Английский - русский
Перевод слова Dakar
Вариант перевода Дакаре

Примеры в контексте "Dakar - Дакаре"

Примеры: Dakar - Дакаре
The effective participation of the Nigerian delegation in the African Regional Preparatory Meeting, held at Dakar, Senegal, attested to the importance which the Nigerian Federal Government and national NGOs attached to the Fourth World Conference on Women. Эффективное участие делегации Нигерии в Африканском региональном подготовительном совещании в Дакаре (Сенегал) свидетельствует о том, что федеральное правительство и неправительственные организации Нигерии придают большое значение четвертой Всемирной конференции по положению женщин.
Plans are in place to establish similar regional training facilities at Dakar (Senegal) and Port-of-Spain (Trinidad and Tobago) and in the European and North Atlantic and the Middle East regions. Разработаны планы создания аналогичных региональных учебных центров в Дакаре (Сенегал), Порт-оф-Спейне (Тринидад и Тобаго) и в регионах Европы и Северной Атлантики, а также Ближнего Востока.
Three such workshops have been held so far: in Harare (March 1993), Dakar (January 1994) and Bogota (July 1994). До настоящего времени были проведены три таких рабочих совещания: в Хараре (март 1993 года), Дакаре (январь 1994 года) и Боготе (июль 1994 года).
These meetings, which were held at Jakarta, Vienna, Mar del Plata, Argentina, Dakar and Amman, resulted in regional plans or programmes of action that provided regional perspectives for the Platform for Action. На этих совещаниях, которые состоялись в Джакарте, Вене, Мар-дель-Плате, Аргентина, Дакаре и Аммане, были приняты региональные планы или программы действий, послужившие основой для разработки региональных стратегий в рамках Платформы действий.
The Third African Population Conference, organized by ECA, in cooperation with the Organization of African Unity and UNFPA, was hosted by the Government of Senegal at Dakar from 7 to 12 December 1992. С 7 по 12 декабря 1992 года в Дакаре по приглашению правительства Сенегала проходила третья Африканская конференция по народонаселению, организованная ЭКА совместно с Организацией африканского единства и ЮНФПА.
That is why the Heads of State and Government of the OAU, at their Dakar Conference in July 1992, decided to create a mechanism for the prevention, management and settlement of conflicts throughout the continent. Поэтому главы государств и правительств ОАЕ на конференции в Дакаре в июле 1992 года приняли решение создать механизм по предупреждению, регулированию и разрешению конфликтов по всему континенту.
It endorsed the analyses and recommendations contained in the platform for action adopted by the Fifth African Regional Conference on Women, held at Dakar in November 1994, and hoped that they would be duly taken into consideration at the World Conference. Он поддерживает выводы и рекомендации, содержащиеся в Платформе действий, принятой пятой Африканской региональной конференцией по положению женщин, состоявшейся в ноябре 1994 года в Дакаре, и выражает надежду, что они будут должным образом приняты во внимание в ходе Всемирной конференции.
The OAU-sponsored ICAAC, which was held at Dakar from 25 to 27 November 1992, was attended by virtually all African States, as well as donor nations, United Nations agencies, international financial institutions, intergovernmental organizations, non-governmental organizations and national committees for UNICEF. В работе этой организованной ОАЕ Конференции, которая проходила в Дакаре 25-27 ноября 1992 года, приняли участие практически все африканские государства, а также страны-доноры, учреждения Организации Объединенных Наций, международные финансовые учреждения, межправительственные организации, неправительственные организации и национальные комитеты содействия ЮНИСЕФ.
In 1992, UNFPA, OAU and the Economic Commission for Africa (ECA) organized jointly the Third African Population Conference on Population, Family and Sustainable Development, which was held at Dakar in December 1992. В 1992 году ЮНФПА, ОАЕ и Экономическая комиссия для Африки (ЭКА) организовали на основе совместных усилий третью Африканскую конференцию по вопросам народонаселения под названием "Народонаселение, семья и устойчивое развитие", которая состоялась в Дакаре в декабре 1992 года.
With regard to sectoral activities, the secretariats of OAU and ECA organized jointly the African Conference on Population, which was held in December 1992 at Dakar, and the Third Conference of African Ministers of Tourism, held in March 1993 at Tunis. Что касается секторальных мероприятий, то секретариаты ОАЕ и ЭКА организовали совместно Африканскую конференцию по народонаселению, проведенную в декабре 1992 года в Дакаре, и третью Конференцию министров туризма африканских стран, состоявшуюся в марте 1993 года в Тунисе.
UNHCR was represented at the International Conference on Assistance to African Children, which was held from 25 to 27 November 1992 at Dakar, and at which it presented a paper on "Refugee Children in Africa: some of the Problems and some of the Solutions". УВКБ участвовало в Международной конференции помощи африканским детям, состоявшейся 25-27 ноября 1992 года в Дакаре, на которой оно представило документ под названием "Дети-беженцы в Африке: некоторые проблемы и решения".
In Africa, problems of hunger, malnutrition, disease, and so on, continue to thwart the commitment we made last year at Dakar during the International Conference on Assistance for the African Child, to place children first. В Африке проблемы голода, недоедания, болезней и т.д. по-прежнему ограничивают возможность выполнения тех обязательств, которые мы приняли на себя в прошлом году в Дакаре в ходе Международной конференции по оказанию помощи африканским детям, согласно которым проблемы детей должны стоять на первом плане.
