| Of the dead, 26 died at the site of the explosion and the remaining at the hospital. | Из погибших 26 погибли на месте взрыва, а остальные в больнице. |
| "Mayflower burns, 48 presumed dead." | "Пожар в Мэйфлауэре, предположительно 45 погибших". |
| The eight dead soldiers are brought back to France | Ещё восемь погибших солдат доставлены во Францию. |
| Any of those dead kids wearing pearl earrings? | У кого-нибудь из погибших ребят есть серьги с жемчугом? |
| All 18 members of the American figure skating team plus 16 of their relatives, friends, and coaches were among the dead. | 18 членов американской сборной по фигурному катанию, а также 16 их родственников, друзей и тренеров, оказались среди погибших. |
| We are sad to confirm that Senator Ellen Nadeer, leader in the Humans First movement, is among the dead. | Нам грустно говорить, что Сенатор Эллен Надир, лидер за "Права Людей" в числе погибших. |
| I'll revenge for the dead Qin soldiers! | Я отомщу за погибших солдат Цинь! |
| At least 15 are dead and dozens wounded. | по крайней мере, 15 погибших и десятки раненных. |
| How about a restaurant full of dead Russians? | Как насчет полного ресторана погибших россиян? |
| We've got two dead bodies, and both of them ate at the Raven Rose in the last few days. | У нас двое погибших, и они оба ели в "Вороне и Розе" несколько дней назад. |
| At last count, there are 19 dead and 6 hurt, but I think the number of fatalities will grow. | По последним подсчётам - 19 погибших и 6 раненых, но число жертв ещё вырастет. |
| And you were very brave, too Thirteen dead, and scores injured in the worst storm this area has seen... | Тринадцать погибших и множество раненых В сильнейшем урагане, который когда-либо был в этой области... |
| We mourned our dead, memorialized the attack, | Мы оплакали погибших, увековечили память о нападении, |
| You don't want vengeance for the dead at Mount Weather? | Ты не хочешь отомстить за погибших в горе вЭзэр? |
| In an effort to impress that will, no doubt, go unnoticed, I looked into the other dead women. | В попытке произвести впечатление, которая, без сомнения, останется незамеченной, я поискал среди других погибших женщин. |
| Dozens of people have already died of hunger and cold, and what is particularly tragic is that there are infants among the dead. | Десятки людей уже погибли от голода и холода, причем особенно трагично то, что среди погибших имеются младенцы. |
| Conclusion of temporary and local cease-fire agreements if necessary under the auspices of ICRC or other international organizations, to allow for the retrieval of dead and wounded. | Заключение при необходимости под эгидой МККК или других международных организаций временных и местных соглашений о прекращении огня в целях обеспечения передачи погибших и раненых. |
| Casualty figures have not yet been tallied for these latest attacks, although it is certain that civilians were among the dead and injured. | Данные о потерях в результате этих последних нападений еще отсутствуют, однако наверняка можно сказать, что среди погибших и раненых были лица из числа гражданского населения. |
| A large percentage of the dead were elderly: 64 people over the age of 60 were killed in former Sector South alone. | Значительное число погибших составляли престарелые: только в бывшем секторе "Юг" было убито 64 человека в возрасте старше 60 лет. |
| Up till now, 2 had been confirmed dead while more than 20 were injured, with 2 others missing. | В настоящее время подтверждена информация о том, что имеется 2 погибших, свыше 20 раненых и 2 пропавших без вести. |
| The names of the dead have been provided to the Special Rapporteur; | Специальному докладчику были сообщены фамилии погибших; |
| This confirms the information reported by various reliable sources and proves that no significant efforts were made by Indonesia to account for the missing and the dead. | Это подтверждает информацию, представленную различными надежными источниками, и доказывает, что Индонезия не предприняла сколь-нибудь значительных усилий для установления судьбы пропавших без вести и погибших. |
| The number of dead is not specified, but there is talk of several dozen; | Точное количество погибших не указывается, однако речь может идти о нескольких десятках человек; |
| On 2 and 3 October, Israeli security forces killed 17 more Palestinians, bringing the total number of dead to 45. | 2 и 3 октября израильскими силами безопасности убито еще 17 палестинцев, в связи с чем общее число погибших составило 45 человек. |
| Israeli officials informed United Nations personnel that they believed that, of the 52 dead, 38 were armed men and 14 were civilians. | Официальные лица Израиля сообщили сотрудникам Организации Объединенных Наций о том, что, по их сведениям, из 52 погибших 38 человек были вооружены и 14 были гражданскими лицами. |