Английский - русский
Перевод слова Dakar

Перевод dakar с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дакаре (примеров 949)
Three gender-training workshops were carried out for the trainers of the multinational telecommunication training institute at Dakar. Для преподавателей транснационального учебного института по вопросам связи в Дакаре было проведено три практикума по гендерной проблематике.
It was in Dakar, at the International Conference on Namibia and Human Rights. Это было в Дакаре, на Международной конференции по Намибии и правам человека.
The UNODC Regional Office for West and Central Africa is part of the UNDG regional directors team established in Dakar. Региональное отделение ЮНОДК для Западной и Центральной Африки является частью группы региональных директоров ГООНВР, созданной в Дакаре.
Following that meeting, which was held from 23 to 26 June, the group met again in Dakar on 17 July. После этой встречи, которая проходила в период с 23 по 26 июня, члены группы вновь встретились в Дакаре 17 июля.
Negotiations between the two Governments culminated in the Management and Cooperation Agreement between the Government of the Republic of Guinea-Bissau and the Government of the Republic of Senegal,200 done at Dakar on 14 October 1993 and signed by the two Heads of State. Переговоры между двумя правительствами завершились принятием "Соглашения об управлении и сотрудничестве между правительством Республики Гвинея-Бисау и правительством Республики Сенегал"200, совершенного в Дакаре 14 октября 1993 года и подписанного обоими главами государств.
Больше примеров...
Дакар (примеров 255)
March 1973- Deputy Public Prosecutor at the Special County Court, Dakar. Март 1973 года- Заместитель прокурора Специального окружного суда, Дакар.
The workshop brought several officials from each country to Dakar to discuss with the three expert groups the issue of reporting. В семинаре приняли участие по несколько официальных лиц от каждой страны, прибывших в Дакар, для того чтобы обсудить в рамках трех экспертных групп вопрос представления докладов.
On 4 January 2010, a woman watching the Dakar Rally was killed when a vehicle taking part in the race veered off the course and hit her during the opening stage. 4 января 2010 года погибла женщина, наблюдающая за «Ралли Дакар» - машина, принимающая участие в гонке, свернула с курса и сбила её во время открытия субботнего этапа.
Twenty-eighth Conference of Heads of State and Government of OAU, 28 June-1 July 1992, Dakar. Двадцать восьмая конференция глав государств и правительств ОАЕ, 28 июня-1 июля 1992 года, Дакар
For this man Dakar isn't only an opportunity to realize his own ambitions, but also a chance to present our country to the whole world. Для него "Дакар" - не просто возможность реализовать свои личные амбиции, но и достойно представить нашу страну на международной гонке такого класса.
Больше примеров...
Дакарской (примеров 99)
The Sixth African Regional Conference in Addis Ababa in September of last year was, for my country, an opportunity to assess the implementation of the Dakar and Beijing Platforms with respect to the 12 priority areas. Проведение шестой Африканской региональной конференции в Аддис-Абебе в сентябре прошлого года позволило нашей стране оценить итоги осуществления Дакарской и Пекинской платформ действий в рамках двенадцати важнейших областей.
The 2001 Dakar Convention invited all States members of OAU that had not ratified the Convention on the Prevention and Combating of Terrorism, adopted in Algiers on 14 July 1999, to do so. В Дакарской декларации 2001 года ко всем государствам - членам ОАЕ, которые не ратифицировали Алжирскую конвенцию от 14 июля 1999 года о предупреждении терроризма и борьбе с ним, обращен призыв сделать это.
Moreover, her delegation was convinced that national efforts would make it possible to provide education to all social strata in accordance with the Dakar World Declaration on Education for All. Кроме того, ее делегация убеждена в том, что национальные усилия должны быть направлены на то, чтобы добиться возможности предоставления образования для всех слоев населения, как это предусмотрено во Всемирной декларации об образовании для всех, принятой на Дакарской конференции.
It is in precisely this regard that my country, Guinea-Bissau, became a party to the Organization of African Unity Convention on the Prevention and Combating of Terrorism, adopted in 1999 at Algiers, and to the Dakar Declaration on this same scourge, issued last October. Руководствуясь вышеуказанными соображениями, моя страна Гвинея-Бисау стала участником Конвенции Организации африканского единства о предупреждении терроризма и борьбе с ним, принятой в 1999 году в Алжире, а также участником принятой в октябре прошлого года Дакарской декларации по вопросу о борьбе с этим злом.
Chairman of the Dakar African regional preparatory meeting for the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and related Intolerance (January 2001). Председатель подготовительного научного комитета на Региональной дакарской конференции по проблеме расизма (январь 2001 года).