The 20/20 Vision programme we adopted at Dakar must be implemented if we are to achieve tangible results by the year 1995, when we shall review progress made since the 1990 World Summit, including in particular the fate and welfare of those children engulfed in war situations. Необходимо реализовать принятую в Дакаре программу 20/20, для того чтобы добиться ощутимых результатов к 1995 году, когда мы будем рассматривать достигнутый прогресс после Конференции на высшем уровне в 1990 году, включая, в частности, судьбу и благополучие тех детей, которые оказались в ситуации войны.
Two regional UNHCR registration workshops (with WFP staff participation) were held (Nairobi, Kenya; Dakar, Senegal); staff were trained in registration strategies, techniques and software. С участием сотрудников МПП было проведено два рабочих совещания УВКБ по вопросам регистрации (в Найроби, Кения, и Дакаре, Сенегал), на которых сотрудники изучали общие принципы и методы регистрации и соответствующее программное обеспечение.
In that connection, all Member States able to do so should follow the example of Japan and the European Union in participating in the conference on industrial partnership and investment in Africa scheduled to take place in Dakar from 20 to 22 October 1999. В этой связи всем государствам, которые могут сделать это, следует последовать примеру Японии и Европейского союза и принять участие в конференции по промышленным партнерским отношениям и инвести-циям в Африке, которую намечено провести в Дакаре с 20 по 22 октября 1999 года.
Against that background, his delegation supported the initiative concerning implementation of the Business Plan in Africa and the convening in Dakar of the Conference on Industrial Partnership and Investment in Africa immediately prior to the CAMI meeting. В этой связи его делегация поддерживает инициативу, связанную с осу-ществлением Плана действий в Африке и проведением в Дакаре Конференции по промышленным партнер-ским отношениям и инвестициям в Африке непосред-ственно перед совещанием КМПАС.
A first training seminar was held at Dakar, from 8 to 12 February 1999, while a second is to be convened in southern Africa in the third quarter of 1999. Первый учебный семинар был проведен в Дакаре с 8 по 12 февраля 1999 года, а второй семинар будет проведен в южной части Африки в третьем квартале 1999 года.
The Conference will be organized by UNIDO, with the collaboration of the African Development Bank, the Economic Commission for Africa and the Organization of African Unity, at Dakar on 20 and 21 October 1999. Эта конференция будет проведена ЮНИДО совместно с Африканским банком развития, Экономической комиссией для Африки и Организацией африканского единства в Дакаре 20 и 21 октября 1999 года.
The donor community is asked to fully support the funds mobilization effort to be launched in the Conference on Industrial Partnership and Investment to be held at Dakar on 20 and 21 October 1999, in response to General Assembly resolution 52/208. Сообществу доноров предлагается всесторонне поддержать кампанию по мобилизации средств, которая будет проведена в рамках Конференции по вопросам партнерства в промышленности и инвестиций, которая состоится в Дакаре 20-21 октября в соответствии с резолюцией 52/208 Генеральной Ассамблеи.
On the subject of desertification, Japan had recently deposited its instrument of accession to the United Nations Convention to Combat Desertification and looked forward to active participation in the forthcoming Conference of the Parties in Dakar. Что касается вопроса об опустынивании, то Япония недавно сдала на хранение свой документ о присоединении к Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием и надеется принять активное участие в предстоящей Конференции Сторон в Дакаре.
IFAD welcomed the successful outcome of the negotiations on modalities for cooperation with the Convention secretariat; a memorandum of understanding would be submitted during the second session of the Conference of the Parties, to be held at Dakar. МФСР с удовлетворением отмечает, что были завершены переговоры относительно форм сотрудничества с секретариатом Конвенции и что меморандум о соглашении будет представлен в Дакаре на второй сессии Конференции сторон.
At the session in Dakar, the Parties would also have an opportunity of examining the cooperation and complementarity between the Convention on Desertification and the other two Conventions that had been born of the Rio Conference. На сессии в Дакаре стороны могли бы также рассмотреть развитие связей сотрудничества и взаимодополняющих связей между Конвенцией по борьбе с опустыниванием и двумя другими конвенциями, разработанными по итогам Рио-де-Жанейрской конференции.
The regional consultation meeting, held at Dakar in March and April 1997, in preparation for the UNESCO World Conference on Higher Education (Paris, 28 September-2 October 1998), was one of the contributions made by UNESCO to the Decade. Одним из элементов вклада ЮНЕСКО в проведение Десятилетия стало региональное консультационное совещание, состоявшееся в Дакаре в марте и апреле 1997 года в рамках подготовки к Всемирной конференции ЮНЕСКО по вопросам высшего образования (Париж, 28 сентября-2 октября 1998 года).
With regard to statistical training in the French-speaking countries, it has to be mentioned the support to the regional training centres of ENSEA in Abidjan and ENEA in Dakar. Говоря о подготовке кадров в области статистики во франкоговорящих странах, следует отметить поддержку, оказываемую региональным центрам по подготовке кадров ЕНСЕА в Абиджане и ЕНЕА в Дакаре.
Presented a paper at a CIDA workshop in Dakar on small to medium agro-based enterprises, entitled "The food industry in Sierra Leone - a sociological analysis" Докладчик на состоявшемся в Дакаре семинаре КАМР по мелким и средним агропромышленным предприятиям, где представила документ, озаглавленный "Пищевая промышленность в Сьерра-Леоне - социологический анализ"