Английский - русский
Перевод слова Dakar
Вариант перевода Дакаре

Примеры в контексте "Dakar - Дакаре"

Примеры: Dakar - Дакаре
To further strengthen this partnership, UNOWA held a series of working-level discussions with ECOWAS counterparts in Abuja on 23 and 24 February, and in Dakar on 18 May, to identify priority areas for cooperation that could be reflected in an updated UNOWA-ECOWAS joint work programme. В интересах дальнейшего укрепления этого партнерства ЮНОВА провело серию рабочих дискуссий с партнерами ЭКОВАС в Абудже 23 и 24 февраля и в Дакаре 18 мая для выявления приоритетных областей сотрудничества, которые могли бы найти отражение в обновленной совместной программе работы ЮНОВА-ЭКОВАС.
The Paris 21 Consortium meeting in Dakar (November 2009) provided another opportunity to further discuss the Global Strategy with a variety of stakeholders, donors in statistical cooperation, Governments, private business and intermediate organizations and statisticians. Встреча консорциума «ПАРИЖ-21» в Дакаре (ноябрь 2009 года) дала еще одну возможность для дальнейшего обсуждения Глобальной стратегии с целым рядом заинтересованных сторон, доноров в сфере статистического сотрудничества, правительств, частных предприятий, организаций-посредников и специалистов по статистике.
Nine regional informal stakeholder consultations, involving about 235 experts, were held between August 2008 and January 2009, in Amman, Bratislava, Dakar, Manila, Nairobi, New Delhi, Rio de Janeiro, Sydney and Turin. С августа 2008 года по январь 2009 года в Аммане, Братиславе, Дакаре, Маниле, Найроби, Нью-Дели, Рио-де-Жанейро, Сиднее и Турине были проведены девять региональных неофициальных консультаций, в которых приняли участие примерно 235 экспертов.
My Special Representatives for West and Central Africa held their first consultation in Dakar in an effort to strengthen collaboration on issues related to peace and security in the two African subregions. Мои специальные представители по Западной и Центральной Африке провели свои первые консультации в Дакаре в попытке укрепить сотрудничество по вопросам, связанным с обеспечением мира и безопасности в этих двух африканских субрегионах.
In this fluid strategic context, one of the primary questions facing UNOWA is whether it should follow (a) a detailed but fixed mandate, or (b) the judgements and strengths of the Special Representative of the Secretary-General in Dakar. В этом неустойчивом стратегическом контексте один из главных вопросов, который стоит перед ЮНОВА, заключается в том, следует ли Отделению а) придерживаться подробно сформулированного, но фиксированного мандата или же Ь) руководствоваться решениями и возможностями Специального представителя Генерального секретаря в Дакаре.
Developed a training module on analytical tools and empirical techniques for trade analysis and delivered the training at workshops in Dakar (Senegal), Kampala (Uganda), Dar-es-Salaam (United Republic of Tanzania). Был разработан учебный модуль по аналитическим инструментам и практическим методам анализа торговли и организована подготовка кадров в рамках рабочих совещаний, проводившихся в Дакаре (Сенегал), Кампале (Уганда), Дар-эс-Саламе (Объединенная Республика Танзания).
Among other activities, she referred to the consultation she had organized in Dakar, Senegal, with anti-trafficking experts from nine regional mechanisms, who had thus had the opportunity to share experiences and practices and discuss ways of coordinating their activities. В числе других мероприятий Специальный докладчик упоминает организованное ею в Дакаре (Сенегал) совещание экспертов девяти региональных механизмов по борьбе с торговлей людьми, которое дало возможность обменяться информацией об опыте и методах работы и обсудить пути улучшения координации деятельности.
UNIDO was to be commended for organizing the International Conference on Renewable Energy in Africa in April 2008 in Dakar, Senegal and for its programmes on encouraging the use of cleaner production practices to reduce waste, stimulate efficiency gains and enhance quality improvements. Нужно отдать должное ЮНИДО за организацию Международной конфе-ренции по возобновляемым источникам энергии в Африке, которая прошла в апреле 2008 года в Дакаре, Сенегал, и за ее программы содействия внедрению методов более чистого производства в целях снижения уровня отходов, стимулирования роста эффективности и улучшения показателей качества.
The Education for All Global Monitoring Report 2010 warned that, even in a best-case scenario, the Dakar goal of halving the overall number of non-literate adults would not be reached by 2015. В докладе за 2010 год о глобальном мониторинге программы «Образование для всех» указывается, что даже при оптимальном развитии событий поставленная в Дакаре цель сокращения наполовину общего числа неграмотных взрослых не будет достигнута к 2015 году.
The Chair of the Working Group of Diamond Experts announced at the Kimberley Process plenary meeting that a parcel of diamonds confiscated in Dakar in November 2006 had been identified as being of Liberian origin. Председатель Рабочей группы экспертов по алмазам объявил на пленарной встрече Кимберлийского процесса о том, что партия алмазов, конфискованная в ноябре 2006 года в Дакаре, имеет, как было установлено, либерийское происхождение.
As part of the United Nations system's regional emergency preparedness for Guinea, a meeting was convened by my Special Representative on 16 December in Dakar. В контексте усилий системы Организации Объединенных Наций по обеспечению региональной готовности к чрезвычайной ситуации в Гвинее мой Специальный представитель созвал 16 декабря в Дакаре специальное совещание.
