Английский - русский
Перевод слова Dead
Вариант перевода Погибших

Примеры в контексте "Dead - Погибших"

Примеры: Dead - Погибших
IDF prevented access to the camp to UNRWA, ICRC and PRCS even to evacuate the wounded and the dead. ИДФ препятствовали доступу в лагерь сотрудников БАПОР, МККК и ПОКП даже для эвакуации раненых и погибших.
An Australian citizen was among the dead in Turkey. In October, Australia, Indonesia and other countries marked the first anniversary of the 2002 Bali bombings. Среди погибших в Турции был гражданин Австралии; в октябре Австралия, Индонезия и другие страны отметили траурную дату - один год прошел после взрывов на Бали в 2002 году.
The numbers of people reported dead or missing were, respectively, 360,471, 159 and 1,400. При этом число погибших людей или пропавших без вести составляло соответственно 360,471, 159 и 1400.
The number of dead and injured has been exceedingly high, particularly among Palestinian civilians, many of them children. Число погибших и получивших увечья стремительно возросло, особенно среди палестинских граждан, причем многие из них - дети.
It called upon key law enforcement personnel to accept responsibility for causing deaths and injury, and recommended compensation for the families of the dead and injured. Она призвала сотрудников правоохранительных органов признать свою ответственность за убийства и нанесение повреждений и рекомендовала выплатить компенсацию семьям погибших и потерпевших.
The provisional toll in Haiti is quite heavy: 150 dead and dozens missing - more than 500,000 victims all told. Предварительные данные об ущербе в Гаити весьма впечатляющие: 150 погибших и десятки пропавших без вести - в целом пострадало более 500000 человек.
Eyewitnesses claim that many of the dead were either left unburied or thrown into mass graves. По свидетельствам очевидцев, тела многих погибших не были похоронены или сбрасывались в общие могилы.
The bodies of hundreds of dead civilians are still strewn in the roads because people have been unable to bury them. Сотни тел погибших гражданских лиц остаются лежать на улицах из-за того, что их не могут похоронить.
A helicopter carrying Kazakh peacekeepers had been shot down, and the Deputy Minister of Internal Affairs of Kazakhstan had been among the dead. Вертолет, перевозивший казахских миротворцев, был сбит, и среди погибших был заместитель министра иностранных дел Казахстана.
Subsequently, when the river swelled to over 100 kilometres in width, there was no means of going into that river and counting the dead. Впоследствии, когда река разлилась в ширину на 100 километров, было невозможно войти в воду и пересчитать погибших.
In total, the Government has also provided, so far, approximately US$3.5 million in assistance, including statutory compensation for dead and injured. До настоящего времени правительство также выделило в совокупности приблизительно 3,5 млн. долл. США на оказание помощи, в том числе на выплату положенной по закону компенсации за погибших и пострадавших.
In the Syrian Arab Republic, the high toll of dead and injured is the result of the excessive use of force by State forces in many regions. Большое число погибших и раненых в Сирийской Арабской Республике объясняется чрезмерным применением силы правительственными войсками во многих регионах страны.
It may also explain the numerous reports received about the removal of dead bodies by the security forces during the crackdowns and night raids on some monasteries. Это может также пролить свет на многочисленные сообщения об уничтожении тел погибших силами безопасности во время разгона демонстраций и ночных рейдов в некоторые монастыри.
Persons killed: 3 dead or 3 injured Число погибших: погибло или ранено З человека.
Generally, the Lebanese authorities had failed to protect mass graves and to conduct exhumations of dead from the civil war period. В целом ливанские власти не смогли обеспечить защиту и целостность массовых захоронений и провести эксгумацию останков лиц, погибших или умерших в период гражданской войны.
There was also no space to maintain the dead bodies, so they had to be buried immediately. В больницах не было помещений для хранения тел погибших, поэтому их приходилось тут же хоронить.
I was carrying my dead children and the IDF soldiers came out of their tanks and were laughing at us. Я нес на руках своих погибших детей - солдаты ЦАХАЛ, покинув танки, смеялись над нами.
Most of the terrorist attacks directed against Israel since September 2000 had targeted civilians and had left 1,000 dead and 8,000 wounded. Г-жа Генессин напоминает, что большинство нападений террористов, совершенных против Израиля с сентября 2000 года, было направлено против гражданских лиц и что их результатом стали 1000 погибших и 8000 раненых.
There had been 237 confirmed casualties of cluster munitions, 206 occurring during the bombing itself (9 dead and 197 wounded). В ходе переписи было насчитано 237 жертв кассетных боеприпасов, 206 из которых были поражены в ходе самих бомбардировок (9 погибших и 197 раненых).
Approximately 2.4 million people were severely affected and official figures put the number of dead and missing at nearly 40,000. Сильно пострадало около 2,4 миллиона человек, и, по официальным данным, число погибших и пропавших без вести составляет около 40000 человек.
Just as the number of dead continued to rise, so did the number of wounded. Продолжало увеличиваться число не только погибших, но и раненых.
It has also been estimated that about 60 per cent of the dead and wounded are the elderly, women and children. Кроме того, по предварительным данным, приблизительно 60% погибших и раненых это престарелые, женщины и дети.
5 are confirmed dead, one victim survived and is currently being treated at Manhattan Memorial for multiple stab wounds. 5 погибших, одна жертва выжила, получив множественные ножевые ранения, ей оказывается помощь в больнице Манхэттена.
will not release the names of the dead until notification of next of kin. не огласит имен погибших до извещения их близких.
Local residents said that the bodies of the dead were also located in another mosque, but the UNSMIS patrol could not visit it owing to security reasons. Местные жители сообщили, что тела погибших находились и еще в одной мечети, но с учетом соображений безопасности члены патрульной группы МООННС не могли ее посетить.