The invention makes it possible to increase the density of the packing gland and to reduce the wear of the smooth surface of the shaft, thereby ensuring the service life thereof. |
Изобретение позволяет повысить плотность уплотнения и снизить износ гладкой поверхности вала, тем самым обеспечив долговечность. |
He said we needed to speak not only about indicators, but also about the city, such as urban density, and the appropriate transportation means to serve the city. |
Он заявил, что речь должна идти не только о показателях, но и о городском хозяйстве в целом, включая, например, плотность урбанизации, и что налаживание надлежащего транспортного сообщения призвано служить интересам города. |
The inventive protective element consists of several layers, each of which has determined but different for each layer optical properties, such as colour, reflection power, transparency and density. |
Защитный элемент имеет несколько слоев, каждый из которых имеет определенные, но различные для каждого слоя оптические свойства, такие как цвет, отражательная способность, прозрачность, плотность. |
It should be noted however that the energy density required to produce thermal injury in skin is much higher than that typically delivered in an active millimeter wave scanner. |
Следует, однако, отметить, что плотность энергии, требуемая для получения термического повреждения кожи, намного выше, чем обычно в активном миллиметровом сканере. |
The team made the game's tracks small to "keep the density of the cars on the track very high", which allowed for large-scale wrecks. |
Команда сделала небольшие дорожки игры, чтобы «поддерживать плотность автомобилей на трассе очень высоко», что позволило широкомасштабным затонувшим кораблям. |
Depending on the granularity, this powder can have an abrasive feel, similar to pumice powder, and has a low density as a result of its high porosity. |
В зависимости от степени зернистости этот порошок может иметь абразивные ощущения, аналогичные пемзе, и имеет низкую плотность в результате его высокой пористости. |
Using the approximation for realistic systems yields poor quantitative predictions, even failing to reproduce some general features of the density such as shell structure in atoms and Friedel oscillations in solids. |
Используя это приближение для реальных систем теория дает плохие количественные предсказания и даже не в состоянии воспроизвести некоторые общие черты, такие как плотность оболочечной структуры атомов и осцилляции Фриделя в твердых телах. |
Callisto's ionosphere was first detected during Galileo flybys; its high electron density of 7-17× 104 cm-3 cannot be explained by the photoionization of the atmospheric carbon dioxide alone. |
Ионосфера у Каллисто также была обнаружена именно во время пролёта КА Галилео; и её высокая электронная плотность (7-17⋅104 см-3) не может объясняться фотоионизацией одного лишь атмосферного углекислого газа. |
Hardness on mineralogical scale is 4, density 3180=3200 kg/m2, in yttrium-fluorite up to 3300 kg/m2, fusion point is 1360ºC. |
Твёрдость по минералогической шкале 4, плотность 3180=3200 кг/м2, в иттрофлюорите до 3300 кг/м2; температура плавления 1360ºС. |
The high population density of surrounding areas, subway station with high passenger traffic, objects of local and all-Ukraine value, high business activity provide significant people flows in the object area, creating a large trade potential of the location. |
Высокая плотность населения прилегающих районов, станция метро с высоким пассажиропотоком, объекты городского и общеукраинского значения, высокая деловая активность, обеспечивают в районе объекта значительные потоки людей, что создает большой торговый потенциал места расположения. |
By considering the family of maximally dense packings of the smoothed octagon, the requirement that the packing density remain the same as the point of contact between neighbouring octagons changes can be used to determine the shape of the corners. |
При рассмотрении семейств максимально плотных упаковок сглаженного восьмиугольника, требование, что плотность упаковки остаётся неизменной при изменении точки соприкосновения соседних восьмиугольников, может быть использовано для определения формы углов. |
The density of the core is 5.5-6 g/cm3 and the silicate mantle is 3.4-3.6 g/cm3. |
Плотность ядра - предположительно 5,5-6 г/см3, а силикатной мантии - 3,4-3,6 г/см3. |
However, the population distribution is extremely uneven: Some urban areas, such as the Ruhr District, reach a density of 1,136 people per km2, while other regions are relatively sparsely populated. |
Однако население распределено крайне неравномерно: в некоторых урбанизированных районах, например в районе Рура, плотность населения достигает 1136 человек на кв. км, а в других регионах она относительно невысока. |
Liquids with density lower than water (up to 0,95 g/cm3) which don't appear in natural water or slightly appear are called light sewages. |
Легкими загрязнениями называем жидкости, имеющие плотность, меньше плотности воды (до 0,95 г/см3), которые не должны находится в воде или находится в небольшом количестве. |
Even with a single memory pipeline and simpler FPU, the vastly improved integer performance, lower price, and higher density made the R10000 preferable for most customers. |
Но даже с более простым FPU, значительно увеличенная производительность целочисленный вычислений, более низкая цена и высокая плотность записи сделали R10000 предпочтительным для большинства пользователей. |
We must deal with it statistically, so only the probability density p (x, t) {\displaystyle \rho (x, t)} is known. |
Мы должны рассматривать её статистически, так что только плотность вероятности р(х, t) известна. |
Of particular note from this period was his formulation of what has become known as the Schmidt law, which relates the density of interstellar gas to the rate of star formation occurring in that gas. |
В этот период сформулировал то, что потом стало известно как закон Шмидта, который соотносит плотность межзвёздного газа к скорости звездообразования, происходящего в этой газе. |
The maximum current density in the sheet is on the order of 10-10 A/m² (10-4 A/km²). |
Максимальная плотность тока в листе составляет порядка 10-10 А/м² (10-4 А/км²). |
Mu and Kappa receptors are associated with aversion behaviors and Mu receptor density is greater in tethered sows than sows that are in groups outdoors. |
Опиоидные рецепторы мю и каппа связаны с неприязненным поведением, а плотность рецепторов мю больше у привязанных свиноматок, чем свиноматок, которые находятся в группах на открытом воздухе. |
In the quantum extension of the flow, however, the density of points in phase space is not conserved; the probability fluid appears "diffusive" and compressible. |
Однако в квантовом потоке, плотность точек в фазовом пространстве не сохраняется, и вероятностная жидкость становится «диффузионной» и сжимаемой. |
Silicon, which stores ten times more lithium than graphite, allows a far greater energy density on a steel anode, thus reducing the mass of the battery. |
Кремний, способный удерживать в 10 раз больше лития чем графит, позволяет создавать значительно большую плотность энергии на аноде, снижая таким образом массу аккумулятора. |
In irregular galaxies, open clusters may be found throughout the galaxy, although their concentration is highest where the gas density is highest. |
В неправильных галактиках рассеянные скопления могут находиться где угодно, хотя их концентрация выше там, где больше плотность газа. |
The rate or speed of transmission of viral infections depends on factors that include population density, the number of susceptible individuals, (i.e., those not immune), the quality of healthcare and the weather. |
Скорость передачи вирусной инфекции зависит от нескольких факторов, к которым относят плотность популяции, количество чувствительных людей (то есть не имеющих иммунитета), качество здравоохранения и погоду. |
Gosset intuitively obtained the probability density function stated above, with v {\displaystyle u} equal to n - 1, and Fisher proved it in 1925. |
Госсет интуитивно получил плотность вероятности, установленную выше, где n {\displaystyle n} соответствует n-1; Фишер доказал это в 1925 году. |
While the circle has a relatively low maximum packing density of 0.9069 on the Euclidean plane, it does not have the lowest possible. |
В то время как окружности имеют относительно низкую максимальную плотность упаковки 0.9069 на евклидовой плоскости, эта плотность не минимальна. |