Landsat images are used by regulatory agencies such as KYDOW to indicate water quality parameters including Secchi depth, chlorophyll a density and total phosphorus content. |
Космические снимки программы Landsat используются регулирующими органами для контроля параметров качества воды, включая глубину Секки, плотность хлорофилла и общее содержание фосфора. |
In 1970, Dicke argued that the universe must have very nearly the critical density of matter needed to stop it expanding forever. |
Дикке в 1970 году принадлежит интересный аргумент о том, что плотность материи во Вселенной должна быть очень близка к критической. |
Conventional capacitors provide less than 360 joules per kilogram, while a conventional alkaline battery has a density of 590 kJ/kg. |
В среднем конденсаторы имеют плотность менее 360 джоулей на килограмм, в то время как у обычной щелочной батареи этот параметр составляет порядка 590 кДж/ кг. |
Due to this, the memory is highly scalable, and already has a storage density that is several times higher than found in conventional six-transistor SRAM memory. |
Благодаря этому, данная память является хорошо масштабируемой, и уже имеет плотность хранения данных в несколько раз превышающую её у SRAM-памяти. |
Your building is probably built on a stable pocket of clay whose density alters with the temperature. |
Ваш дом стоит на глинистой, но вполне стабильной полости почвы, которая в зависимости от температурных колебаний слегка меняет плотность... |
Well, theoretically, by increasing the density of a sufficiently massive gas giant until a thermonuclear reaction took place. |
Ну, теоретически, это можно сделать, если в достаточной степени увеличить плотность газового гиганта до тех пор, пока на нем начнётся термоядерная реакция. |
This population density, coupled with the accelerated increase, has put the housing market in Aruba under extreme pressure for Arubans and foreigners alike. |
Такая плотность населения, усугубляемая ускоренными темпами его роста, привела к тому, что как арубцы, так и иностранцы испытывают острую нехватку жилья. |
The overall population density in the Republic amounts to about 31 persons per km2 but varies from one governorate to another depending on the topography. |
Общая плотность населения в Республике составляет 31 человек на км2, однако она неодинакова по областям в зависимости от их рельефа. |
Sulphide chimneys from the East Pacific Rise have a dry density of only 1-2 gm/cm3 and an in situ water content of 25-50 per cent. |
Для сульфидных куполов ВТП характерна сухая плотность всего лишь 1-2 г/см3, причем содержание воды в натурных условиях составляет 25-50 процентов. |
Thus, the planet has a density of 1.68 grams per cubic centimeter, similar to that of Neptune (1.638 g/cm3). |
Таким образом, плотность планеты приблизительно равна 1,68 г/см3, что немного больше плотности Нептуна (1,638 г/см³). |
The District of Bamako, the country's largest urban area, holds one tenth of the total population, with a density of 4,032.9 inhabitants/km2. |
В районе Бамако, самом крупном городе страны, проживает десятая часть всего населения, плотность которого достигает здесь 4032,9 человека на квадратный километр. |
The density of the basic health network in the Kingdom is represented by the development of levels of coverage shown in table 3. |
Плотность медицинских учреждений, предоставляющих основные услуги в области здравоохранения в Королевстве, представлена в таблице З с указанием уровней охвата населения. |
In addition, maintenance replanting will be required in order to achieve the desired species variety and density. |
Кроме того, может понадобиться высадить дополнительное количество растений, обеспечивающее необходимое разнообразие видов и плотность посадок. |
Low density which allows free floating structures to act as wave barriers |
Низкая плотность, благодаря которой свободно плавающие конструкции могут играть роль волногасителя |
The more urban the governorate, the higher the density of the basic health-centre network. |
Фактически чем более в провинции преобладают городские черты, тем более высокой является плотность сети центров первичной медицинской помощи. |
If the protostar has sufficient mass, the density reaches a critical level where the temperature exceeds 10 million kelvin at its center. |
Если же у протозвезды достаточно большая масса, то в некоторый момент плотность достигает критического уровня, при котором температура превосходит 10 миллионов K в центральной части объекта. |
Saft nickel metal hydride batteries are designed specifically for high power applications, providing excellent energy density and maintenance free operation. |
Никель - металл-гидридные аккумуляторные батареи Saft разработаны специально для типов применений, где необходима высокая мощность. Они обеспечивают хорошую плотность энергии и полностью необслуживаемы. |
Salt Lake City is more densely populated than the surrounding metro area with a population density of 1,688.77/sq mi (1,049.36/km²). |
В городе Солт-Лейк-Сити проживает намного больше людей, чем в агломерации, при этом плотность населения составляет 1688,77 человек на квадратную милю (1049,36 людей на один квадратный километр). |
However, the Sun is much more complex than assumed by this model-both its temperature and density vary strongly with radius-and such excellent agreement (≈7% relative error) is partly fortuitous. |
Правда здесь надо отметить, что Солнце по структуре гораздо сложнее, чем принято в этой упрощённой модели и её температура как и плотность изменяются сильно как функция радиуса, а такое хорошее согласие (≈7 % относительная ошибка) частично наше везение. |
The arc has an extremely high power density resulting in a high level of ionization (30-100%), multiple charged ions, neutral particles, clusters and macro-particles (droplets). |
В вакуумной дуге в катодных пятнах концентрируется крайне высокая плотность мощности, результатом чего является высокий уровень ионизации (30-100 %) образующихся плазменных потоков, состоящих из многократно заряженных ионов, нейтральных частиц, кластеров (макрочастиц, капель). |
High population density, subsistence living standards, widespread soil erosion and the lack of disaster management magnified the hurricane's impact. |
Такие факторы, как высокая плотность населения, крайне низкий уровень жизни, значительная эрозия почв и неподготовленность к принятию мер в случае стихийных бедствий, усугубили последствия урагана. |
One of the most interesting findings shows that, under certain circumstances, the nanosatellite number density will decrease with time, but its peak will become biased to higher altitudes. |
Один из наиболее интересных полученных результатов свидетельствует о том, что при определенных обстоятельствах численная плотность наноспутников с течением времени уменьшается, а ее пиковые значения, как правило, отмечаются на большем удалении от земной поверхности. |
Population density in the river basin in the country (inhabitants/km2): |
Плотность населения в части речного бассейна, находящейся на территории страны (число жителей/км2): |
Since the 1960s, the road density in Latin America and sub-Saharan Africa has barely increased, while it has tripled in East Asia. |
С 60-х годов плотность дорожной сети в Латинской Америке и странах Африки к югу от Сахары практически не повысилась, тогда как в Восточной Азии она стала втрое выше. |
Among post-menopausal women, current smokers have lower bone density than non-smokers and they have an increased risk of hip fracture. |
Что касается женщин, курящих в постклимактерическом возрасте, то у них в настоящее время отмечается более низкая плотность костной ткани, чем у некурящих женщин, и они подвержены более высокому риску перелома шейки бедра. |