Две начальные школы в районе Асва, Гульский округ Ачолиланда, были оккупированы вооруженными силами и использовались для военно-учебных целей.
Moreover, a district was created to enable the election of a representative of a small minority community. Помимо этого, был создан округ, от которого представитель малочисленной общины меньшинства получил возможность избираться.
In 2018, when the district is fiscally solvent. В 2018-м, когда округ выйдет на самоокупаемость.
Frank Guidry, representing Colorado's 8th district. Фрэнк Гидри, представляющий восьмой округ Колорадо.
She told me the school district fired you almost a year ago. Она сказала мне, что школьный округ уволил тебя почти год назад.
Eric tracked his car into the Zona Norte district of Tijuana. Эрик проследил его машину до "Северной зоны", округ Тихуаны.
Just one counselor is going to serve the district. Теперь на весь округ будет один консультант.
I am Miss Frost, Congresswoman from Iowa, 9th district. Я - мисс Фрост, конгрессмен из Айовы, девятый округ.
Pearl district, west hills, lake oswego. Округ Жемчужный, Западные Холмы, озеро Освего.
Representing this district up over in congress there. Представляя этот округ прямо там в Конгрессе.
I would stay if I could, but this is my home district. Я бы остался, если бы мог, но это мой родной округ.