Английский - русский
Перевод слова Density
Вариант перевода Плотность

Примеры в контексте "Density - Плотность"

Примеры: Density - Плотность
The low population density of Mongolia coupled with its vast territory and poor infrastructure, make it enormously difficult to effectively monitor the activities on the ground in many remote places. Низкая плотность населения Монголии в сочетании с обширной территорией страны и слаборазвитой инфраструктурой крайне затрудняют организацию эффективного контроля за происходящими на местах событиями во многих отдаленных районах.
The Committee takes note of the particular nature of the State party, its vast geographical land area, with very low population density. Комитет принимает к сведению особый характер государства-участника, обширную площадь его географической территории и очень низкую плотность населения.
Central components of good urban form include density, mixed land use, transport connectivity, planned infill development and public space, which are defined below. К центральным компонентам городской структуры относятся плотность населения, смешанное землепользование, сообщаемость транспорта, планирование развития заполнения и общественных пространств, которые определены ниже.
High urban density, on the other hand, can help absorb population growth, promote agglomeration economies, improve urban productivity and preserve regional environmental quality. С другой стороны, высокая плотность городского населения может способствовать поглощению последствий роста населения, развитию экономики агломерации, повышению производительности городов и сохранению качества окружающей среды соответствующего региона.
Housing and planning - public space, mixed use and density Жилье и планирование - общественные пространства, комбинированное использование и плотность застройки
Although Saint Lucia is a predominantly rural country in terms of land use, the highest population density is in the urban areas north of the island. Хотя с точки зрения землепользования Сент-Люсия является страной с преимущественно сельскими районами, самая высокая плотность населения отмечается в городских районах на севере острова.
Population density in correctional facilities and pre-trial detention centres Плотность заключенных в исправительных учреждениях и следственных изоляторах
An energy density equal to or more than 250 J/kg; and плотность энергии 250 Дж/кг или более; и
A continuously radiated acoustic power density exceeding 0.001 mW/mm2/Hz for devices operating at frequencies below 10 kHz; or плотность непрерывно излучаемой акустической мощности, превышающую 0,001 мВт/кв.мм/Гц для приборов, действующих на частотах ниже 10 кГц; или
b. A density less than 561 kg/m3. Ь. плотность менее 561 кг/куб.м.
A power density of more than 700 kW/m3 of box volume; плотность мощности более 700 кВт/куб.м объема бокса;
Forest road density in nine European countries Плотность лесных дорог в девяти европейских странах
After the density of infalling material has reached about 10-8 g/ cm3, that material is sufficiently transparent to allow energy radiated by the protostar to escape. Когда плотность падающей материи составляет порядка 10-8 грамм на см³, достигается достаточная прозрачность, чтобы высвобождать излучаемую протозвездой энергию.
It is thought that the pulsations are of highest amplitude high in the atmospheres of these stars, where the density is lower. Считается, что пульсации амплитуды происходят в высоких слоях атмосферы этих звёзд, где плотность газов ниже.
The density of the railroads of common use is 29 km per 1000 km². Плотность железных дорог общего пользования - 29 км на 1000 км².
The decreased axon size reflects a higher packing density of neurofilaments in this region, which are less heavily phosphorylated and are transported more slowly. Уменьшение размера аксона отражает более высокую плотность упаковки нейрофиламентов в этой области, которые менее фосфорилируются и транспортируются медленнее.
While supercapacitors have specific energy and energy densities that are approximately 10% of batteries, their power density is generally 10 to 100 times greater. В то время, как суперконденсаторы имеют удельную энергию и удельные плотности энергии примерно 10% в сравнении с батареями, их плотность мощности обычно в 10-100 раз больше.
To achieve optimal result with minimal complications, a doctor performing the procedure first selects laser parameters appropriate for your case, by increasing the density of energy being conducted. Для достижения оптимального результата с минимальными осложнениями врач, проводящий процедуру, повышая плотность подводимой энергии, сначала подбирает оптимальные для Вашего случая установки параметров лазерной системы.
Aquatic plants are more buoyant than their terrestrial counterparts because freshwater has a higher density than air. Водяные растения более подвижны, чем их земные коллеги, потому что вода имеет более высокую плотность, чем воздух.
During this time he also studied the gas density of metals which made it possible to determine the valence of various metals. Также Нильсон изучал плотность газов металлов, что позволило определить валентность многих металлов.
The density of surface seawater ranges from about 1020 to 1029 kg/m3, depending on the temperature and salinity. Плотность морской воды колеблется в пределах от 1020 до 1030 кг/м³ и зависит от температуры и солености.
The temperature, reaction rate, pressure, and density increased until hydrostatic equilibrium was achieved: the thermal pressure equalled the force of gravity. Температура, скорость реакции, давление и плотность увеличивались, пока не было достигнуто гидростатическое равновесие с тепловой энергией, противостоящей силе гравитационного сжатия.
A study shows that The density of innervating axons in layer IV from LGN can be increased by exogenous BDNF and reduced by a scavenger of endogenous BDNF. Исследования показали, что плотность иннервирующих аксонов из LGN в IV слое может увеличиваться экзогенным BDNF и уменьшаться при снижении уровня эндогенного BDNF.
By the end of the 18th century, population density levels exceeded those in Europe. К концу XVIII века плотность населения в Китае была выше, чем в Европе.
These indicators are comprised by the following items: construction quality; the material used, the available service infrastructure and the occupational density of the premise. Эти показатели включают в себя следующие критерии: качество строительства; используемые материалы; коммунальная инфраструктура, а также плотность заселения жилищ.