Английский - русский
Перевод слова Dakar
Вариант перевода Дакаре

Примеры в контексте "Dakar - Дакаре"

Примеры: Dakar - Дакаре
Strategically position UN-Women in two additional United Nations regional centres. UN-Women inherited a Regional Programme Director (D-1) in each of three United Nations regional centres in Bangkok, Dakar and Johannesburg. Стратегическое размещение подразделений «ООН-женщин» в двух дополнительных региональных центрах Организации Объединенных Наций. «ООН-женщины» получила от прежних структур по одной должности Регионального директора по программам (Д1) в каждом из трех региональных центров Организации Объединенных Наций в Бангкоке, Дакаре и Йоханнесбурге.
Rural areas have the lowest unemployment rate among heads of household (3 per cent versus 8.5 per cent in Dakar and 7.8 per cent in other cities). В сельской местности среди глав семей отмечается более низкий уровень безработицы (3,0 процента, в то время как этот показатель достигает 8,5 процента в Дакаре и 7,8 процента в остальных городах).
Other activities included the training of CAP trainers, with five WFP staff participating in the English-language training in Geneva, and three in the training in French in Dakar. Другие мероприятия включали подготовку инструкторов по ПСД, в рамках которой пять сотрудников ВПП участвовали в подготовке на английском языке в Женеве и трое сотрудников - в подготовке на французском языке в Дакаре.
Sponsored 5 delegates and a workshop on environmental sustainability for United Nations Development Program's Pan African Youth Leadership Summit, 27-30 June 2004 in Dakar, Senegal Организация финансировала поездку пяти делегатов и проведение семинара-практикума по вопросу устойчивого развития окружающей среды на Панафриканском саммите молодежных лидеров, проводившемся Программой развития Организации Объединенных Наций 27-30 июня 2004 года в Дакаре.
The toolkit was disseminated to JITAP countries at two subregional seminars - in Lusaka, Zambia (April) for English-speaking countries and in Dakar, Senegal (May) for French-speaking countries. Эта серия инструментов была распространена среди стран - участниц СКПТП на двух субрегиональных семинарах - в Лусаке, Замбия (апрель), для англоязычных стран и в Дакаре, Сенегал (май), для франкоязычных стран.
Following the 1996 Dakar workshop, the GEF secretariat submitted a paper entitled "Follow-up Action to the STAP Workshop on Land Degradation", for consideration by the GEF Council in April 1997. После рабочего совещания, которое состоялось в Дакаре в 1996 году, секретариат ГЭФ представил для рассмотрения Совета ГЭФ в апреле 1997 года документ, озаглавленный "План мероприятий, вытекающих из рабочего совещания НТКК по деградации земель".
Presented papers on the situation of Ethiopian children in Harare, Zimbabwe, 1992; Dakar, Senegal, 1992; Nairobi, Kenya, 1993; Mbarara, Uganda, 1994; Tunis, Tunisia, 1995. Выступления с докладами о положении эфиопских детей в Хараре (Зимбабве), 1992 год; Дакаре (Сенегал), 1992 год; Найроби (Кения), 1993 год; Мбараре (Уганда), 1994 год; и Тунисе (Тунис), 1995 год.
Such meetings took place at UNIC Tehran, UNIC Dakar, UNIC Asuncion, UNIC Moscow and at the UN Economic Commission for Latin America and the Caribbean in Santiago. Такие совещания проходили в ИЦООН в Тегеране, ИЦООН в Дакаре, ИЦООН в Асунсьоне, ИЦООН в Москве и в Экономической комиссии Организации Объединенных Наций для Латинской Америки и Карибского бассейна в Сантьяго.
Two delegations highlighted the linkage between the World Education Forum in Dakar and the priority given to girls' education in the region's CPRs, including Burkina Faso, Chad and Liberia. Представители двух делегаций подчеркнули связь между проведением Всемирного форума по вопросам образования в Дакаре и тем приоритетным вниманием, которое уделяется вопросам образования для девочек в РСП для стран региона, включая Буркина-Фасо, Чад и Либерию.
For the Jomtien World Conference on Education for All, a mid-decade conference was held in Amman in 1996, and the 10-year review recently took place at the World Education Forum in Dakar. В отношении Джомтьенской всемирной конференции по вопросам образования для всех следует отметить, что в 1996 году на конференции в Аммане был проведен ее пятилетний обзор, а недавно в рамках Всемирного форума по вопросам образования в Дакаре был проведен десятилетний обзор.
The Conventional Arms Branch organized a regional workshop on arms transparency in Dakar, in June 2009, the first regional workshop on the issue since December 2006. В июне 2009 года в Дакаре Сектором по обычным вооружениям был организован региональный практикум по вопросу о транспарентности в вооружениях - первый региональный практикум по данному вопросу за период с декабря 2006 года.
Gender mainstreaming in the "Education for all Plan" of El Salvador, Commitment of the Salvadoran State in the forum "Education for All" in Dakar, Senegal, 2000. Внедрение гендерного подхода в рамках осуществления в Сальвадоре программы "Образование для всех", относительно которой Сальвадор принял на себя соответствующие обязательства на форуме "Образование для всех", состоявшемся в Дакаре, Сенегал, в 2000 году.