Больше примеров...
Дакарского (примеров 104)
This international meeting resulted in the adoption of two important documents - the Consensus of Dakar and the Plan of Action. Эта международная встреча закончилась принятием двух важных документов - Дакарского консенсуса и Плана действий.
Following the World Education Forum in Dakar in April 2000, WFP participated in the Education for All movement under the leadership of UNESCO. После состоявшегося в апреле 2000 года Дакарского всемирного форума по вопросам образования ВПП участвовала в движении «Образование для всех», которым руководит ЮНЕСКО.
My delegation underscores the importance of developing measures to fulfil the Doha agreement of May 2009 and the Dakar agreement of March 2008 between Chad and the Central African Republic. Моя делегация придает большое значение разработке мер по выполнению Дохинского соглашения от мая 2009 года и Дакарского соглашения от марта 2008 года между Чадом и Центральноафриканской Республикой.
At the 2nd meeting, on 1 June, a representative of the business and industry constituency provided a report on the "Dakar workshop II to enhance the capacity of African negotiators towards the UNFCCC and the Kyoto Protocol process" (Dakar, 6-9 May 1999). На 2-м заседании 1 июня представитель деловых и промышленных кругов представил доклад о работе второго Дакарского рабочего совещания по укреплению возможностей участников переговоров от африканских стран в связи с процессами РКИКООН и Киотского протокола (Дакар, 6-9 мая 1999 года).
The Assembly ENCOURAGES the holding, during the first half of 2010, of a meeting with bilateral and multilateral partners for the purpose of mobilizing financial and economic support for Mauritania, and FURTHER ENCOURAGES the Mauritanian parties to fully implement the Dakar Agreement; Ассамблея рекомендует провести в первом полугодии 2010 года совещание с участием двусторонних и многосторонних партнеров для мобилизации финансовой и экономической помощи Мавритании и рекомендует также мавританским сторонам полностью соблюдать положения Дакарского соглашения;
Больше примеров...
Дакарских (примеров 26)
The organization cooperated with UNESCO on the implementation of the six Dakar Education for All Goals. Организация сотрудничала с ЮНЕСКО в осуществлении шести Дакарских целей "Образование для всех".
The 2000 Initiative entitled "Dakar Framework for Action, Education for All: Meeting Our Collective Commitments", placed education high on the international development agenda. Благодаря принятию в 2000 году «Дакарских рамок действий: образование для всех - выполнение наших общих обязательств» вопросы образования заняли центральное место в международной повестке дня в области развития.
The State party is urged to adopt a comprehensive National Education for All (EFA) Plan, as anticipated by paragraph 16 of the Dakar Framework of Action. Государству-участнику настоятельно рекомендуется принять комплексный план по обеспечению образования для всех (ОДВ), как это предусмотрено в пункте 16 Дакарских рамок действий.
In line with UNESCO's overall responsibility for co-ordinating the efforts of the international community for the realisation of the objectives of Dakar Framework for Action, monitoring developments in the implementation of its objectives is critically important. В соответствии с общей ответственностью ЮНЕСКО за координацию усилий международного сообщества по выполнению задач Дакарских рамок действий, жизненно важное значение имеют мероприятия по контролю за осуществлением этих задач.
Illiteracy reduction is among the objectives of the Dakar Framework of Action on Education for All and also features in the MDGs, as well as in the targets of the strategy for sustainable human development. Снижение уровня неграмотности составляет часть Дакарских рамок действий по образованию для всех, Целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, а также целей стратегии по долгосрочному развитию людских ресурсов.
Больше примеров...
Дакара (примеров 93)
The same delegation wondered why the Fund was sending staff from Dakar rather than using what was available in Conakry. Та же делегация поинтересовалась, почему Фонд направляет персонал из Дакара, вместо того чтобы использовать персонал, имеющийся в Конакри.
This average figure belies the unequal distribution of the population, the underpopulated eastern part of the country (1 to 5 inhabitants per km2) contrasting with the high concentration in the coastal region (density in the Dakar region exceeds 4,000 inhabitants per km2). З. Этот усредненный показатель скрывает неравномерность распределения населения - слабая заселенность восточной части (от одного до пяти человек на кв. км) контрастирует с высокой плотностью на побережье (плотность населения в районе Дакара превышает 4000 человек на км2).
EU: Wait for the results of Dakar in April. ЕС: дождаться апрельских результатов Дакара
Vice-President of the Dakar Regional Tribunal: 1986-1990 вице-председатель районного трибунала Дакара: 1986 - 1990 годы;
So some of these things, I'd wander around the streets of Dakar asking people, "What's the algorithm? Точно также, прохаживаясь по улицам Дакара я бы спрашивал людей: "В чём алгоритм?
