Population density is therefore very high in the south, up to 250 inhabitants per km2. |
Таким образом, на юге отмечается очень высокая плотность населения, составляющая 250 человек на кв. км. |
In accordance with the results of 1997 Census, the Northern region presents the lowest demographic density of all regions. |
По данным переписи 1997 года в Северном районе отмечается самая низкая среди всех районов плотность населения. |
In all types of tenure, household density has fallen since 1971 consistent with modern trends towards small households. |
Согласно статистическим данным по любым формам владения жильем, с 1971 года плотность заселения жилья продолжает падать, что согласуется с преобладающей в настоящее время тенденцией к созданию небольших семей. |
Appropriate urban density and mixed land-use guidelines are of prime importance for urban development. |
Для городского развития первостепенное значение имеют руководящие принципы, регулирующие плотность городской застройки и смешанное землепользование. |
Construction density on the sites chosen pursuant to this chapter shall not fall below six residential units per dunam. |
Плотность застройки на участках, которые должны быть определены в соответствии с этой главой, будет не менее 6 единиц жилья на 1 дунам. |
Finally, the Southern region, with the lesser territorial extension, presents the highest demographic density of all the regions. |
Наконец, в Южном районе, территория которого меньше других, отмечается наибольшая среди всех районов плотность населения. |
(b) The relative density of the substances to be carried shall be taken into consideration in the design of the cargo tanks. |
Ь) При проектировании грузовых танков должна учитываться относительная плотность веществ, подлежащих перевозке. |
The islands are sparsely inhabited with a population density of approximately 34 persons per square kilometre. |
Для островов характерна низкая плотность населения, составляющая около 34 человек на квадратный км. |
The population density remained unchanged in comparison to 1999 at 230 inhabitants per sq km. |
Плотность населения по сравнению с 1999 годом осталась неизменной - 230 человек на км2. |
As a result of our geography and our history, we inherited a nearly unrivalled density of languages, legacies and traditions. |
В результате нашей географии и истории мы унаследовали почти беспрецедентную плотность языков, наследия и традиций. |
According to 7.2.4.21.3 the certificate of approval provides the "relative density". |
Согласно пункту 7.2.4.21.3 в свидетельстве о допущении указывается "относительная плотность". |
The population density in towns is relatively high. |
Плотность населения в городах является относительно высокой. |
To some extent, the density of the existing road and rail networks is sufficient to meet the region's transit transport needs. |
В определенной степени плотность существующих систем автомобильных и железных дорог достаточна для удовлетворения потребностей региона в транзитных перевозках. |
Operational characteristics: train density, speed (e.g. > 160 km/h). |
Рабочие характеристики: плотность движения поездов, скорость (например, свыше 160 км/ч). |
In parts of Asia and Africa, rural telephone density is just one fifth of that in the largest cities. |
В некоторых районах Азии и Африки плотность сельской телефонизации составляет лишь пятую часть показателя по наиболее крупным городам. |
Population density in (upstream) catchment |
Плотность населения в водосборном бассейне (вверх по течению) |
Reliability and high power density are ensured. |
Обеспечиваются надежность и высокая плотность мощности. |
The claimed method makes it possible to provide a protective concrete material with a set density. |
Заявленный способ позволяет обеспечить заданную плотность защитного бетонного материала. |
Another factor taken into account in this risk assessment is the population density in this corridor. |
Другим фактором, учитываемым в рамках этой оценки риска, является плотность населения в таком коридоре. |
The density of liquefied gases was also used as a criterion for the application of the surge plate requirement. |
Плотность сжиженных газов также используется в качестве критерия для применения требования в отношении волноуспокоителей. |
In the future tree breeding programme, it was important to improve wood quality, branches, fibre density and resin content. |
В рамках будущей программы выращивания деревьев важно улучшить качество древесины, ветвистости, плотность волокна и содержание смол. |
The Central Region is the most extensive of the country, and presents an intermediate demographic density. |
Центральный район страны - самый обширный, и в нем отмечается средняя плотность населения. |
The islands' population density of 1,249 persons per square km renders most of Malta an urban area. |
Высокая плотность населения на островах, составляющая 1249 человек на квадратный километр, превращает большую часть Мальты в городскую зону. |
Land-use density and infrastructure development were important in that respect. |
Важное значение в этой связи имеют плотность застройки и развитие инфраструктуры. |
Inland ECDIS shall clearly indicate the information density currently in use at all times. |
СОЭНКИ ВС должна в любое время четко указывать текущую плотность информационного потока. |