UNITA lost 4 dead and 18 wounded, and the SADF had one man wounded and one armoured vehicle damaged. |
УНИТА потеряло 4 погибших и 18 раненых, а ЮАСО получили одного раненого и был поврежден один бронетранспортёров. |
Initial reports stated 42 dead with one missing; however, the last body, that of Fabio Rustia, was found later. |
Первоначально сообщалось о 42 погибших; однако, впоследствии было найдено последнее тело Фабио Рустиа (Rustia). |
We have some dead ones, for all the good that will do us. |
У нас есть тела погибших, если это может нам как-то помочь. |
The total account was 118 dead and 110 seriously injured (according to some sources 110 and 106). |
Число погибших составило 118 человек, раненых - 110 (по другим данным, 110 и 106 соответственно). |
A total of 42 bodies were found by June 29, and the remaining 57 missing were presumed dead. |
К 29 июня 2010 года было обнаружено 42 тела погибших, а 57 человек считались пропавшими без вести и погибшими. |
In the 2009-2010 "Blackest Night" storyline, the Rogues realize that the bodies of various dead Rogues are missing and prepare to fight them. |
В сюжетной линии 2009-2010 годов «Темнейшая ночь» Негодяи понимают, что тела их погибших товарищей отсутствуют, и готовятся дать им бой. |
According to incomplete data for the war, shelling and starvation in the Kolpino district killed 4,600 people, not counting the dead on the front. |
По далеко не полным данным за время войны от артиллерийских обстрелов и голода в Колпинском районе погибло 4600 человек, не считая погибших на фронте. |
The total number of dead, including in foreign countries, must have been above 20,000, but exact data is not available. |
Общее число погибших, включая тех, кто находился в других странах, было более 20 тысяч человек, но точных данных нет. |
The U.S. Embassy in Beijing said on 25 July that two U.S. citizens were among the dead. |
25 июля посол США в Пекине заявил, что двое граждан США были среди погибших. |
Among the dead - 5 million citizens of the USSR, as well as 6 million Jews from different countries. |
Среди погибших - 5 млн граждан СССР, а также 6 миллионов евреев из разных стран. |
Frank states the number of Japanese dead was 450, Jersey states it was 475. |
Фрэнк пишет, что погибших японцев было 450, Джерси - 475. |
Among the dead were a local television journalist and four high-school students along with their teacher, who were visiting the mountain to see the eruptions up close. |
Среди погибших были журналист местного телевидения и четыре учащихся средней школы вместе со своим учителем, прибывшие на гору, чтобы увидеть извержение вблизи. |
The chance discovery in 1930 of the expedition's last camp created a media sensation in Sweden, where the dead men had been mourned and idolized. |
Случайное обнаружение в 1930 году последнего лагеря экспедиции произвело сенсацию в шведских СМИ, где погибших оплакивали и боготворили. |
After a day of preparation, and burying their dead, the British decided to leave for Allahabad on the morning of 27 June 1857. |
После дня приготовлений и похорон погибших британцы решили уйти в Аллахабад утром 27 июня 1857 года. |
Throughout the battle, FAPLA had lost 1059 dead and 2118 wounded, along with 61 tanks, 83 armoured vehicles and 20 rocket launchers. |
На протяжении всего сражения ФАПЛА потеряла 1059 погибших и 2118 раненых, а также 61 танк, 83 бронированные машины и 20 РСЗО. |
After the withdrawal of Soviet troops from Afghanistan, a stele appeared in the memorial in memory of the dead, fulfilling its international duty. |
После вывода советских войск из Афганистана в мемориале появилась стела в память о погибших, исполняя свой интернациональный долг. |
According to the police, the dead included three boys aged two, three and eleven. |
По данным полиции, среди погибших было З ребёнка, возрастом 2, 3 и 11 лет. |
You mean all the dead waitresses? |
Вы про всех этих погибших официанток? |
We have 17 dead and 140 of survivors. |
У нас 17 погибших и 148 выживших, сэр |
Viruses are always present... talk about 80.000 to 100.000 dead, making it the biggest earthquake that mankind encountered in this century. |
Вирусы есть всегда... говорят от 80.000 до 100.000 погибших, что делает это землетрясение самым большим за столетнюю историю человечества. |
We know the time of death, the number of dead and that they might have been involved in bomb making. |
Нам известно время смерти, количество погибших, и что они, возможно, причастны к созданию бомбы. |
Well... the figures... were 35 dead... times 2 wounded. |
Ну... цифры такие... 35 погибших... раненых в 2 раза больше. |
The names of the dead are recorded in the Mikra British Cemetery in Greece. |
Имена погибших высечены на кладбище Микра в Греции. |
By July 1, ten bodies had been found at the site of the landslide, and 89 still missing and feared dead. |
К 1 июля 2010 года на месте схода оползня было обнаружено ещё 10 тел погибших, а 89 человек числились пропавшими без вести и считались погибшими. |
No confirmed numbers of dead were reported, but people on the ground reported bodies lying in the city streets. |
Официальной статистики количества убитых нет, но люди часто сообщали о погибших, которые порой лежали на улицах города. |