the region and possessing the status of temporary or permanent resident on 1 February 1999, which was the date on which applicants' documentation started to come in. |
Благодаря ей коста-риканское государство смогло дополнить данные учета численности мигрантов из других стран региона, имевших постоянный или временный вид на жительство на 1 февраля 1999 года, дату начала поступления заявлений мигрантов. |
By Exact Date (of Thread Leaders) |
По точной дате начала дискуссии |
III. Date on which operations began or will begin; |
З) дата начала деятельности; |
Date work began (month/year) |
Дата начала работы (месяц/год) |
Rule 5 Date of commencement and duration |
Правило 5 Дата начала и продолжительность |
212 The driver card shall be able to store data related to the vehicle which opened its current session: date and time the session was opened with a resolution of one second, VRN and registering Contracting Party. |
212 Карточка водителя должна быть способна хранить данные, касающиеся транспортного средства, на котором был начат сеанс ее использования: - дата и время начала сеанса с точностью до одной секунды, |
What were the names of the individuals in first instance proceedings, as well as the case number, the court, the date the proceedings had begun, the incidents being investigated and the charges being pursued? |
Просьба сообщить имена лиц, дела которых находятся на этапе разбирательства в суде первой инстанции, а также о количестве дел, названии судов, датах начала процессуальных действий, характере расследуемых инцидентов и предъявляемых обвинениях. |
REQUESTS the Chairperson of the Commission in consultation with the Chairperson of the Union to set an early date for launching the Permanent Assembly of ECOSOCC and to take all necessary measures to facilitate the process; |
просит Председателя Комиссии в консультации с Председателем Африканского союза в ближайшем будущем назначить дату начала работы Постоянной ассамблеи Экономического, социального и культурного совета и принять все необходимые меры к тому, чтобы оказать содействие этому процессу; |
Cost of the fellowship from the anticipated date of commencement of study or start of the current biennium to completion of study or end of the current biennium, whichever is earlier; |
Расходы, связанные с выплатой стипендий от предполагаемой даты начала обучения или начала текущего двухгодичного периода до завершения обучения или конца текущего двухгодичного периода, в зависимости от того, что наступит раньше; |
During the national census operation, UNMIS produced a series of public-service announcements and special programmes on Radio Miraya to help raise awareness of the census process and clarify some of the attendant confusion when the starting date was delayed. |
Во время проведения национальной переписи населения МООНВС подготовила ряд сообщений для населения и специальные программы на радиостанции «Мирайя» для содействия повышению степени информированности о ходе переписи и уточнения некоторых вопросов, возникших в связи с задержкой начала переписи. |
The average time taken by the United Nations for the signing of memorandums of understanding was 28 days after the required project start date and up to 36 days for counter-signing by UNOPS |
Меморандумы о взаимопонимании подписывались Организацией Объединенных Наций в среднем через 28 дней после соответствующей даты начала осуществления проектов, а ЮНОПС - через 36 дней после этой даты |
It is submitted that although the minimum non-parole period is set by the Offences Against the Person (Amendment) Act 1992, "the date on which this period commences has not been set down or clarified in any case." |
Отмечается, что если продолжительность минимального срока заключения без права условно-досрочного освобождения установлена в Законе о преступлениях против личности (с поправками) 1992 года, то "дата начала исчисления этого срока так и не была установлена или каким-либо образом разъяснена". |
Whereas, given that the member States apply summer-time arrangements, it is important for the functioning of the internal market that a common date and time for the beginning and end of the summer-time period be fixed throughout the Community; |
учитывая, что ввиду применения государствами-членами летнего времени для функционирования внутреннего рынка важно продолжать устанавливать общие дату и час начала и окончания периода применения летнего времени, действующих на всей территории Сообщества; |
(c) By not ensuring clear time limits for the filing of an application for judicial review and by not ensuring a clear date from when the time limit started to run, the Party concerned had failed to comply with article 9, paragraph 4; |
с) не установив четких процессуальных сроков для подачи заявления о проведении разбирательства в порядке судебного надзора и не обеспечив установления четкой даты для начала отсчета процессуальных сроков, соответствующая Сторона не соблюла пункт 4 статьи 9; |
First woman judge in Tunisia Date of entry into the Ministry of Justice October 1968 Post |
Первая женщина-магистрат Туниса; дата начала работы в министерстве юстиции - 1968 год |
IN COMPETITION WITH 5 OTHER UNWANTED PREGNANCIES, THE CASTING OF A SHOW, DETERMINED BY AN AIR DATE, |
Мы выбирали из 5-ти нежелательных беременностей, участие в шоу было определено датой начала эфира - |
Block 6: Enter the date when the shipment actually starts. |
Указать дату начала фактической отгрузки. |
(b) It only counts immigrants that are still living in the country at the time of the census, thus excluding those immigrants that have emigrated before the census date; |
Ь) в ходе переписи производится подсчет только тех иммигрантов, которые находятся в стране во время ее проведения, и не учитываются иммигранты, выехавшие из страны до начала переписи; |
Date and time of closure of equipment's doors and openings. |
Время, прошедшее с начала испытания до момента, когда средняя температура внутри кузова достигла температуры класса час |
The Big Bang Theory 6x11 The Santa Simulation Original Air Date on December 13, 2012 == sync, corrected by elderman == |
Подождите! Земля начала остывать Автотрофы начали пускать слюни, Неандертальцы развивали инструменты |