It was explained that UNOWA, which was co-located with the Commission in Dakar, was accommodated in premises, the rent for which was paid by the Government of Senegal under the status-of-mission agreement. Согласно полученным разъяснениям, ЮНОВА занимает в Дакаре те же помещения, что и Комиссия, и аренду за эти помещения платит правительство Сенегала в соответствии с Соглашением о статусе миссии.
And finally, a really easy one, does the Paris-Dakar Rally start in Paris and end in Dakar, or start in Dakar and end in Paris? И, наконец, легкий вопрос, ралли Париж - Дакар начинается в Париже и кончается в Дакаре, или стартует в Дакаре и финиширует в Париже?
The Dakar World Education Forum, the Education for All initiative and the many follow-up efforts launched in their wake reconfirmed the importance of education for all as an international priority. На Всемирном форуме по вопросам образования, проведенном в Дакаре, в рамках инициативы «Образование для всех» и многочисленных последующих мер подтверждается важность образования для всех в качестве международной приоритетной задачи.
The draft strategy, adopted at ministerial level on 21 October in Conakry, was endorsed by the Mano River Union heads of State and Government on 25 October, in the margins of the extraordinary ECOWAS summit in Dakar. Проект стратегии, принятый на уровне министров 21 октября в Конакри, был одобрен главами государств и правительств Союза государств бассейна реки Мано 25 октября «на полях» экстренного саммита ЭКОВАС в Дакаре.
The Office of the Special Envoy of the Secretary-General for the Sahel will be co-located with the Office of the Special Representative of the Secretary-General for West Africa (UNOWA) in Dakar by 1 January 2014. К 1 января 2014 года Канцелярия Специального посланника Генерального секретаря по Сахелю будет размещена совместно с Канцелярией Специального представителя Генерального секретаря по Западной Африке (ЮНОВА) в Дакаре.
The Secretariat thanked the participants for their hard work, noting that the outcome of the meeting would be discussed at the Open-ended Working Group meeting and any decisions would be taken finally at the Meeting of the Parties in December 2005 in Dakar, Senegal. Секретариат поблагодарил участников за их напряженную работу, отметив, что итоги совещания будут обсуждаться на совещании Рабочей группы открытого состава и любые решения будут окончательно приниматься на совещании Сторон в декабре 2005 года в Дакаре, Сенегал.
ICAO coordinates four aviation security training centres located in Casablanca, Morocco, Dakar, Johannesburg, South Africa and Nairobi, which play an important role in the delivery of regional aviation security training. ИКАО координирует деятельность четырех учебных центров по проблемам авиационной безопасности в Касабланке, Дакаре, Йоханнесбурге и Найроби, что имеет важное значение для осуществления в регионе подготовки по вопросам авиационной безопасности.
With the assistance of the Special Rapporteur on women's rights of the African Commission on Human and Peoples' Rights, the Centre's consultant took the opportunity to organize a meeting of the Central African non-governmental organizations concerned with women's rights participating in the Dakar consultation. При содействии Специального докладчика по вопросу о правах женщин Африканской комиссии по правам человека и народов консультант Центра использовал эту возможность для организации совещания центральноафриканских неправительственных организаций по правам женщин, принимавших участие в консультациях в Дакаре.
A delegation of Sudanese women had participated in the Fifth African Regional Conference on Women, held at Dakar in November 1994 as part of the preparations for the Fourth World Conference on Women. В работе пятой Африканской региональной конференции по положению женщин, состоявшейся в ноябре 1994 года в Дакаре в рамках подготовки к четвертой Всемирной конференции по положению женщин, приняла участие делегация женщин Судана.
Negotiations between the two Governments culminated in the Management and Cooperation Agreement between the Government of the Republic of Guinea-Bissau and the Government of the Republic of Senegal,200 done at Dakar on 14 October 1993 and signed by the two Heads of State. Переговоры между двумя правительствами завершились принятием "Соглашения об управлении и сотрудничестве между правительством Республики Гвинея-Бисау и правительством Республики Сенегал"200, совершенного в Дакаре 14 октября 1993 года и подписанного обоими главами государств.
The distinguished Minister from Senegal expressed pleasure that the Sixteenth Meeting of the Parties had accepted his country's offer to host the Seventh Conference of the Parties to the Vienna Convention and the Seventeenth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol in Dakar. Достопочтенный министр из Сенегала выразил удовлетворение по поводу того, что шестнадцатое Совещание Сторон приняло предложение его страны провести седьмое совещание Конференции Сторон Венской конвенции и семнадцатое Совещание Сторон Монреальского протокола в Дакаре.
An NGO forum was organized in November 1997 at Dakar to explore the role of NGOs in private sector development and to incorporate civil society in the implementation of the Alliance. В ноябре 1997 года в Дакаре прошел форум неправительственных организаций, посвященный изучению роли неправительственных организаций в развитии частного сектора и вопросу привлечения гражданского общества к осуществлению проектов Союза.
By the date of the CCD Conference of the Parties in Dakar, the Ad Hoc Working Group will have presented its final report to the tenth meeting of the Parties and the actions taken in light of the options outlined in footnote 1 below will be clear. Ко времени созыва Конференции Сторон КБО в Дакаре Специальная рабочая группа представит свой окончательный доклад десятому совещанию Сторон и станут ясными решения, принятые в свете вариантов, изложенных в сноске 1/ ниже.