| They were carrying six dead Marines home. | Они доставляли шестерых погибших морпехов домой. |
| 200,000 dead and 80,000 wounded in nine seconds. | 200 тысяч погибших и 80 тысяч раненых за 8 секунд. |
| I broke off contact with the families of the dead. | Я оборвал контакты с семьями погибших. |
| We've suffered 50 dead, maybe more. | У нас 50 погибших, может больше. |
| Two dead bodies, no sign of her anywhere. | Двое погибших, её и след простыл. |
| Half the cases, half the dead. | Половина случаев и половина всех погибших. |
| Six dead assets... in seven months. | Семь погибших агентов за семь месяцев. |
| Family members, not just principals, among the dead. | Члены семьи, не только шишки, среди погибших. |
| We don't know how many are dead. | Мы не знаем, как много погибших. |
| Five dead and 150 injured in a protest. | Пятеро погибших и 150 раненых в результате протестных акций. |
| There was one survivor... two dead and a droid that was hopelessly smashed beyond repair. | Обнаружены один выживший, двое погибших и еще один андроид, который не подлежит восстановлению. |
| I'm saying we've kept our attention on the dead men. | Я говорю, что мы сосредоточили внимание на погибших мужчинах. |
| The ghosts of those three dead officers came to me and taught me the true meaning of Christmas. | Призраки этих З-х погибших офицеров приходили ко мне посреди ночи и я узнал, что такое муки совести. |
| Next we hear, nine people are dead. | А потом мы узнаем о девяти погибших. |
| I got 47 dead, heads bashed in, eyes gouged out... | Сорок семь погибших, проломленные головы, выдавленные глаза... |
| Hundreds sick, an untold number dead. | Сотни больных, бесчисленное множество погибших. |
| I estimate no more than 1,000 survivors... at least 1,500 dead. | Я насчитываю не более тысячи выживших... и, по меньшей мере, полторы тысячи погибших. |
| We want to go to honor the dead These men died doing their duty. | Ќам не дают проводить погибших в последний путь, не дают проститьс€ с людьми, которые погибли, исполн€€ свой долг. |
| Four years of war, 20 million dead. | Четыре года войны, 20 миллионов погибших. |
| The dead included a baby who was less than three weeks old | В числе погибших был младенец в возрасте менее трех недель. |
| The administration would like the British government to make a formal apology to the families of the dead Marines, coupled with a generous financial offer. | Управление хотело бы, чтобы Британское правительство принесло официальные извинения семьям погибших морских пехотинцев, вкупе с щедрым финансовым предложением. |
| I mean, just the sight of all the names of the dead makes me want to cry for a week. | Я имею ввиду, видеть эти имена погибших заставляет меня хотеть плакать в течение недели. |
| most of the dead and injured are not Americans. | большинство погибших и раненых - не американцы. |
| OK, now cross that list with the people who reposted any of the dead victims' pics or made comments about the Mirror Man in the last 24 hours. | А теперь сверь со списком тех, кто перепостил фотографии погибших или писал комментарии о Зеркальном человеке за последние сутки. |
| Do you want to write a song for the dead Starks? | Хочешь написать песню о погибших Старках? |