Больше примеров...
Дакарский (примеров 33)
This photograph highlights the importance of supporting the Dakar process. Этой фотографией я хочу подчеркнуть, насколько важно поддерживать Дакарский процесс.
1974: Law degree, specializing in public administration, University of Dakar (Senegal). 1974 год Диплом лиценциата юридических наук по специальности "государственное управление", Дакарский университет (Сенегал).
In addition to the University of Mauritius and the University of Dar-es-Salaam, the Cheikh Anta Diop University of Dakar became a member in June 2005. Помимо Университета Маврикия и Университета Дар-эс-Салама в июне 2005 года статус члена получил дакарский университет Шейха Анта Диопа.
The Dakar World Education Forum on the theme of "education for all" assigned the international community the task of ensuring basic education for all, regardless of age or geographic or social background. Дакарский Всемирный форум по вопросам образования, проходивший под лозунгом «образование для всех», поставил перед международным сообществом задачу обеспечения базового образования для всех, независимо от возраста, национальности или социального происхождения.
The Dakar Consensus was drawn up when delegations of some 44 Governments, most of them led at the ministerial level, met at the OAU International Conference on Assistance to African Children at Dakar in November 1992. Дакарский консенсус был подписан делегациями примерно 44 стран, большинство из которых возглавляли министры, на Международной конференции Организации африканского единства по помощи африканским детям, состоявшейся в Дакаре в ноябре 1992 года.
Больше примеров...
Дакарские (примеров 11)
The Dakar Framework committed Governments to strengthening national and regional mechanisms to ensure that education for all was on the agenda of every national legislature. Дакарские рамки действий обязывают правительства укрепить национальные и региональные механизмы для обеспечения того, чтобы вопрос об образовании для всех стоял на повестке дня каждого национального законодательного органа.
A number of low-income countries have taken bold, positive steps to reduce fees as called for in the 2000 Dakar Framework for Action. Некоторые страны с низким уровнем дохода предприняли смелые шаги в позитивном направлении по сокращению платы за обучение, к чему призывают Дакарские рамки действий 2000 года.
Most significantly, the 2000 Dakar Framework moved considerably beyond the concern of Jomtien for learning achievement to include the improvement of all aspects of the quality of education. Более того, дакарские рамки 2000 года продвинулись дальше Джомтьена: от успеваемости к совершенствованию всех аспектов, из которых складывается качество образования.
Dakar Recommendations on Substitution and Alternatives Дакарские рекомендации по замещению и альтернативам
The most important one in education, the Fourth Global Meeting of the International Consultative Forum on Education for All, took place in Dakar from 26 to 28 April 2000 and adopted the Framework for Action entitled Education for All: Meeting Our Commitments. Самой важной конференцией по вопросам образования явилось четвертое всемирное совещание Международного консультативного форума по образованию для всех, которое состоялось в Дакаре 26-28 апреля 2000 года и которое приняло Дакарские рамки действий под названием "Образование для всех: выполнение наших общих обязательств".
Больше примеров...
Дакарская (примеров 25)
By the end of 2010, the Dakar Declaration for the Development of Statistics is presented formally to all relevant processes and institutions. К концу 2010 года Дакарская декларация о развитии статистики должна официально учитываться во всех соответствующих процессах и институтах.
(e) Dakar Declaration and African Platform for Action. ё) Дакарская декларация и Африканская платформа действий.
The Summit adopted the Dakar Agenda for Action in order to prioritize the financing of the 16 priority infrastructure pilot projects and to start feasibility studies and project preparation in order to accelerate the implementation of the Programme for Infrastructure Development in Africa. Для обеспечения приоритетного финансирования 16 пилотных проектов в области инфраструктуры и начала проведения технико-экономических обоснований и подготовки проектов с целью ускорения осуществления Программы развития инфраструктуры в Африке на Саммите была принята Дакарская программа действий.
Dakar Declaration on the Development of Statistics Дакарская декларация о развитии статистики
Extract from the final report of the sixth session of the Intergovernmental Forum on Chemical Safety, Dakar, Senegal, Выдержка из заключительного отчета о работе шестой сесии Межправительственного форума по химической безопасности, Дакар, Сенегал, 15-19 сентября: Дакарская резолюция о
Больше примеров...
Дакарскими (примеров 3)
The Government of Nepal (GON) has adopted a comprehensive plan on National Education for All in line with the Dakar Framework of Action Plan. Правительство Непала (ПН) приняло всесторонний план под названием "Национальное образование для всех", который согласуется с Дакарскими рамками действий.
