Английский - русский
Перевод слова Density
Вариант перевода Плотность

Примеры в контексте "Density - Плотность"

Примеры: Density - Плотность
The SG mentioned, inter alia, high population density, limited access to safe water and energy, and poor infrastructure among many challenges Rwanda was confronted with in its pursuit of development. Генеральный секретарь упомянул, что перед Руандой стоят многочисленные проблемы в области развития, в том числе высокая плотность населения, ограниченный доступ населения к питьевой воде и источникам энергии и неэффективная инфраструктура.
Kenya has a population of approximately 36 million, living mainly in the central fertile area of the country, with the highest population density concentrated in the urban areas of Nairobi. Население Кении составляет приблизительно 36 миллионов человек, большинство из которых проживает в центральном плодородном регионе страны, причем самая высокая плотность населения наблюдается в городских районах Найроби.
Between 1906 and 2005, the population of Managua increased by a factor of 26 and currently the capital has a population density of more than 360 inhabitants per km2. Население Манагуа с 1906 по 2005 год выросло в 26 раз, и в настоящее время плотность населения в столице составляет более 360 человек на км2.
Within our own solar system, space weather is greatly influenced by the speed and density of the solar wind and the interplanetary magnetic field carried by the solar wind plasma. В пределах нашей Солнечной системы на космическую погоду существенное влияние оказывают скорость и плотность солнечного ветра и переносимое плазмой солнечного ветра межпланетное магнитное поле.
Where data are available, they are seldom integrated in environmental assessments other than in a very general manner (population density, for example); Там, где данные есть, они, за очень небольшим исключением, редко интегрированы с оценками окружающей среды (например, плотность населения);
The coastal communities of small island developing States face many challenges, including high population density, over-exploitation of coastal natural resources for tourism activities, excessive extraction of inert materials such as sand and stones, and saline intrusion. Прибрежные районы малых островных развивающихся государств сталкиваются со многими проблемами, включая высокую плотность населения, чрезмерную эксплуатацию прибрежных природных ресурсов для целей туризма, чрезмерную добычу таких инертных материалов, как песок и камень, и засоление почв.
The key operational requirements were defined as high troop density to provide wide area coverage; high mobility to move forces rapidly in response to developing crises; and robust military capability to deter and defeat spoilers. В качестве ключевых оперативных требований были определены высокая плотность войск для обеспечения охвата широких районов; высокая мобильность для быстрой переброски сил в случае возникновения кризисных ситуаций; а также мощный военный потенциал для сдерживания и пресечения дестабилизирующих действий.
Population density on Funafuti in 2002 was estimated at 1,610 persons per square kilometre, compared with 1,375 in 1991 and only 760 at the time of Independence in 1978. В 2002 году плотность населения на Фунафути, согласно оценкам, составляла 1610 человек на 1 кв. км по сравнению с 1375 человеками в 1991 году и всего лишь 760 человеками на момент получения независимости в 1978 году.
The data on rail networks in LDCs give an impression similar to that of road networks - at least in quantitative terms - and show a density of rail lines comparable to that of other developing countries. Ситуация с железнодорожной сетью в НРС в целом похожа на ситуацию с сетью автомобильных дорог, по крайней мере в количественном выражении; так, плотность железнодорожной сети является сопоставимой с ее плотностью в других развивающихся странах.
While the severity of malnutrition rates is higher in the north, the majority of malnourished children (85 per cent) are located in the southern regions of Mali where population density is much higher. Тогда как на севере страны выше показатели недоедания в тяжелой форме, большинство детей, страдающих от недоедания (85 процентов), проживают в южных районах Мали, где гораздо выше плотность населения.
(a) Bulgaria stated that the country has a lot of competitive advantages in logistics and transportation such as its geographical location, the sustainable political and economic situation, its railway and road network density and river - sea connection. а) Болгария сообщила, что она обладает целым рядом конкурентных преимуществ в области логистики и транспорта, таких как географическое расположение, стабильная политическая и экономическая ситуация, плотность железнодорожной и автомобильной сетей и связь между речным и морским транспортом;
It is undulating and is inhabited by 98 per cent of the population, with a population density of 18.6 inhabitants per km2. В этом регионе с холмистым рельефом местности проживает 98% всего населения, при этом плотность населения составляет здесь 18,6 человека на квадратный километр.
To further study these issues the necessary variables would include density, land use mix, network characteristics, aesthetic qualities, regional structure, trip frequency, destination choice, mode choice, and total vehicle kilometres travelled. Для дальнейшего анализа этих вопросов необходимо использовать соответствующие переменные, к которым следует отнести плотность населения, структуру землепользования, сетевые характеристики, эстетические качества, региональную структуру, частотность поездок, выбор маршрутов, выбор средств передвижения и общую протяженность поездок с использованием автотранспортных средств в километрах.
