Английский - русский
Перевод слова Dakar
Вариант перевода Дакаре

Примеры в контексте "Dakar - Дакаре"

Примеры: Dakar - Дакаре
As members know, in 2001 in Dakar, ECOWAS heads of State or Government declared the period 2001 to 2010 the Decade of a Culture of the Rights of the Child in the ECOWAS area. Как представители, вероятно, знают, в 2001 году в Дакаре главы правительств стран-членов ЭКОВАС провозгласили период с 2001 до 2010 год Десятилетием культуры прав ребенка в зоне ЭКОВАС.
In the field of culture, and in the context of the World Decade for Cultural Development, UNESCO, in cooperation with the United Nations Institute for Economic Development and Planning at Dakar, has initiated a special training project on culture and development. В области культуры и в контексте Всемирного десятилетия в интересах культурного развития ЮНЕСКО в сотрудничестве с Институтом экономического развития и планирования Организация Объединенных Наций в Дакаре приступила к осуществлению специального учебного проекта в области культуры и развития.
This important meeting gave the participants the opportunity to examine the situation of women's rights in Africa, the results of the preparatory conference in Dakar and the instrument for protecting women's rights - the African Charter on Human and Peoples' Rights. Это важное мероприятие позволило участникам обсудить ситуацию в области прав человека женщин Африки, результаты подготовительной конференции в Дакаре и осуществление положений документа, обеспечивающего защиту прав женщин, - Африканской хартии прав человека и народов.
In this regard, UNOGBIS, with financial support from the Embassy of France in Bissau and the Embassy of the Netherlands in Dakar, recently prepared and published a "Reference document", highlighting the principles and practices of journalism in a democratic society. В этой связи ЮНОГБИС при финансовой поддержке посольства Франции в Бисау и посольства Нидерландов в Дакаре недавно подготовило и опубликовало «справочный документ» с изложением принципов и практики журнализма в демократическом обществе.
By order of 17 June 1992, appointed to the post of Public Prosecutor at the Dakar Regional Court; until 1993 on assignment to the Ministry of Justice as Chief of Staff in the Office of the Minister Декретом от 17 июня 1992 года назначен на пост Прокурора Республики при Региональном суде в Дакаре с сохранением должности Директора Канцелярии министра юстиции до 1993 года
In addition to the post of Ombudsman for the funds and programmes (D-2), the regional office in Dakar would primarily serve the staff of the funds and programmes, and would be funded primarily by those entities (ibid., para. 162). Помимо должности омбудсмена для фондов и программ (Д-2) региональное отделение в Дакаре будет главным образом обслуживать сотрудников фондов и программ и будет в основном финансироваться этими структурами (там же, пункт 162).
Following the launch of the publication, in Dakar in June 2006, the United Nations Development Programme (UNDP) and the United Nations Capital Development Fund have been committed to its wide dissemination. После презентации этого издания в Дакаре в июне 2006 года Программа развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и Фонд капитального развития Организации Объединенных Наций ведут неустанную работу по его широкому распространению.
IMO and the Maritime Organization of West and Central Africa held a forum on the establishment of an integrated coast guard function network for West and Central African countries in Dakar in October 2006. Международная морская организация/Морская организация Западной и Центральной Африки провели форум по вопросу о создании комплексной сети функционирования береговой обороны для стран Западной и Центральной Африки в Дакаре в октябре 2006 года.
For example, the inventory certificate and control reports for three quarters at the country office in Dakar were uploaded with an average delay of 21 days, with the longest delay being 24 days. Например, по трем кварталам сертификат инвентаризационного учета и отчеты о проверке в страновом представительстве в Дакаре были загружены в систему с опозданием в среднем на 21 день, а в одном случае с опозданием на 24 дня.
Invited by the Special Representative of the Secretary-General in West Africa, the Regional Centre participated in the ninth meeting of the United Nations Heads of Agencies in West Africa in Dakar, in October 2011. По приглашению Специального представителя Генерального секретаря по Западной Африке Региональный центр принял участие в девятом совещании руководителей учреждений Организации Объединенных Наций в Западной Африке, которое состоялось в Дакаре в октябре 2011 года.
The Advisory Committee notes that while the new Special Envoy for the Sahel is now based in Dakar, the new Special Envoy for the Great Lakes Region moved to Geneva (instead of Nairobi) from 1 September 2014. Консультативный комитет отмечает, что тогда как новый Специальный посланник по Сахелю в настоящее время базируется в Дакаре, новый Специальный посланник по району Великих озер с 1 сентября 2014 года переехал в Женеву (а не в Найроби).
Subsequently, and further to consultations with the Mano River Union, my Special Representative convened in Dakar, on 29 June, a high-level meeting on the subregional strategy for the Mano River basin to identify concrete steps towards the development of such a strategy. Впоследствии, после проведения консультаций с Союзом государств бассейна реки Мано, 29 июня мой Специальный представитель созвал в Дакаре совещание высокого уровня по субрегиональной стратегии для бассейна реки Мано в целях определения конкретных шагов в направлении разработки такой стратегии.
UNOWA continued to provide support for efforts to protect human rights and promote gender mainstreaming. On 3 April, UNOWA and UNOM jointly organized in Dakar a seminar on the impacts of the Malian crisis on human rights, with the participation of civil society actors. ЮНОВА продолжало поддерживать усилия в целях защиты прав человека и содействия учету гендерной проблематики. 3 апреля ЮНОВА и ЮНОМ совместно организовали в Дакаре семинар по вопросу о последствиях кризиса в Мали для прав человека с участием представителей гражданского общества.
