Примеры в контексте "Different - Иные"

Примеры: Different - Иные
Reporting of the use of thematic contributions is different and less burdensome, thus allowing more concentration on programming and achieving results. В отношении отчетности об использовании взносов на финансирование тематической деятельности применяются иные и менее обременительные требования, что позволяет уделять больше внимания программированию и достижению результатов.
The health & safety inspectorate uses slightly different criteria based on the Working Conditions Act. Инспекция по вопросам безопасности и гигиены труда использует несколько иные критерии, опираясь на положения Закона об условиях труда.
Also, IMF staff may have different views on the new policy. Кроме того, у сотрудников МВФ могут быть иные мнения в отношении новой политики.
6.2 The author argues that the current proceedings before the Federal Court raise different issues and cannot grant him the remedy he seeks. 6.2 Автор утверждает, что в связи с текущим разбирательством в Федеральном суде возникают иные вопросы и ему не может быть предоставлено испрашиваемое средство правовой защиты.
The problems that it engendered have not disappeared with the passage of years, but are assuming different forms. Проблемы, которые она породила, с годами не исчезают, а трансформируются в иные формы.
It was also pointed out that States might adopt slightly different systems depending on their evaluation of what system was most efficient. Указывалось также, что государства могут создать несколько иные системы с учетом того, какую систему они сочтут наиболее эффективной.
States may adopt different formats for a suspicious transaction report. Государства могут применять иные форматы сообщений о подозрительных операциях.
Slightly different safeguards apply in the domestic program. Несколько иные меры безопасности применяются во внутренней программе.
The Special Rapporteur holds that the phenomenon of trafficking in children needs different, child-specific remedies that are likewise gender-specific. Специальный докладчик считает, что для борьбы с торговлей детьми требуются иные, адресные меры, учитывающие в равной мере и гендерный аспект.
Including non-governmental organizations, parliamentarians and citizens in this paragraph would mean placing actors with different functions and responsibilities on an equal footing. Включение же в этот пункт неправительственных организаций, парламентариев и граждан значило бы ставить их наравне с субъектами, имеющими иные функции и обязанности.
However, for the programme budget 2008-2009, it would be necessary to explore different funding arrangements that would provide budgetary transparency. Однако для бюджета по программам на 2008 - 2009 годы необходимо будет изыскать иные механизмы финансирования, которые обеспечат бюджетную транспарентность.
All three films put some different priorities and vary the later theme of unhappy love. Все три фильма положить несколько иные приоритеты и различаются позднее тему несчастной любви.
At the time of the conquest, the Tairona had different traditional cultural practices than modern Native American populations. Ко времени завоевания испанцами в культуре Тайрона существовали иные традиции, чем у современных американских народов.
However, American law professor Robert Brauneis disputes this, noting that these earlier songs had quite different melodies. Американский профессор права Роберт Брайнес (англ. Robert Brauneis) оспаривает такие предположения, отмечая, что эти ранние песни имели совершенно иные мелодии.
I planned on having it framed - Uncle Barney had different plans. Я не хотел об этом распространяться - но у дяди Барни были иные планы.
Because if it'd been a surface detonation we'd have felt a different kind of ground tremor. Если бы взрыв произошел на поверхности, мы бы чувствовали иные колебания почвы.
Pardon me, but in Europe we have a different perspective... on the American definition of friendship. Прошу прощения, но в Европе совсем иные представления о том, что такое дружба по-американски.
A similar collapse now is likely to have a rather different effect. Однако подобный крах сегодня, скорее всего, будет иметь совершенно иные последствия.
But the rest of the world learned different lessons. Но остальной мир извлек иные уроки.
Aistrop gave a somewhat different account of Jacco's history. Эйстроп даёт несколько иные сведения об истории Джакко.
Today circumstances are quite different, which is having adverse effects on the lives of our people. Сегодня же сложились совершенно иные условия, которые отрицательно сказываются на жизни наших людей.
It's simply that they may have different ways. Просто у них могут быть иные порядки.
These figures do not reflect a diminution in the Council's activities, but a somewhat different pattern of work. Эти цифры отражают не спад в деятельности Совета, а несколько иные формы его работы.
In many cases, a different type of expertise is needed for the production and marketing of new products. Во многих случаях для производства и сбыта новых товаров необходимы качественно иные знания.
Solid waste management which includes storage, collection, transport and disposal poses different problems. Удаление твердых отходов, предусматривающее их хранение, сбор, транспортировку и ликвидацию, ставит иные проблемы.