In the automotive industry, a sector with particularly high degree of automation, Japan had the highest density of industrial robots in the world: 1,414 per 10,000 employees. |
В автомобильной промышленности, секторе с особенно высокой степенью автоматизации, в Японии была самая высокая плотность промышленных роботов в мире: 1414 роботов на 10000 сотрудников. |
HGH, in addition to helping you lose weight, can help you increase muscle density and develop definition. |
В дополнение к тому, что Гормон роста человека помогает в потере веса, он помогает увеличить плотность и разделение мускулатуры. |
Higher temperature causes lower density which means that a smaller amount of oxygen reaches the cylinders than in the case of lower air temperature. |
Более высокая температура - это меньшая плотность, что означает, что в цилиндры попадает меньшее количество кислорода, чем в случае более низкой температуры воздуха. |
Experiments have shown that this connection is so strong that, in environments where A. gracilipes was removed, the density of scale insects dropped by 67% within 11 weeks, and to zero after 12 months. |
Недавние эксперименты показали, что эта связь настолько сильна, что в условиях, когда были убраны А. gracilipes, плотность червецов в течение 11 недель сократилась на 67%, а через 12 месяцев до нуля. |
First, the Moon has a low density (3.3 times that of water, compared to 5.5 for the earth) and a small metallic core. |
Во-первых, Луна имеет низкую плотность (в З, З раза больше, чем вода, по сравнению с 5,5 Земли) и небольшое металлическое ядро. |
The radius of any such core cannot exceed 600 km, and the density may lie between 3.1 and 3.6 g/cm3. |
В любом случае, радиус такого ядра не может превышать 600 км, а его плотность может лежать в пределах от 3,1 до 3,6 г/см3. |
Each of these states has different electrical properties that can be measured during reads, allowing a single cell to represent two bits, doubling memory density. |
Каждое из этих состояний обладает собственными электрическими свойствами, которые могут замеряться при чтении, позволяя одной ячейке хранить два бита, удваивая тем самым плотность памяти. |
This is a non-local process because Born's Rule, when applied to the system's wavefunction, yields a probability density for all regions of space and time. |
Это не локальный процесс так как правило Борна, применяемое к волновой функции системы, дает плотность вероятности для всех областей пространства и времени. |
It is equivalent to the assumption that the probability density of one's fractional position remains uniformly distributed even after learning of one's absolute position (n). |
Это эквивалентно предположению о том, что плотность вероятности чьего-либо относительного положения остаётся равномерно распределённой даже после того, как становится известна его абсолютная позиция (n). |
BPSI (Bits Per Square Inch) - areal density - the volume of information which can be recorded to one square inch of a magnetic disk. |
BPSI (Bits Per Square Inch) - плотность записи на единицу площади (areal density) - количество информации, которое может быть записано на квадратном дюйме магнитного диска. |
TPI (Tracks Per Inch) - track density - the value showing how close to each other the tracks on the plate are located. |
TPI (Tracks Per Inch) - плотность дорожек (track density) - величина, показывающая, насколько близко друг от друга расположены дорожки на пластине. |
The material density in the horizontal joists should be 30-35 kg/m³, in the sloping constructions (attics) and walls - 45 kg/m³. |
Плотность материала в горизонтальных перекрытиях должна составлять 30-35 кг/м³, в наклонных конструкциях (мансардах) и стенах - 45 кг/м³. |
However, the stellar density in open clusters is much lower than that in globular clusters, and stellar collisions cannot explain the numbers of blue stragglers observed. |
Однако звёздная плотность в рассеянных скоплениях гораздо ниже, чем в шаровых, и число наблюдаемых молодых звёзд подобными столкновениями объяснить нельзя. |
At the same time, the Venturi effect causes the static pressure, and therefore the density, to decrease downstream beyond the constriction. |
В то же время, эффект Вентури приводит к тому, что статическое давление, а значит и плотность, в месте сужения падает. |
Additionally, a special distance is stored for each point that represents the density that must be accepted for a cluster so that both points belong to the same cluster. |
Кроме того, для каждой точки запоминается специальное расстояние, представляющее плотность, которую следует принять для кластера, чтобы точки принадлежали одному кластеру. |
G-RIF: Generalized Robust Invariant Feature is a general context descriptor which encodes edge orientation, edge density and hue information in a unified form combining perceptual information with spatial encoding. |
G-RIF: Обобщённые Устойчивые Инвариантные Признаки (англ. Generalized Robust Invariant Feature) - это общий дескриптор контекста, который кодирует ориентацию рёбер, плотность рёбер и информацию о цвете в едином ключе, комбинируя информацию восприятия с пространственным кодированием. |
The distribution function and density of the plasma will fluctuate at the applied oscillating frequency and to obtain an exact solution, we need to solve the Vlasov Equation. |
Функция распределения и плотность плазмы испытывают колебания, для получения точно решения требуется решить уравнение Власова. |
It is lighter (density 3.21 g/cm3 vs. 3.53 g/cm3), and much more resistant to heat than diamond. |
Муассанит имеет более низкую плотность 3,21 г/см³ (против 3,53 г/см³ для алмаза) и гораздо более устойчив к теплу. |
For instance, Tethys, a Saturnian moon, has the density of 0.97 g/cm³, which implies it contains more than 90% of water. |
Например, Тефия - спутник Сатурна - имеет плотность 0,97 г/см³, что указывает на то, что он более чем на 90 % состоит из воды. |
Each particle follows a deterministic trajectory, which is guided by the wave function; collectively, the density of the particles conforms to the magnitude of the wave function. |
Каждая из частиц следует по детерминированной траектории, которая ориентируется на волновую функцию, полностью, плотность частиц соответствует величине волновой функции. |
Light from the setting sun passes through our atmosphere at a shallow angle and gradually bends as the air density increases, not dissimilar to the image of your legs in a swimming pool. |
Свет от заходящего солнца проходит через атмосферу под малым углом и постепенно изгибается в то время, как плотность воздуха повышается, что напоминает изображение ваших ног в плавательном бассейне. |
When I took over this company for Dr. Pym, I immediately started researching a particle that could change the distance between atoms, while increasing density and strength. |
Приняв руководство компанией от доктора Пима, я начал изучать частицу, способную менять расстояние между атомами, в то же время увеличивая плотность и силу. |
The wind resistance of the stool, the atmospheric density... the strength of the local gravity. |
Сопротивление табурета воздуху, плотность атмосферы! Сила местной гравитации! |
However, rapid population growth, great density (particularly in relation to agricultural land), burdensome age structure, and other sectors maintain poverty and make it more difficult to escape. |
Однако быстрый рост населения, его высокая плотность (особенно в сопоставлении с площадями сельскохозяйственных земель), перегруженная контингентом иждивенцев возрастная структура и иные факторы способствуют сохранению бедности и затрудняют преодоление этой проблемы. |
The small area of the Territory should be noted, along with the fact that its population density per square kilometre is considered to be the highest in the world. |
Необходимо отметить маленькую площадь территории, а также тот факт, что плотность населения на 1 кв. км здесь, по оценкам, самая высокая в мире. |