Also, p {\displaystyle \rho} is the density of the beam material (but not the linear density). |
Кроме того, р {\displaystyle \rho} - плотность материала балки (не линейная плотность). |
The population density of the CHT area is only 78.2 persons per square kilometre, as compared to the much higher 755 persons per km2 density nationally. |
Плотность населения в Читтагонгском Горном районе составляет 78,2 человека на квадратный километр, в то время как самая высокая плотность в стране - 755 человек на квадратный километр. |
True relative density and apparent relative density |
Истинная относительная плотность и видимая относительная плотность |
3.2.4 Replace "density" with "relative density" in the flowchart in the description of column (12) on page 200 and under 2.2 of 3.2.4.2 on page 207. |
3.2.4 Заменить "плотность" на "относительная плотность" в схеме, содержащейся в описании колонки 12 и в пункте 2.2 подраздела 3.2.4.2. |
density, pressure and volume of liquids, e.g. density, volume and pressure in terms of temperature increase, maximum degree of filling |
плотность, давление и объемы жидкостей, например зависимость плотности, объема и давления от повышения температуры, максимальная степень наполнения; |
2.5. The relative air density when the vehicle (motorcycle) is tested, calculated in accordance with the formula below, shall not differ by more than 7.5 per cent from the air density under the standard conditions. |
2.5 Во время испытания транспортного средства (мотоцикла) относительная плотность воздуха, рассчитываемая в соответствии с приводимой ниже формулой, не должна отличаться более чем на 7,5% от плотности воздуха при стандартных условиях. |
Sega achieved the higher density by decreasing the speed of the disc to half and by letting the standard CD-ROM components read at the normal rate thus nearly doubling the disc's data density. |
Sega достигла более высокой плотности, уменьшив скорость вращения диска вдвое и используя стандартные компоненты CD-ROM для чтения с нормальной скоростью, таким образом почти удвоив плотность записи данных на диск. |
The rate of expansion depends on the types of matter and energy present in the universe, and in particular, whether the total density is above or below the so-called critical density. |
Скорость расширения зависит от содержания и типа вещества и энергии во Вселенной и, в частности, от того, является ли полная плотность выше или ниже так называемой критической плотности. |
A weight is suspended on a hook of the lure by U-shaped resilient member, the ends of which are joined together by a fastening means made from a water-soluble material, wherein the density of the weight is greater than the density of water. |
Грузило подвешено на крючок приманки через U-образный упругий элемент, концы которого сведены вместе фиксирующим средством из водорастворимого материала, причем плотность грузила больше плотности воды. |
Conversely, if the density of the universe is less than the critical density, the universe will continue to expand and the gravitational pull will not be enough to stop the universe from expanding. |
Если же плотность Вселенной меньше критической, Вселенная будет продолжать расширяться, и сил гравитации будет недостаточно, чтобы остановить это расширение. |
Material: Polysterene; density 0.0169 g/cm3 |
Материал: Пенопласт; плотность 0,0169 г/см3 |
is the density of the test fuel. |
р - плотность топлива, используемого для испытания. |
A European-wide project to develop a continental-scale soil monitoring system (ENVASSO) recommended a minimum sampling density of one site per 300 square kilometres. |
В общеевропейском проекте по формированию системы мониторинга почв в масштабах континента (ЭНВАССО) рекомендована минимальная плотность отбора, составляющая один участок на 300 км2. |
Of the responding countries (51) all reported on the question if and how density standard was derived. |
Все страны-респонденты (51) ответили на вопрос о том, рассчитывают ли они стандартную плотность, и если да, то как это делается. |
Two respondents reported "other method", another two reported that they did not derive density standard. |
Две страны указали "иной метод", а еще две страны сообщили, что не рассчитывают стандартную плотность. |
The State is also engaged in exhaustive efforts to address the widespread problem of informal settlements, where the population numbers and density are rising. |
Государство также прилагает всесторонние усилия по решению широко распространившейся проблемы неформальных поселений, в которых растет численность и плотность. |
There is no problem with access to land in the Central African Republic, given the low population density (6 inhabitants per km2). |
В ЦАР, принимая во внимание низкую плотность населения (6 человек на 1 кв. км), не существует проблемы доступа к земле. |
This important service is available in States with the highest density of indigenous communities and has included the training of health workers. |
С помощью этой важной службы, работающей в тех штатах страны, где особенно высока плотность коренного населения, удалось подготовить активистов в области санитарного просвещения. |
The original X-ray didn't pick it up, so it must be the same density as bone. |
Рентген ничего не показал, значит, оно имеет ту же плотность, что и кости. |
I looked at the particulate density ratios and used a probability index, and it suggests that the body was picked up somewhere within this square mile. |
Я посмотрела на плотность соотношения частиц и использовала индекс вероятности, и это позволяет предположить, что тело подобрали где-то внутри этого квадрата. |
Table 5 Population density, 2001 9 |
Плотность населения (2001 год) 10 |
Belize had a low population density, with the majority of the population residing in rural areas, including at remote locations. |
Белиз имеет низкую плотность населения, большая часть которого проживает в сельских районах, в том числе в удаленных уголках страны. |
This low density of roads and railway lines, and congested ports and generally weak infrastructure maintenance in LLDCs and many of their transit partners, are serious obstacles to efficient trade transactions. |
Эта низкая плотность автомобильных и железных дорог и перегруженные порты и, как правило, неадекватное техническое обслуживание инфраструктуры в НВМРС и во многих странах, являющихся их партнерами по транзиту, являются серьезными препятствиями на пути проведения эффективных торговых операций. |
(a) Where the substances to be transported have a relative density not exceeding 1.2: |
а) Если относительная плотность подлежащих перевозке веществ не превышает 1,2: |
Population density is high in a number of Parties - for example, 324 persons/km2 in India in 2001. |
Для ряда Сторон характерна высокая плотность населения - например, 324 чел. на км2 в Индии в 2001 году. |