Of the dead, 26 died at the site of the explosion and the remaining at the hospital. |
Из погибших 26 погибли на месте взрыва, а остальные в больнице. |
"Mayflower burns, 48 presumed dead." |
"Пожар в Мэйфлауэре, предположительно 45 погибших". |
The eight dead soldiers are brought back to France |
Ещё восемь погибших солдат доставлены во Францию. |
Any of those dead kids wearing pearl earrings? |
У кого-нибудь из погибших ребят есть серьги с жемчугом? |
All 18 members of the American figure skating team plus 16 of their relatives, friends, and coaches were among the dead. |
18 членов американской сборной по фигурному катанию, а также 16 их родственников, друзей и тренеров, оказались среди погибших. |
We are sad to confirm that Senator Ellen Nadeer, leader in the Humans First movement, is among the dead. |
Нам грустно говорить, что Сенатор Эллен Надир, лидер за "Права Людей" в числе погибших. |
I'll revenge for the dead Qin soldiers! |
Я отомщу за погибших солдат Цинь! |
At least 15 are dead and dozens wounded. |
по крайней мере, 15 погибших и десятки раненных. |
How about a restaurant full of dead Russians? |
Как насчет полного ресторана погибших россиян? |
We've got two dead bodies, and both of them ate at the Raven Rose in the last few days. |
У нас двое погибших, и они оба ели в "Вороне и Розе" несколько дней назад. |
At last count, there are 19 dead and 6 hurt, but I think the number of fatalities will grow. |
По последним подсчётам - 19 погибших и 6 раненых, но число жертв ещё вырастет. |
And you were very brave, too Thirteen dead, and scores injured in the worst storm this area has seen... |
Тринадцать погибших и множество раненых В сильнейшем урагане, который когда-либо был в этой области... |
We mourned our dead, memorialized the attack, |
Мы оплакали погибших, увековечили память о нападении, |
You don't want vengeance for the dead at Mount Weather? |
Ты не хочешь отомстить за погибших в горе вЭзэр? |
In an effort to impress that will, no doubt, go unnoticed, I looked into the other dead women. |
В попытке произвести впечатление, которая, без сомнения, останется незамеченной, я поискал среди других погибших женщин. |
Dozens of people have already died of hunger and cold, and what is particularly tragic is that there are infants among the dead. |
Десятки людей уже погибли от голода и холода, причем особенно трагично то, что среди погибших имеются младенцы. |
Conclusion of temporary and local cease-fire agreements if necessary under the auspices of ICRC or other international organizations, to allow for the retrieval of dead and wounded. |
Заключение при необходимости под эгидой МККК или других международных организаций временных и местных соглашений о прекращении огня в целях обеспечения передачи погибших и раненых. |
Casualty figures have not yet been tallied for these latest attacks, although it is certain that civilians were among the dead and injured. |
Данные о потерях в результате этих последних нападений еще отсутствуют, однако наверняка можно сказать, что среди погибших и раненых были лица из числа гражданского населения. |
A large percentage of the dead were elderly: 64 people over the age of 60 were killed in former Sector South alone. |
Значительное число погибших составляли престарелые: только в бывшем секторе "Юг" было убито 64 человека в возрасте старше 60 лет. |
Up till now, 2 had been confirmed dead while more than 20 were injured, with 2 others missing. |
В настоящее время подтверждена информация о том, что имеется 2 погибших, свыше 20 раненых и 2 пропавших без вести. |
The names of the dead have been provided to the Special Rapporteur; |
Специальному докладчику были сообщены фамилии погибших; |
This confirms the information reported by various reliable sources and proves that no significant efforts were made by Indonesia to account for the missing and the dead. |
Это подтверждает информацию, представленную различными надежными источниками, и доказывает, что Индонезия не предприняла сколь-нибудь значительных усилий для установления судьбы пропавших без вести и погибших. |
The number of dead is not specified, but there is talk of several dozen; |
Точное количество погибших не указывается, однако речь может идти о нескольких десятках человек; |
On 2 and 3 October, Israeli security forces killed 17 more Palestinians, bringing the total number of dead to 45. |
2 и 3 октября израильскими силами безопасности убито еще 17 палестинцев, в связи с чем общее число погибших составило 45 человек. |
Israeli officials informed United Nations personnel that they believed that, of the 52 dead, 38 were armed men and 14 were civilians. |
Официальные лица Израиля сообщили сотрудникам Организации Объединенных Наций о том, что, по их сведениям, из 52 погибших 38 человек были вооружены и 14 были гражданскими лицами. |