She met with members of Guinean civil society and with representatives of ECOWAS, the United Nations, human rights organizations and international organizations based in Dakar. Она провела беседы с заинтересованными сторонами гражданского общества Гвинеи, а также с представителями ЭКОВАС, ООН и базирующихся в Дакаре правозащитных и международных организаций.
Under the project, an expert is expected to work at the UNODC Regional Office for West and Central Africa, in Dakar, during the first quarter of 2010. В рамках этого проекта, как ожидается, один из экспертов будет работать в региональном отделении ЮНОДК для Западной и Центральной Африки в Дакаре в течение первого квартала 2010 года.
Its organizational structure comprises three head offices, in Senegal (Dakar), South Africa (Cape Town) and the United States (New York), eight African subregional offices and five continental representative bureaux. Его организационная структура включает три бюро, а именно в Дакаре (Сенегал), Кейптауне (Южная Африка), Нью-Йорке (Соединенные Штаты Америки), восемь субрегиональных отделений в Африке и пять континентальных представительств.
Two weeks prior to the Committee's session, OHCHR, IOM and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) had organized a regional conference at Dakar on refugee protection and international migration in West Africa. И наконец, за две недели до нынешней сессии совместно с МОМ и Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ) оно провело региональную конференцию по защите беженцев и вопросам международной миграции в регионе Западной Африки, которая состоялась в Дакаре.
National pre-DTIS workshops had been held in Niger and Sudan, and a global workshop in Dakar (Senegal), all of which had contributed to the enhancement of the IF. В Нигере и Судане были проведены национальные рабочие совещания на этапе до ДИИТ, а в Дакаре (Сенегал) - глобальное рабочее совещание; все эти мероприятия способствовали расширению КРП.
He also appealed to the Governments, which have already announced their pledges to increase their contributions to the Fund before or during the next OIC Summit Conference of March 2008 in Dakar. Он также призвал правительства, которые уже объявили о своих взносах, увеличить размер их пожертвований в Фонд до и в течение следующей конференции на высшем уровне ОИК, которая состоится в марте 2008 года в Дакаре.
To date, the Group has met three times (in Palma de Mallorca in November 2005, in Doha in February 2006 and in Dakar in May 2006). К настоящему времени эта группа провела три совещания (в ноябре в Пальма де Майорка, в феврале в Дохе и в мае в Дакаре).
Nevertheless, we can provide some examples: two daughters of the same mother, aged 8 and 11, were intercepted in Dakar on their way to Spain. Тем не менее мы можем привести несколько примеров: две девочки от одной матери в возрасте 8 и 11 лет, направлявшиеся в Испанию, были задержаны в Дакаре.
The Conference also decided that it would consider the outcome of that work at its third meeting, which would take place from 30 April to 4 May 2007 at the Meridien President Hotel in Dakar, Senegal. Конференция постановила также, что она рассмотрит итоги этой работы на своем третьем совещании, которое состоится с 30 апреля по 4 мая 2007 года в гостинице "Меридиен Президент" в Дакаре, Сенегал.
As a result, a multilingual photographic exhibition is scheduled to be displayed this year in Montreal and Toronto, Canada; Dakar; Ouagadougou; Kigali; Arusha, United Republic of Tanzania; and Cape Town, Johannesburg and Pretoria, South Africa. В результате этого многоязычную фотовыставку планируется показать в этом году в Монреале и Торонто, Канада; Дакаре; Уагадугу; Кигали; Аруше, Объединенная Республика Танзания; и Кейптауне, Йоханнесбурге и Претории, Южная Африка.
As a result, urban agriculture has become more important, and it is now estimated that urban agriculture provides 60 per cent of the vegetables consumed in Dakar. В результате повышается значение сельскохозяйственной деятельности в городских районах, и в настоящее время, по оценкам, за счет нее обеспечивается 60 процентов потребляемых в Дакаре овощей.
The Africa region is recruiting two senior evaluation advisers for its regional centres in Dakar and Johannesburg and one for the Regional Bureau for Africa at headquarters. В Африканском регионе в настоящее время производится набор двух старших консультантов по вопросам оценки для региональных центров в Дакаре и Йоханнесбурге и одного - для Регионального бюро по Африке в штаб-квартире.
In a similar initiative to strengthen responses to the challenges posed by mixed migration flows in West Africa, UNHCR, IOM, ECOWAS and OHCHR, together with the Government of Senegal, convened a regional conference on refugee protection and international migration in Dakar. В рамках аналогичной инициативы, направленной на укрепление мер реагирования на проблемы, обусловленные смешанными миграционными потоками в Западной Африке, УВКБ, МОМ, ЭКОВАС и УВКПЧ провели в Дакаре совместно с правительством Сенегала региональную конференцию, посвященную защите беженцев и международной миграции.
The seminar was organized in preparation for the meeting of governmental experts convened by the United Nations Institute for Disarmament Research (UNIDIR) in Dakar, Senegal, from 28 to 29 April 2009. Этот семинар был организован в рамках подготовки совещания правительственных экспертов, организованного Институтом Организации Объединенных Наций по исследованию проблем разоружения (ЮНИДИР) в Дакаре, Сенегал, 28 - 29 апреля 2009 года.