Mr. Pillay said that it was essential to consider how States fulfilled their Covenant obligations with regard to education and translated their commitments under the Dakar Framework into practice. Г-н Пильяй сказал, что необходимо изучить вопрос о том, каким образом государства выполняют свои обязательства по Пакту относительно права на образование и практически реализуют свои обязательства в соответствии с Дакарскими рамками действий.
To make the primary education accessible to all, Nepal has adopted a comprehensive National EFA Action Plan, 2015, as anticipated by the Dakar Framework of Action. Для того чтобы сделать начальное образование доступным для всех, Непал принял комплексный национальный план действий по ОДВ до 2015 года, что, в частности, предусматривается Дакарскими рамками действий.
Больше примеров...
Дакарском (примеров 22)
In Senegal in February 2005, UNCTAD participated in and contributed to the "Dakar Agricultural Forum", aimed at examining how to develop and expand African agriculture. В феврале 2005 года в Сенегале ЮНКТАД участвовала в "Дакарском сельскохозяйственном форуме" и внесла вклад в его проведение, с тем чтобы изучить возможность для развития и расширения сельскохозяйственного сектора в Африке.
The President of France himself had been guilty of the worst type of racial stereotype by stating, in a speech at the University in Dakar, that Africans had not fully been a part of history. Сам президент Франции был уличен в следовании наихудшему из расистских стереотипов, когда он заявил в своей речи, произнесенной в Дакарском университете, что африканцы не вполне были частью истории.
UNICEF continues to encourage donor Governments and agencies to review their aid allocations in support of children, as called for in the Plan of Action of the World Summit for Children and in the Consensus of Dakar. ЮНИСЕФ продолжает поощрять правительства-доноры и донорские учреждения к проведению обзора их ассигнований на цели помощи детям, как предлагается в Плане действий Всемирной встречи на высшем уровне в интересах детей и в Дакарском консенсусе.
The national plan for education for all was prepared in 2003 on the basis of the six goals of education for all that were adopted at the Dakar Forum in April 2000, and progress was evaluated in a report in 2008. В 2003 году на базе шести целей, связанных с обеспечением образования для всех, которые были утверждены на Дакарском форуме в апреле 2000 года, был подготовлен Национальный план действий по обеспечению образования для всех, и ход его вы-
We understand that there are discussions under way concerning the implementation of the border observation plan as outlined in the Dakar Agreement. Мы понимаем, что ведется обсуждение плана пограничного наблюдения, изложенного в Дакарском соглашении.
Больше примеров...
Дакарским (примеров 13)
Lefebvre continued as Archbishop of Dakar until 23 January 1962, when he was transferred to the diocese of Tulle in France, retaining his personal title of archbishop. Лефевр оставался архиепископом Дакарским до 23 января 1962 года, когда он был переведен на Тюльскую кафедру на юге Франции, сохранив титул архиепископа как персональный.
The parties request the contact group established pursuant to the Dakar Agreement should convene urgently in order to adopt and implement a plan of action to complete immediately the deployment of monitors and joint protection forces. Обе стороны просят контактную группу, созданную в соответствии с Дакарским соглашением, незамедлительно собраться для принятия и выполнения плана действий, касающегося немедленного развертывания наблюдателей и Сил совместной защиты.
In Geneva, the University initiated a popular training programme on disarmament and launched a new gender programme in cooperation with Cheikh Anta Diop University in Dakar. В Женеве Университет предложил популярную учебную программу по вопросам разоружения и запустил новую программу по гендерным вопросам в сотрудничестве с Дакарским университетом им. Шейха Анты Диопа.
With respect to the past agreements reached between the Governments of the Sudan and Chad, including the recently concluded Dakar Agreement, he stated that it would be essential to establish mechanisms to verify their implementation. В связи с соглашениями, которые в прошлом были достигнуты между правительствами Судана и Чада, в том числе недавно заключенным Дакарским соглашением, он заявил, что важное значение будет иметь создание механизмов контроля за их осуществлением.
The Contact Group urged the Mauritanian parties to engage without delay in an inclusive political dialogue in line with the Dakar Framework Agreement and encouraged the Government to be more proactive and to show leadership in that respect. Группа настоятельно призвала мавританские стороны безотлагательно начать всеобъемлющий политический диалог в соответствии с Дакарским соглашением и призвала правительство действовать более инициативно и демонстрировать лидерство в этой связи.
Больше примеров...
Дакарскую (примеров 15)
To this end, the Conference adopted the Dakar Strategy. С этой целью Конференция приняла Дакарскую стратегию.