The NT had a population density of only 0.1 people per sq km, the lowest of all the States and Territories (reflecting more recent settlement, distance from areas settled earlier, large arid areas and, perhaps, climate). В СТ плотность населения составляет всего 0,1 человека на квадратный километр; это самый низкий показатель среди всех штатов и территорий (что объясняется более поздним заселением, удаленностью от ранее заселенных районов, протяженностью пустынных районов и, возможно, климатом).
As of August 2009, the San Marino population was equal to 31,517 inhabitants, with a density of about 515 inhabitants per square kilometre. По состоянию на август 2009 года численность населения Сан-Марино составляла 31517 человек, а плотность населения - примерно 515 человек на км2.
If this were implemented, the density of monitoring stations could increase to a useful level, and ongoing support could be sought through local sources or through contributions from new projects; Если это сделать, то плотность станций мониторинга можно было бы увеличить до полезного уровня, и постоянную поддержку можно было бы изыскивать через местные источники или через взносы от новых проектов;
For this reason, while total regional population might have more predictive capacity than total regional employment, the existence of large clusters of centralized employment in central business districts is relatively more important to predicting intercity rail ridership than population density. Поэтому несмотря на то, что общая численность населения в регионе, возможно, легче поддается прогнозированию, чем общая региональная занятость, наличие крупных концентраций занятости в центральных деловых районах имеет относительно большее значение при прогнозировании пассажиропотока на междугородных железнодорожных линиях, чем плотность населения.
(c) Asia and the Pacific: The combination of high population density and growth, rapid industrialization and urbanization, and poverty has accelerated environmental degradation and led to a substantial increase in air and water pollution. с) Азия и район Тихого океана: Высокая плотность населения и быстрые темпы его роста, быстрая индустриализация и урбанизация и нищета в совокупности ускоряют процесс ухудшения состояния окружающей среды и привели к существенному повышению уровней загрязненности воздуха и воды.
For example, 52 per cent of our population is less than 19 years of age, 51 per cent of our people live in rural areas and the population density is 10.9 persons per square kilometre, which increases the cost of infrastructural development. Например, 52 процента нашего населения составляет молодежь в возрасте не старше 19 лет, 51 процент наших людей проживает в сельских районах, а плотность населения составляет 10,9 человек на квадратный километр, что повышает расходы на развитие инфраструктуры.
Population density in these regions more than doubled in this period, from 25 to 59 persons per square kilometre, compared to an increase from 17 to 25 persons per km2 in more developed regions. За данный период плотность населения в этих регионах более чем удвоилась - с 25 до 59 человек на один квадратный километр, тогда как в более развитых регионах данный показатель возрос с 17 до 25.
Obviously, such a distinction is conditioned by the difference of the velocity of the course of time in the northern and southern hemispheres because of the Earth's own revolution, which increases the density of time in the northern hemisphere and decreases it in the southern one. Очевидно, такое различие обусловлено разностью скорости хода времени в северном и южном полушариях, возникающей из-за собственного вращения Земли, увеличивающего плотность времени в северном и уменьшающего ее в южном полушарии.
In 1966, Rosen showed that the introduction of the space metric into the framework of general relativity not only enables one to get the energy momentum density tensor of the gravitational field, but also enables one to obtain this tensor from a variational principle. В 1966 г. Розен показал, что введение плоской пространственной метрики в рамках общей теории относительности не только позволяет получить плотность энергии-импульса тензора гравитационного поля, но также позволяет получить этот тензор из вариационного принципа.
Counties may be as large as regional municipalities in population, but their population density is generally lower (although not as low as in a district.) Численность населения графств может быть такой же как у областей, но плотность жителей намного меньше (хотя не такая маленькая, как в округах).
It is not clear as to whether FeRAM can scale to the same size, as the charge density of the PZT layer may not be the same as the metal plates in a normal capacitor. Пока неизвестно, может ли FeRAM быть уменьшена до аналогичного размера, так как плотность заряда на PZT-слое может не быть той же самой, что и у металлических электродов в обычном конденсаторе.
This would imply that the spatial density runs as r - 4 {\displaystyle r^{-4}} and r - 2 {\displaystyle r^{-2}}. Это наводит на мысли о том, что пространственная плотность меняется пропорционально г - 4 {\displaystyle r^{-4}} и r - 2 {\displaystyle r^{-2}}.