The evaluation examined not only interventions designed specifically under the regional programme but also various aspects of work undertaken by the Dakar and Johannesburg Regional Service Centres that contributed to regional programme results, including the provision of technical advisory services and support to knowledge management. В процессе оценки рассматривались не только мероприятия, специально разработанные в рамках региональной программы, но также и различные аспекты работы, проводимой региональными центрами обслуживания в Дакаре и Йоханнесбурге, которые способствовали обеспечению результативности региональной программы, включая предоставление консультативно-технических услуг и содействие в управлении знаниями.
That reform was not gratuitous. Rather it was the result of the active participation of the Association's members in the preparations for the Fourth World Conference on Women, in Beijing in 1995, and the Fifth African Regional Conference on Women, in Dakar in 1994. Следует отметить, что эта реформа не была спонтанной, а стала результатом активного участия членов Ассоциации в подготовке к четвертой Всемирной конференции по положению женщин в Пекине в 1995 году и пятой Африканской региональной конференции по положению женщин в Дакаре в 1994 году.
To further regional cooperation in land degradation assessment, three regional LADA workshops were organized (in Dakar for the Africa region, in Bangkok for the Asia region and in Port of Spain for the Caribbean). В целях дальнейшего развития регионального сотрудничества в области оценки степени деградации земель были организованы три региональных рабочих совещания по проекту ЛАДА (в Дакаре для Африканского региона, в Бангкоке для Азиатского региона и в Порт-оф-Спейне для Карибского региона).
In conjunction with the FAO regional offices in Accra, Bridgetown, Cairo and Santiago, four subregional meetings were held in Africa: in Nairobi in January 2007; in Accra in September 2007; in Dakar and in Libreville in November 2007. Совместно с региональными отделениями ФАО в Аккре, Бриджтауне, Каире и Сантьяго, в Африке были проведены четыре субрегиональных совещания: в Найроби в январе 2007 года; в Аккре в сентябре 2007 года; в Дакаре, а также в Либревилле в ноябре 2007 года.
It has consisted of several technical workshops, hosted by the Plock (Poland), Durban (South Africa) and Shanghai (China) CIFAL centres, and several regional conferences in Shanghai, Leipzig (Germany) and Dakar. Она заключалась в проведении ряда технических практикумов, организованных центрами СИФАЛ в Плоцке (Польша), Дурбане (Южная Африка) и Шанхае (Китай), а также ряде региональных конференций в Шанхае, Лейпциге и Дакаре.
The United Nations Girls' Education Initiative, launched by the Secretary-General at the World Education Forum in Dakar in 2000, has engaged a broad range of partnerships of United Nations agencies, bilateral organizations and civil society groups. В рамках инициативы Организации Объединенных Наций в области образования для девочек, предложенной Генеральным секретарем на Всемирном форуме по образованию в Дакаре в 2000 году, налажены широкие партнерские связи между учреждениями Организации Объединенных Наций, двусторонними организациями и группами гражданского общества.
The Fifth African Regional Conference on Women, which is preparatory to the Fourth World Conference on Women, will take place in Dakar from 16 to 23 November 1994. Пятую Африканскую региональную конференцию по положению женщин, которая одновременно является региональной подготовительной конференцией для четвертой Всемирной конференции по положению женщин, планируется провести в Дакаре 16-23 ноября 1994 года.
OAU participated in the first session of the Consultative Committee on Regional Cooperation in the Field of Education of Africa, held at Dakar in March 1994, which also served as a regional preparatory meeting for the forty-fourth session of the International Conference on Education. ОАЕ участвовала в работе первой сессии Консультативного комитета по вопросам регионального сотрудничества в области образования в Африке, проведенной в Дакаре в марте 1994 года, которая также представляла собой региональное подготовительное совещание для сорок четвертой сессии Международной конференции по вопросам образования.
1991-1992 Personal Representative of Head of State to the Group of 15, and participated in the Summits of the Group in Caracas (1991) and Dakar (1992) 1991-1992 годы личный представитель главы государства в Группе 15, принимал участие во встречах Группы на высшем уровне в Каракасе (1991 год) и в Дакаре (1992 год)
See recommendations 52 to 56. ministers of justice, held at Banjul in May 1992, and by the meeting of ECOWAS heads of State or Government, held at Dakar in July 1992. Эта Конвенция была принята совещанием ЭКОВАС на уровне министров юстиции, которое состоялось в Банжуле в мае 1992 года, и совещанием ЭКОВАС на уровне глав государств или правительств, которое проходило в Дакаре в июле 1992 года.
The Regional Office for West and Central Africa in Dakar focused its work on the preparation of two comprehensive regional programmes, one for west Africa (1999-2003) and the other for central Africa (2000-2003). Региональное отделение для Западной и Центральной Африки в Дакаре основное внимание в своей работе уделяет подготовке двух всесторонних региональных программ: одной для Западной Африки (1999-2003 годы) и другой для Центральной Африки (2000-2003 годы).
Other information centres, including those in Antananarivo, Colombo, Dakar, Dhaka, Maseru, New Delhi and Tehran as well as the United Nations Office in Azerbaijan arranged journalist's tours to publicize United Nations development projects. Другие информационные центры, в том числе в Антананариву, Коломбо, Дакаре, Дакке, Масеру, Дели и Тегеране, а также Отделение Организации Объединенных Наций в Азербайджане организовали для журналистов поездки в целях освещения проектов Организации Объединенных Наций в области развития.