Английский - русский
Перевод слова Density
Вариант перевода Интенсивности

Примеры в контексте "Density - Интенсивности"

Примеры: Density - Интенсивности
A further additional benefit exists from increasing density of operation in public transport, which has a positive effect on existing users. Еще одной дополнительной выгодой является повышение интенсивности движения транспорта общего пользования, что оказывает позитивное воздействие на нынешних пользователей.
The duration of the green and red phases should be determined according to the density of traffic. ё) Продолжительность горения зеленого и красного сигналов должна определяться в зависимости от интенсивности дорожного движения.
The five different perspectives from which to assess a collaboration have been identified as the degree of problem resolution, trust generation, creation of shared meaning, increased relational density and power redistribution. Были определены следующие пять аспектов для оценки взаимодействия: эффективность решения проблем, установление доверия, формирование общего понимания, увеличение интенсивности взаимоотношений и перераспределение власти.
The points at issue concern the size of those groups and the density of their links with the rest of society and the socially acceptable time horizon for reforms to produce positive results. Ведущаяся дискуссия сосредоточена на проблеме численности этих групп и интенсивности их взаимосвязей с остальным обществом, а также на временных рамках, которые являются социально приемлемыми для достижения в ходе реформы позитивных результатов.
7.4 Test of the scale dependent information density Whether the SCAMIN functionality is installed correctly will be tested. 7.4 Проверка интенсивности потока информации в зависимости от масштаба отображения
A - Unaffected by liquid colour density, very slight hysteresis, high repeatability, high chemical resistance П - не подвержены влиянию интенсивности цвета жидкости, очень незначительный гистерезис, высокая повторяемость, высокая химическая сопротивляемость
Less prescriptive guidance on development is also widely employed to ensure good coordination between transport and land use through control of accessibility and density requirements as well as for the location of health and education provision. Менее нормативное руководство по развитию также находит широкое применение для обеспечения координации между развитием транспорта и использованием земель путем осуществлении контроля за соблюдением требований в отношении доступности и интенсивности развития, а также для определения местонахождения служб здравоохранения и образования.
The plan designates areas for development and protection, sets density limits and special requirements for cruise tourism and sets out a proposed framework for quality and sustainability in all sectors, particularly for hotels, tour operators and tour guides. В плане обозначены районы, подлежащие развитию и защите, установлены предельные значения интенсивности для круизного туризма и особые требования к нему, а также определены предполагаемые рамки качества и устойчивости во всех секторах, в частности для гостиниц, туроператоров и экскурсоводов.
The risks and dangers associated with tanker navigation, maritime accidents and environmental catastrophes are further aggravated by the increase in density of traffic, tanker size and cargo capacity, as well as the nature of the cargo. Риски и опасности, связанные с танкерным судоходством, морскими авариями и экологическими катастрофами, дополнительно усугубляются ростом интенсивности движения, размера танкеров и грузоподъемности, а также характером грузов.
Judge Jorda: I, too, will be brief in view of the lateness of the hour and in view of the density of the debate you organized. Судья Жорда: Я также буду краток ввиду позднего часа и ввиду интенсивности организованных Вами прений.
adapt his driving to the circumstances, in particular the state of the road, the nature and density of the traffic and weather conditions; регулировать свою скорость с учетом существующих обстоятельств, в частности состояния дороги, характера и интенсивности движения, а также в соответствии с погодными условиями,
Road traffic noise has reached disturbing levels also in an increasing number of other major cities in the region because of the rising density of road traffic combined with the deterioration of the road quality and ageing cars. Кроме того, вследствие увеличения интенсивности дорожного движения, а также снижения качества дорог и старения автомобилей, уровни шума, издаваемого автомобильным транспортом, достигают вызывающих озабоченность значений во все большем числе других крупных городов региона;
The rate at which stimulated emission occurs is proportional to the number of atoms N2 in the excited state, and the radiation density of the light. Количество принудительно излучивших атомов пропорционально числу атомов в возбуждённом состоянии N2, а также интенсивности внешнего излучения.
Test of the scale dependent information density 7.4 Проверка интенсивности потока информации в зависимости от масштаба отображения
For this test, the information density will be switched to "all features". Для целей этой проверки регулятор интенсивности потока информации переключается в положение "совокупная".
According to Inter-American Development Bank data, population density puts heavy pressure on land use and natural resources. По данным Международного банка развития, высокая плотность населения серьезно сказывается на интенсивности использования земельных угодий и природных ресурсов.
Both methods provide a more accurate image of the situation in the field than contoured maps, which tend to obscure variations in the intensity of the original sampling and to exaggerate the importance of single spots in case of low sampling density. Оба метода дают возможность получить более точную картину положения на местах по сравнению с контурными картами, которые в целом не показывают изменений в интенсивности первоначального отбора проб и преувеличивают значение отдельных очагов в случае низкой плотности отбора проб.
This value controls the degree of intensity attenuation by the filter at its point of maximum density. Степень ослабления интенсивности в точке фильтра с максимальной плотностью.
Their size is also known as the Stromgren radius and essentially depends on the intensity of the source of ionising photons and the density of the region. Их размер называется также радиусом Стремгрена, в основном он зависит от интенсивности излучения источника ионизирующих фотонов и плотности области.
A probability distribution density of fluctuation amplitude of light diffusion intensity in a frequency band of 1-180 Hz is determined for each said solution. Для каждого упомянутого раствора определяют вероятностную плотность распределения амплитуды флуктуаций интенсивности светорассеяния в полосе частот 1÷180 Гц.
Most well-known is the Forbush decrease, a region of suppressed cosmic ray density located downstream of a coronal mass ejection shock. Наиболее известным является Форбуш - понижение интенсивности - область пониженной плотности космических лучей, расположенная за фронтом ударной волны, вызванной выбросом корональной массы.
High mechanic density and ability to take any color of given intensity makes it possible to use these materials widely in building in the state of rolled materials, flat and crimped sheets, three-layered panels (sandwich) and zenithal lanterns. Высокая механическая прочность и способность окрашиваться в любой цвет заданной интенсивности позволяет широко использовать эти материалы в строительстве в виде рулонных материалов, плоских и гофрированных листов, трехслойных панелей (сэндвич) и зенитных фонарей.