The army moved to consolidate the position closer to the American line while some men collected their dead. |
Армия передвинулась поближе к американскому лагерю, одновременно занимаясь захоронением погибших. |
The chief suspect is a U.S. Army captain who's been smuggling heroin from Vietnam in the caskets of dead soldiers. |
Главный подозреваемый - капитан армии, провозивший героин из Вьетнама в гробах погибших солдат. |
Among the dead were unarmed women and children possibly used as human shields by those barricaded in the mosque. |
Среди погибших оказались безоружные женщины и дети, которых оборонители мечети, предположительно, использовали в качестве живых щитов. |
11 million names of dead and disappeared people is written on the pages. |
В них занесено более 11 миллионов имен погибших и пропавших без вести. |
Historian James J. Weingartner sees a connection between the American mutilation of Japanese war dead and the bombings. |
Согласно мнению американского историка Джеймса Вейнгартнера, есть связь между практикой расчленения тел японских погибших и бомбардировками. |
I find it rather difficult to overlook monumental security breaches and dead operatives for which you are almost single-handedly responsible. |
Как игнорировать провалы в безопасности и погибших агентов, за что несете ответственность только вы. |
Among the dead were fifteen Surinamese-Dutch professional football players. |
Среди погибших - 23 голландских футболиста суринамского происхождения. |
Also among the dead it said were 2,202 army defectors and some 5,375 opposition fighters, many of them foreigners. |
Также среди погибших, как сказано в заявлении, были 2202 армейских перебежчика и около 5375 бойцов оппозиции, многие из них иностранцы. |
Anything less would be utterly unacceptable to ordinary Russians traumatized by the body count of dead hostages in Moscow. |
Другие, менее кардинальные меры будут неприемлемы для простых россиян, сильно травмированных количеством погибших в Москве заложников. |
But preliminary estimates give a figure of 5,000 dead or missing. |
"... но по предварительным данным общее число погибших и пропавших без вести составляет более 5,000 человек". |
Documented accounts of dead U.S. troops found next to disassembled rifles eventually led to a Congressional investigation. |
Документированные свидетельства о погибших солдатах, пытавшихся в условиях боя починить заклинившее оружие и которых находили убитыми вместе с разобранными винтовками, в конце концов привели к специальному расследованию Конгресса США для выяснения причин. |
They acknowledged a total of 63 dead and at least 1,399 wounded. |
Они признали, что общее число погибших составило 63 человека, а раненых - по меньшей мере 1399 человек. |
According to one of the sources consulted, in Hiroshima there were 78,000 dead and 84,000 injured, while in Nagasaki there were 27,000 dead and 41,000 injured. |
Согласно одному из источников, в Хиросиме 78000 человек погибли и 84000 получили ранения, а в Нагасаки численность погибших и раненых составила соответственно 27000 и 41000 человек. |
Losses include 1,768 dead (ground), 4,911 dead (naval), and 420 dead (aircrew). |
Потери включают 1768 погибших на суше, 4911 моряков и 420 авиаторов. |
The French sources all give 4,000-10,000 French dead, with up to 1,600 English dead. |
Французские источники упоминают о 4-10 тысячах погибших с французской стороны и 1600 погибших с английской. |
The bodies of two unknown persons, both dead from bullet wounds, were found in Shayfuniyah. |
В Шайфунийе были обнаружены тела неустановленных лиц, погибших от огнестрельных ранений. |
When the shooting stops and the dead buried and the politicians take over, it all adds up to one thing, a lost cause. |
Когда прекратится стрельба, похоронят погибших, и сменятся политики, все это идет к одному, проигранному делу. |
You have all looked up at the night sky and seen the sparkle of millions of dead stars. |
Все вы глядели в небеса и видели, как блестят миллионы погибших звёзд. |
On 4 April, Emperor Haile Selassie I looked with despair upon the horrific sight of the dead bodies of his army ringing the poisoned lake. |
4 апреля император Хайле Селассие I увидел у отравленного озера ужасную картину земли, усыпанной телами погибших солдат его армии. |
Thus, in the final analysis, the campaign "had the great virtue of hastening victory while reducing the number of dead and wounded". |
Поэтому окончательные выводы относительно кампании - «быстрая победа, которая уменьшила число погибших и раненых». |
The land teems with the twittering of bitter ghosts... dead from war, sick or starved and fallen where they stood... |
Земля кишит стенающими призраками,... погибших в войне, от болезней и голода... |
The widows and the mothers of the dead weep and cry out for bloody justice. |
Вдовы и матери погибших рыдают и призывают к кровавому возмездию. |
The Kachemak Bay area was infested with spruce bark beetles during the late 1990s, and thousands of acres of dead trees are still standing within the park. |
В конце 1990-х годов район залива Качемак был заражён короедами, отчего тысячи погибших деревьев всё ещё лежат парке. |
1963 - An earthquake in Skopje, Yugoslavia (present-day North Macedonia) leaves 1,100 dead. |
1963 Землетрясение разрушает югославский город Скопье (более 1000 погибших). |
In the end, however, it was the protesting parents and teachers of the dead children who were detained and harassed by the state. |
Однако в итоге власти подвергли арестам и преследованию именно протестовавших родителей и учителей погибших детей. |