Английский - русский
Перевод слова Dakar
Вариант перевода Дакарской

Примеры в контексте "Dakar - Дакарской"

Примеры: Dakar - Дакарской
The African women attending the Dakar conference had pledged to fight for equality, development and peace. На Дакарской конференции африканские женщины поклялись бороться за равенство, развитие и мир.
Senegal subscribed to a number of principles embodied in the Dakar Declaration adopted by a majority of African States. Сенегал признает ряд принципов, воплощенных в Дакарской декларации, принятой большинством африканских государств.
There is need to leverage private sector participation in infrastructure through innovative public-private partnerships as underscored by the Dakar Agenda for Action. Необходимо стимулировать участие частного сектора в развитии инфраструктуры посредством инновационных государственно-частных партнерств, как это подчеркивалось в Дакарской программе действий.
In accordance with the Dakar Education for All goals, a national plan of action was drawn up in 2003. В соответствии с целями Дакарской программы «Образование для всех» в 2003 году был принят национальный план действий.
It has already participated, in October 2001, in the drafting and adoption of the Dakar Declaration against Terrorism. Она уже принимала участие в разработке Дакарской декларации, которая была принята в октябре текущего года.
Welcome progress with respect to economic diversification, infrastructure rehabilitation and human capital formation had been achieved at the Dakar Conference on Education. На Дакарской конференции по образованию был достигнут отрадный прогресс в отношении экономической диверсификации, восстановления инфраструктуры и развития человеческого потенциала.
The Dakar Declaration places particular emphasis on peaceful settlement of disputes by using all possibilities offered in this regard by the OIC. В Дакарской декларации особое внимание уделяется мирному урегулированию споров с использованием всех возможностей, предлагаемых в этой связи ОИК.
Attended the preparatory meetings for the International Conference on Assistance to African Children, Dakar. Участие в работе совещаний по подготовке Дакарской региональной конференции по оказанию помощи африканским детям.
The Authority also called on Member States to implement the provisions of the Dakar Declaration on terrorism. Кроме того, они призвали государства-члены выполнить обязательства, содержащиеся в Дакарской декларации по проблеме терроризма.
Accelerated efforts are now needed to fulfil the Dakar Framework's goals through global solidarity and decisive action. Теперь необходимо активизировать усилия по достижению целей Дакарской рамочной программы благодаря глобальной солидарности и решительным действиям.
The advancement of women and girls was guided by the Dakar Platform for Action and Beijing Declaration. Принимая меры по улучшению положения женщин и девушек, Республика Конго руководствуется положениями Дакарской платформы действий и Пекинской декларации.
Thus, we Africans have made a clear-sighted diagnosis and issued a series of recommendations, outlined in the Dakar declaration. Тем самым мы, африканцы, сделали ясные прогнозы и опубликовали серию рекомендаций, изложенных в общих чертах в Дакарской декларации.
In that regard, we hope that the next meeting of the Dakar Contact Group will take place shortly. В этой связи мы надеемся, что в ближайшее время состоится следующее заседание Дакарской контактной группы.
The steering committee to follow-up the recommendations of the Dakar Conference met in early 2007. Руководящий комитет для выполнения рекомендаций Дакарской конференции собрался на заседание в начале 2007 года.
The Dakar Declaration against Terrorism of October 2001; Дакарской декларации о борьбе с терроризмом, принятой в октябре 2001 года;
We hope that the Dakar Contact Group will meet soon, and we support the efforts of the Government of Qatar to foster better relationships between the two countries. Мы надеемся на скорую встречу Дакарской контактной группы и поддерживаем усилия правительства Катара по содействию улучшению отношений между двумя странами.
Those commitments are reflected in the Dakar Initiative, a statement drawn up by the participants at the meeting, which contributes to a common vision. Взятые этими учреждениями обязательства отражены в Дакарской инициативе - заявлении участников совещания, в котором уточняется общее видение стоящих задач.
The seventh meeting of the Dakar Contact Group, which had been initially scheduled for 15 February and was delayed several times, was not convened. Седьмое заседание Дакарской контактной группы, первоначально запланированное на 15 февраля и откладывавшееся несколько раз, не было созвано.
The Dakar Declaration was important in that it underlined the importance of harmonizing and strengthening the counter-terrorism campaign in Africa in conformity with the global trend. Значение Дакарской декларации состоит в том, что она подчеркнула важность согласования и укрепления контртеррористической кампании в Африке в соответствии с глобальными тенденциями.
The meeting adopted the Banjul Declaration on the Strategies for the Acceleration of the Implementation of the Dakar and Beijing Platforms for Action as its outcome document. На этой Конференции в качестве ее итогового документа была принята Банжульская декларация о стратегиях для ускорения осуществления Дакарской и Пекинской платформ действий.
A key achievement at the global level was the adoption of the Dakar Declaration on Accelerating Girls' Education and Gender Equality. Ключевым достижением на глобальном уровне стало принятие Дакарской декларации об ускорении достижения прогресса в области образования девочек и обеспечения гендерного равенства.
In addition, documents submitted to the 1994 Dakar Conference on Women and Development and documents produced by the ECA Population Division are posted. Там же имеются документы, представленные Дакарской конференцией по положению женщин и развитию 1994 года, и документы, подготовленные Демографическим отделом ЭКА.
We believe that what we are expected to adopt here in Cairo is extremely consistent with the Dakar and Tunis Declarations on this subject. По нашему мнению, то, что мы ожидаем принять здесь в Каире, в высшей степени созвучно с Дакарской и Тунисской декларациями, посвященными этому вопросу.
Overall, the Dakar conference augured well for the resolution of Africa's difficulties, provided that the human rights and the role of women were duly recognized. В целом решения Дакарской конференции закладывают неплохую основу для урегулирования трудностей в Африке при условии надлежащего признания прав женщин и их роли.
Western and Southern Africa Sub-regional Conference on Implementation of Dakar and Beijing Platforms/Seychelles - 1999 Субрегиональная конференция стран Западной и Южной Африки по реализации Дакарской и Пекинской платформ;