The cemetery serves as the main military cemetery for Erevan, though dead from Karabakh are buried throughout Armenia. |
Это кладбище является главным военным кладбищем Еревана, хотя погибших в Карабахе хоронят по всей Армении. |
Common tasks required of workers include digging trenches, moving supplies and evacuating dead and wounded combatants. |
К обычным заданиям рабочих относятся рытье траншей, доставка провианта и эвакуация погибших и раненых бойцов. |
Nevertheless, credible data given by various international sources indicate that the number of civilian dead exceeds Government figures. |
Тем не менее достоверные данные, поступившие из различных международных источников, указывают на то, что число погибших мирных жителей было большим, чем утверждает правительство. |
The position was recaptured by UNPROFOR at the cost of 2 dead and 14 wounded. |
СООНО вновь завладели этой позицией ценой 2 погибших и 14 раненых. |
However, according to information supplied by the Government, 188 dead bodies have been found. |
Однако, согласно информации, представленной правительством, обнаружено 188 погибших. |
According to official Croatian sources, some of the dead are buried near Okucani. |
Согласно информации из официальных хорватских источников, некоторые из погибших похоронены неподалеку от Окучани. |
The parties decided to take additional measures in connection with the search for missing persons and the reburial of the dead. |
Стороны приняли решение осуществить дополнительные меры по розыску пропавших без вести, перезахоронению погибших. |
Work to find the missing and the dead has not yet begun. |
Еще не начата работа по розыску пропавших без вести и перезахоронению погибших. |
The millions of dead and deprived will attest forever to our shortcomings. |
Миллионы погибших и обездоленных будут всегда свидетельством наших неудач. |
We paid the price in our dead, our wounded and our mutilated, and humanity cannot ignore that. |
Мы заплатили за это жизнью наших погибших граждан, ранеными и искалеченными, и человечество не может игнорировать данный факт. |
A quarter of a million dead is the huge and tragic price that Central Americans paid for the cold war. |
Четверть миллиона погибших - это огромная и трагическая цена, которую заплатила Центральная Америка за "холодную войну". |
But this p'tagh would rather sit home and count his dead. |
Но этому па'таку лучше сидеть дома и подсчитывать погибших. |
It's a directory of the dead and missing. |
Это список погибших и пропавших без вести. |
Yesterday, 6 dead and 14 injured. |
Вчера, 6 погибших и 14 раненых. |
In the last three days, 17 dead and 16 injured. |
За последнии три дня, 17 погибших и 16 раненых. |
Flood in St. Louis. 20 dead. |
Наводнение в Сент-Луисе. 20 погибших. |
Tornado in Abilene. 50 dead. |
Торнадо в Абилине. 50 погибших. |
Earthquake in Sacramento. 76 dead. |
Землетрясение в Сакраменто. 76 погибших. |
That was Jo. 30 more dead on the west coast. |
На западном побережье ещё 30 погибших. |
He stressed the need to continue the search for the disappeared and dead. |
Он подчеркнул необходимость продолжения розыска исчезнувших и погибших. |
Of the injured and dead, 294 were asylum-seekers; 189 victims had Turkish nationality. |
Среди раненых и погибших 294 человека являлись просителями убежища; 189 жертв имели турецкое гражданство. |
The volume of attacked and dead trees is estimated at three to four times the annual allowable cut in British Columbia. |
Согласно оценкам, объем поврежденных и погибших деревьев в Британской Колумбии в три-четыре раза превышает годичную расчетную лесосеку по этой провинции. |
CNDH further recommended that the state government pay indemnities to the families of the dead and the injured. |
НКПЧ далее рекомендовала правительству штата уплатить семьям погибших и раненым соответствующую компенсацию. |
There are still 98 unresolved cases of staff members detained, imprisoned, missing or presumed dead. |
Есть еще 98 неразрешенных случаев, касающихся задержанных, брошенных в тюрьмы, пропавших без вести и предположительно погибших сотрудников. |
Any memorial to the dead should be dedicated equally to all the victims of Auschwitz. |
Любой мемориал для увековечения памяти погибших должен касаться в равной степени всех жертв Освенцима. |