At the initiative of the head of State of Senegal, the African anti-terrorism summit adopted the Dakar Declaration Against Terrorism on 17 October 2001. По инициативе главы государства Сенегал африканский контртеррористический саммит принял 17 октября 2001 года Дакарскую декларацию о борьбе с терроризмом.
They also agreed on the need to offer their support to the ECOWAS leadership in managing the crisis with a view to finding a political solution, and they welcomed the Dakar declaration. Они также единодушно признали необходимость усиления своей поддержки ведущей роли ЭКОВАС в урегулировании кризиса посредством нахождения политического решения и приветствовали Дакарскую декларацию.
Council members called upon the two countries to use the existing bilateral arrangements agreed upon in the past, including the Dakar Contact Group, to normalize their bilateral relations. Члены Совета призвали обе страны использовать существующие двусторонние механизмы, согласованные ранее, в том числе Дакарскую контактную группу, для нормализации своих двусторонних отношений.
Council members called upon the two countries to use the existing bilateral arrangements agreed upon in the past, including the Dakar Contact Group, to normalize their bilateral relations. Члены Совета призвали обе страны использовать в целях нормализации двусторонних отношений действующие двусторонние механизмы, договоренности о которых были достигнуты в прошлом, включая Дакарскую контактную группу.
Больше примеров...
Дакарское (примеров 12)
Once again, I urge the Governments of Chad and the Sudan to fully implement the 13 March Dakar agreement and take steps towards the normalization of their relations. Я вновь настоятельно призываю правительства Чада и Судана полностью выполнять Дакарское соглашение от 13 марта и предпринимать шаги к нормализации отношений.
The Dakar Appeal Against the Land Grab was sent to the participants of the meeting of G-20 Agricultural Ministers, which took place in Paris on 23 June 2011. Дакарское воззвание против захвата земель было разослано участникам встречи министров сельского хозяйства "Группы двадцати", которая состоялась 23 июня 2011 года в Париже.
On the same occasion, I reaffirmed our commitment to comply with the provisions of all the peace agreements linking us to the Sudan: the Tripoli, Dakar and Riyadh Agreements. В связи с этим я вновь подтвердил нашу готовность выполнять положения всех мирных соглашений, которые связывают нас с Суданом, включая Соглашение Триполи, Дакарское соглашение и Эр-Риядское соглашение.
As the Secretary-General has stated, both sides need to exercise maximum restraint and return to the framework of their mutual agreements, including, but not limited to, the Doha Agreement of 3 May this year and the Dakar Agreement of 13 March last year. Как заявил Генеральный секретарь, обе стороны должны проявлять максимальную сдержанность и вернуть свои взаимоотношения в русло достигнутых соглашений, включая, помимо прочего, Дохинское соглашение от З мая этого года и Дакарское соглашение от 13 марта прошлого года.
Chad persists in violating all agreements signed between our two countries, the most recent of which being the Dakar Agreement, and, more significantly, all international norms and agreements, particularly the Charter of the United Nations. Чад по-прежнему нарушает все соглашения, подписанные между двумя нашими странами, последним из которых является Дакарское соглашение, и, что еще более существенно, все международные нормы и соглашения, в частности Устав Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Дакарскому (примеров 11)
I urge the Governments of both countries to honour their commitment under the Dakar Agreement and resume their participation in the contact group meetings. Я настоятельно призываю правительства обеих стран соблюдать свои обязательства по Дакарскому соглашению и возобновить участие в заседаниях контактной группы.
Relations between Chad and the Sudan remain tense, despite the regular meetings of the contact group established under the Dakar Accord of 13 March 2008. Несмотря на регулярные встречи контактной группы, созданной согласно Дакарскому соглашению от 13 марта 2008 года, отношения между Чадом и Суданом остаются напряженными.
Improved coordination between the national railway companies of Mali and Senegal, and new rolling stock and locomotives have had a positive impact on the efficiency of the rail route from Dakar but tariffs remain high. Совершенствование координации между национальными железнодорожными компаниями Мали и Сенегала, а также замена подвижного состава оказали положительное воздействие на эффективность железнодорожных перевозок по дакарскому маршруту, однако тарифы остаются высокими.
(e) The Security Council should continue to call on Chad and the Sudan to implement their commitments under the Dakar Agreement, and in this respect sever ties with rebel groups operating on both sides of the border. ё) Совету Безопасности следует продолжать призывать Чад и Судан выполнить их обязательства по Дакарскому соглашению и в связи с этим прекратить отношения с повстанческими группами, действующими по обе стороны границы.
No meeting of the Dakar Agreement Contact Group has been convened by the organizers since November 2008 Совещания Контактной группы по Дакарскому соглашению не созывались с ноября 2008 года.
Больше примеров...