Английский - русский
Перевод слова Difficult
Вариант перевода Трудностями

Примеры в контексте "Difficult - Трудностями"

Примеры: Difficult - Трудностями
Any change to the existing text is difficult as it involves altering the Articles of ATP. Любое изменение существующего текста сопряжено с трудностями, поскольку оно связано с внесением поправок в статьи СПС.
The representatives of Switzerland and Germany said that some of the data requested was difficult to collect in federal States. Представители Швейцарии и Германии уточнили, что сбор некоторых из запрошенных данных сопряжен с трудностями для федеральных государств.
Even developing these reserves in some countries is difficult because of the restricted access of oil and gas companies. Даже освоение этих запасов в ряде стран сопряжено с трудностями из-за ограниченного доступа к ним нефтегазовых компаний.
However, the data are based on several different studies using different methodologies, and comparisons are somewhat difficult. Однако данные основываются на нескольких различных исследованиях, проводившихся с использованием разной методики, и сопоставление этих данных сопряжено с некоторыми трудностями.
Special efforts are being undertaken by relevant authorities for members of the Roma community, whose integration within in the society is evidently difficult. Компетентные органы прилагают особые усилия для оказания помощи представителям рома, чья интеграция в общество идет с очевидными трудностями.
The classification of replies into categories such as those proposed by the Human Rights Committee seemed difficult to put into practice. Классификация ответов в соответствии с системой, предлагаемой Комитетом по правам человека, сопряжена, по его мнению, со значительными трудностями практического характера.
It is true that the disarmament agenda has faced difficult times in the last few years. Действительно, повестка дня в области разоружения сталкивалась с серьезными трудностями в течение последних нескольких лет.
Cuba continues to face difficult financing conditions, on terms that are generally more onerous than those offered on average in the international market. Куба по-прежнему сталкивается с большими трудностями в вопросах финансирования, которое предоставляется на более тяжелых условиях по сравнению с теми, что существуют на международном рынке.
The level of compliance with the agreement remains, however, difficult to assess. Однако оценка степени выполнения этого соглашения по-прежнему сопряжена с трудностями.
This particularly applies to social indicators, which may be particularly difficult to apply. Это особо относится к социальным показателям, применение которых может быть сопряжено с особыми трудностями.
Germany: To wash tubers is too difficult. Германия: Промывка клубней сопряжена со значительными трудностями.
However, it is very difficult under the conditions of the currency board. Однако в условиях "валютного совета" это сопряжено с огромными трудностями.
Often, targeted programmes are expensive and difficult to implement, and they reduce social solidarity. Зачастую целевые программы являются дорогостоящими, их осуществление сопряжено с трудностями и они подрывают социальную солидарность.
Attributing poverty outcomes to specific employment interventions is especially difficult because of a limited number of reliable employment indicators in PRSPs. Отнесение результатов борьбы с бедностью на счет тех или иных конкретных мер, принимаемых для увеличения занятости, сопряжено с большими трудностями вследствие ограниченности числа надежных показателей занятости в ПРСП.
Measuring the value of these cross-border service flows is sometimes very difficult. Измерение стоимости этих трансграничных потоков услуг в некоторых случаях сопряжено со значительными трудностями.
FDA is finding it difficult to manage the existing protected areas. Управление лесного хозяйства сталкивается с трудностями в процессе управления деятельностью существующих защитных зон.
Data are not fully harmonized and are therefore difficult to use in reliable assessments. Данные согласуются не в полной мере, и в этой связи их использование в надежных оценках сопряжено с трудностями.
Defining industry is difficult in a questionnaire data collection and the risk of errors is high. Определение отрасли на основе собираемых с помощью вопросников данных сопряжено с трудностями, и риск погрешности является высоким.
She herself, upon assuming her mandate, had found it difficult to access relevant information. Она сама после получения своего мандата столкнулась с трудностями получения доступа к соответствующей информации.
In 2006 the Special Representative underlined that the work of human rights defenders was difficult and risky. В 2006 году Специальный представитель подчеркнула, что деятельность правозащитников сопряжена с трудностями и риском.
The position of the Roma people was particularly difficult regarding employment and housing. С особыми трудностями в сфере занятости и жилья сталкиваются рома.
Coordination was sometimes difficult, but was aided by the cooperation agreements entered into by various institutions. Координация подчас сталкивается с трудностями, однако ей содействуют соглашения о сотрудничестве, заключенные между различными институтами.
It's your job to deal with difficult. Это ваша работа справляться с трудностями.
To date, monitoring the implementation of the recommendations that have arisen from workshops and expert meetings has been difficult mainly for two reasons. На сегодняшний день отслеживание хода выполнения рекомендаций, вынесенных в рамках семинаров и совещаний экспертов, сопряжено с трудностями, главным образом по двум причинам.
But also some middle-income economies have found it difficult to diversify away from low value added manufacturing activities. С трудностями при попытке увеличить производство товаров с более высокой степенью переработки столкнулись и некоторые страны со средним уровнем дохода.