Английский - русский
Перевод слова Dead
Вариант перевода Погибших

Примеры в контексте "Dead - Погибших"

Примеры: Dead - Погибших
Memorials had been placed on the site paying tribute to the dead of all nations. Здесь возведены мемориалы в память погибших из всех стран.
The south side should send back our small submarine, survivors and the dead unconditionally and immediately. Южная сторона должна безоговорочно и незамедлительно вернуть нашу небольшую подводную лодку и передать оставшихся в живых и погибших.
We owe this to the dead and to the survivors. Мы обязаны сделать это для погибших и оставшихся в живых.
Go there and pray for your dead. Идите туда и помолитесь за своих погибших родных.
The south Korean authorities must immediately stop their ill-intentioned campaign over our wrecked boat and return our submarine and surviving and dead crewmen immediately and unconditionally. Южнокорейским властям необходимо немедленно прекратить свою злонамеренную кампанию вокруг потерпевшего аварию судна и незамедлительно и безоговорочно вернуть нашу подводную лодку, оставшихся в живых членов экипажа и тела погибших.
The number of dead varies, according to the sources, between several dozen and over 700. Количество погибших, по разным источникам, колеблется от нескольких десятков до более чем 700 человек.
Morgues have been unable to keep up with the rising number of dead. Морги не успевают принимать все возрастающее количество погибших.
But we will not negotiate by day and bury our dead by night. Однако мы не будем вести переговоры днем и хоронить погибших ночью.
At least half of the dead were civilian non-combatants. По меньшей мере половина погибших являлись гражданскими нонкомбатантами.
Every figure provided by the Serbian authorities was taken literally, while the number of Albanian dead was never mentioned. За чистую монету принимаются цифры, приводимые сербскими властями, но при этом никогда не приводится число погибших албанцев.
The dead included 16 members of the same family, whose house was hit by tank shells. Среди погибших были 16 членов одной семьи, дом которой был обстрелян танками.
The current situation is alarming, as the number of dead, injured and displaced persons is rising by the hour. Нынешняя ситуация вызывает тревогу, так как количество погибших, раненых и перемещенных лиц ежечасно увеличивается.
It is impossible to determine with precision how many civilians were among the Palestinian dead. Определить точное число гражданских лиц среди погибших палестинцев не представляется возможным.
Results show that the proportions of damaged and dead common sample trees increased continuously up to 1995. Полученные результаты свидетельствуют о том, что доля поврежденных и погибших деревьев в общей выборке постоянно возрастала вплоть до 1995 года.
The number of dead and wounded is expected to rise. Число погибших и раненых, как предполагается, возрастет.
Among the dead are refugees from East Timor, most of them women and children. Среди погибших беженцы из Восточного Тимора, главным образом женщины и дети.
Specifically, they have manipulated with the alleged thousands of dead Muslims, even though numerous international commissions have found no mass graves at Srebrenica. Говоря конкретно, они манипулируют тысячами якобы погибших мусульман, даже несмотря на то обстоятельство, что многочисленные международные комиссии не нашли никаких массовых захоронений в Сребренице.
One third of the dead and wounded and close to half of the internally displaced persons were children. Около одной трети погибших и раненых и около половины лишившихся крова - дети.
Many of the dead appeared to have been summarily executed, shot at close range in the head and neck. Многие из погибших, по-видимому, были самовольно казнены выстрелами с близкого расстояния в голову и шею.
We can measure each attack in the grisly statistics of dead and wounded. Мы можем оценивать каждое нападение с помощью мрачной статистики погибших и раненых.
The report listed 23 missing, 149 injured and 5 dead. В докладе приводится список лиц, включающий в себя 23 пропавших без вести, 149 раненых и 5 погибших.
The outcome has been thousands of dead and hundreds of thousands of people internally displaced. В результате - тысячи погибших, сотни тысяч внутренне перемещенных лиц.
A three-year-old boy was among the dead, the latest of the many young victims of Palestinian terror. В числе погибших трехлетний мальчик, последний в ряду многочисленных юных жертв палестинского террора.
The dead are being buried in mass graves to prevent a health epidemic. В целях предотвращения вспышек эпидемий погибших хоронят в братских могилах.
Some of the victims were found dead at the wheel of their vehicle. Некоторые из погибших были обнаружены за рулем их собственных транспортных средств.