| Reportedly, the CDF had received orders from its leadership in Freetown to recapture the Kono district from the RUF. | Согласно сообщениям, СГО получили от своего руководства во Фритауне приказы отвоевать округ Коно у ОРФ. |
| It should be borne in mind that the Kono district is a key diamond-producing area. | Следует иметь в виду, что округ Коно является одним из основных районов добычи алмазов. |
| A district has an average of 83 municipalities. | В среднем округ насчитывает 83 муниципалитета. |
| UNMISET will retain this management responsibility for the Dili district until January 2004. | МООНПВТ сохранит за собой ответственность за округ Дили вплоть до января 2004 года. |
| The organization was founded in Udulibeda, Malkangiri district, India, in February 1996. | Наша организация была создана в феврале 1996 года в Удулибеда, округ Малкангири, Индия. |
| The district is part of the political stronghold of SLPP. | Этот округ в числе других является политическим оплотом НПСЛ. |
| To prevent further deterioration, UNIPSIL facilitated a visit to the district by representatives of the international community in Freetown. | Чтобы не допустить дальнейшего обострения обстановки, ОПООНМСЛ организовало визит в этот округ представителей международного сообщества из Фритауна. |
| The district of Kimongo consists of plantations, forests and semi-mountainous areas. | Округ Кимонго представляет собой сочетание плантаций, лесов и нагорных районов. |
| Nine municipalities are included in the administrative district. | В этот административный округ входят девять муниципалитетов. |
| The Government has ensured that in each district there are Subordinate Courts providing access to judicial services. | Правительство позаботилось о том, чтобы каждый округ имел свои суды нижестоящей инстанции, обеспечивающие доступ к судебным услугам. |
| Previous experience: technical judge in the fourth trial court and investigating judge in pre-trial proceedings (district of Cochabamba). | Предыдущий опыт: техни-ческий судья в суде четвертой инстанции и следствен-ный судья в досудебном производстве (округ Кочабамба). |
| Each administrative district of the province will have a Child Protection Unit led by a Social Welfare Officer. | Каждый административный округ провинции будет иметь группу по защите детей, возглавляемый сотрудником системы социального обеспечения. |
| Of these cases, two-thirds (330) came from Dili district alone. | Из них две трети (330) приходилось на один лишь округ Дили. |
| UNMIT also assisted all political parties in travelling to the isolated district of Oecussi for campaign activities. | ИМООНТ также оказывала содействие всем политическим партиям при поездках во время предварительной кампании в отдаленный округ Окусси. |
| Two primary schools in Aswa county, Gulu district of Acholiland, were occupied by military forces and used for military training purposes. | Две начальные школы в районе Асва, Гульский округ Ачолиланда, были оккупированы вооруженными силами и использовались для военно-учебных целей. |
| Moreover, a district was created to enable the election of a representative of a small minority community. | Помимо этого, был создан округ, от которого представитель малочисленной общины меньшинства получил возможность избираться. |
| In 2018, when the district is fiscally solvent. | В 2018-м, когда округ выйдет на самоокупаемость. |
| Frank Guidry, representing Colorado's 8th district. | Фрэнк Гидри, представляющий восьмой округ Колорадо. |
| She told me the school district fired you almost a year ago. | Она сказала мне, что школьный округ уволил тебя почти год назад. |
| Eric tracked his car into the Zona Norte district of Tijuana. | Эрик проследил его машину до "Северной зоны", округ Тихуаны. |
| Just one counselor is going to serve the district. | Теперь на весь округ будет один консультант. |
| I am Miss Frost, Congresswoman from Iowa, 9th district. | Я - мисс Фрост, конгрессмен из Айовы, девятый округ. |
| Pearl district, west hills, lake oswego. | Округ Жемчужный, Западные Холмы, озеро Освего. |
| Representing this district up over in congress there. | Представляя этот округ прямо там в Конгрессе. |
| I would stay if I could, but this is my home district. | Я бы остался, если бы мог, но это мой родной округ. |