| In some regions of the world, the density of networks on desertification is low. | В некоторых регионах мира плотность сетей в области опустынивания весьма невысока. |
| Simulations performed using long-term projection software underline these results by predicting a faster increase in the density of small objects when considering constellations. | Результаты моделирования с помощью программных средств долгосрочного прогнозирования подтверждают эти данные и указывают на то, что с учетом спутниковых группировок плотность потоков малых объектов будет возрастать быстрее. |
| The density of roads is 8 km per 100 hectare. | Плотность дорожек составляет 8 км на 100 га. |
| A guiding site density at level 3 is 20-25 sites with fair spatial distribution across Europe. | Ориентировочная плотность размещения объектов должна быть такой, чтобы на территории Европы было 2025 участков с достаточным уровнем пространственного распределения. |
| As a result, the density of information in many parts of the reserved areas is sparse and inadequate for establishing the continuity of deposits. | В результате плотность информации по многим участкам зарезервированных районов невелика и недостаточна для установления сплошности залежей. |
| High population density combined with severe poverty creates a high-risk environment for the spread of disease. | Высокая плотность населения в сочетании с крайней нищетой создает условия повышенного риска в плане распространения заболеваний. |
| Austrian Energy Agency: Upper and lower heating values and mean oven dry density; | а) Австрийское энергетическое агентство: верхнее и нижнее значения теплоты сгорания и средняя плотность в абсолютно сухом состоянии; |
| According to the certificate of approval, the permitted density is 1.1. | Допустимая плотность согласно свидетельству о допущении составляет 1,1. |
| The relative density of furfuryl alcohol is 1.1. | Относительная плотность фурфурилового спирта составляет 1,1. |
| The certificate of approval sets the permissible density at 1.0. | В свидетельстве о допущении допустимая плотность установлена на уровне 1,0. |
| The calibration report shall also state the density of the weights. | В отчете о произведенной калибровке должна также указываться плотность калибровочных грузов. |
| Two of those departments - San Marcos and Huehuetenango - are alike in having high indigenous population density. | Для двух из этих департаментов - Сан-Маркос и Уэуэтенанго - характерна высокая плотность населения из числа коренных народов. |
| Lightweight, low density fill material; | Лекгий, имеющий низкую плотность материал для заполнения; |
| The greater the population density, the more challenging it will be to manage these wastes. | Чем больше плотность населения, тем сложнее будет заниматься удалением этих отходов. |
| Population size and density are shown in table 5. | Численность и плотность населения представлена в таблице 5. |
| Housing density is only one of the aspects of the quality of life. | Плотность проживания на единицу жилой площади является всего лишь одним из элементов понятия качества жизни. |
| According to Inter-American Development Bank data, population density puts heavy pressure on land use and natural resources. | По данным Международного банка развития, высокая плотность населения серьезно сказывается на интенсивности использования земельных угодий и природных ресурсов. |
| The generally low density and quality of transport infrastructures in Africa raises transactions costs for trade substantially. | Характерные для Африки низкая плотность распределения и качество объектов транспортной инфраструктуры существенно повышают связанные с торговлей операционные издержки. |
| Some aspects of housing, such as occupation density, have been described above. | Некоторые аспекты жилья, такие как плотность заселения, были описаны выше. |
| The site density is defined through target densities for each level, whilst providing for some flexibility. | Плотность размещения станций определяется на основе целевых показателей плотности для каждого уровня при одновременном обеспечении определенной степени гибкости. |
| Population density is approximately 23 persons/km2. | Плотность населения составляет около 23 человек/км2. |
| Statistical modelling to help optimize monitoring design (spatial density and sampling frequency) implies an element of risk analysis. | Элемент анализа рисков косвенно присутствует в статистическом моделировании, выполняемом с целью содействия оптимизации схемы мониторинга (пространственная плотность и частота пробоотбора). |
| Lastly, population density was a serious problem that needed to be addressed. | Наконец, серьезную проблему, нуждающуюся в решении, представляет плотность населения. |
| The density of second- and third-order points will be one point every 5 - 7 km2. | Плотность точек второго и третьего порядков будет составлять порядка одной точки на каждые 5-7 км2. |
| Road infrastructure density and quality vary from country to country. | Плотность и качество автодорожных сетей не одинаковы в различных странах. |