Английский - русский
Перевод слова Dakar

Перевод dakar с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дакаре (примеров 949)
The results of the regional preparatory meetings that were held in Strasbourg, Santiago, Dakar and Tehran have produced much food for thought. Результаты региональных подготовительных совещаний, проведенных в Страсбурге, Сантьяго, Дакаре и Тегеране, дают много пищи для размышлений.
The Group visited the Central Bank of West African States in Dakar, in order to determine the status of the Committee's asset freeze vis-à-vis the three designated individuals. Группа посетила Центральный банк государств Западной Африки в Дакаре для выяснения статуса введенного Комитетом «замораживания» активов в отношении трех указанных лиц.
It also considered areas of concern and activities in the preparation of the Dakar and Beijing conferences; Участники Конференции также рассмотрели некоторые наиболее актуальные проблемы и обсудили мероприятия по подготовке к конференциям в Дакаре и Пекине;
Under the project, an expert is expected to work at the UNODC Regional Office for West and Central Africa, in Dakar, during the first quarter of 2010. В рамках этого проекта, как ожидается, один из экспертов будет работать в региональном отделении ЮНОДК для Западной и Центральной Африки в Дакаре в течение первого квартала 2010 года.
Noting with satisfaction that, as indicated in paragraph 19 of its resolution 52/198 of 18 December 1997, the second session of the Conference of the Parties to the Convention was held at Dakar from 30 November to 11 December 1998, с удовлетворением отмечая, что, как указано в пункте 19 ее резолюции 52/198 от 18 декабря 1997 года, вторая сессия Конференции Сторон Конвенции была проведена 30 ноября-11 декабря 1998 года в Дакаре,
Больше примеров...
Дакар (примеров 255)
Educating for peace culture, Dakar (Senegal) Преподавание культуры мира, Дакар (Сенегал)
The workshop brought several officials from each country to Dakar to discuss with the three expert groups the issue of reporting. В семинаре приняли участие по несколько официальных лиц от каждой страны, прибывших в Дакар, для того чтобы обсудить в рамках трех экспертных групп вопрос представления докладов.
Twenty-eighth Conference of Heads of State and Government of OAU, 28 June-1 July 1992, Dakar. Двадцать восьмая конференция глав государств и правительств ОАЕ, 28 июня-1 июля 1992 года, Дакар
Guinea participated in the EU Joint Action regional seminar for West and Central Africa (Dakar, 17-18 April 2007), where a representative explained that Guinea has initiated the process of acceding to the BWC, including by sensitising stakeholders. Гвинея принимала участие в региональном семинаре для Западной и Центральной Африки в рамках совместных действий ЕС (Дакар, 17-18 апреля 2007 года), где представитель пояснил, что Гвинея начала процесс присоединения к КБО, включая осведомление заинтересованных субъектов.
But one built to take on the infamous Dakar. The toughest rally in the world. Но он построен для известного ралли Дакар, величайшего ралли в мире
Больше примеров...
Дакарской (примеров 99)
There is need to leverage private sector participation in infrastructure through innovative public-private partnerships as underscored by the Dakar Agenda for Action. Необходимо стимулировать участие частного сектора в развитии инфраструктуры посредством инновационных государственно-частных партнерств, как это подчеркивалось в Дакарской программе действий.
The steering committee to follow-up the recommendations of the Dakar Conference met in early 2007. Руководящий комитет для выполнения рекомендаций Дакарской конференции собрался на заседание в начале 2007 года.
We hope that the Dakar Contact Group will meet soon, and we support the efforts of the Government of Qatar to foster better relationships between the two countries. Мы надеемся на скорую встречу Дакарской контактной группы и поддерживаем усилия правительства Катара по содействию улучшению отношений между двумя странами.
Overall, the Dakar conference augured well for the resolution of Africa's difficulties, provided that the human rights and the role of women were duly recognized. В целом решения Дакарской конференции закладывают неплохую основу для урегулирования трудностей в Африке при условии надлежащего признания прав женщин и их роли.
It would permit full funding of the Dakar Global Initiative on Education and of the programme now being developed by the Commission on Macroeconomics and Health to deal with the health crisis in Africa. Эти средства позволили бы в полном объеме финансировать реализацию Дакарской глобальной инициативы в области образования и программ, которые в настоящее время разрабатываются Комиссией по макроэкономике и здравоохранению в целях борьбы с кризисом в области здравоохранения в Африке.
Больше примеров...
Дакарского (примеров 104)
2006: Successfully completed the professional development programme for teachers of English at the American Center Summer Institute of Dakar. 2006 год: Закончила с отличием курс повышения квалификации для преподавателей английского языка в летнем Американском центре Дакарского института.
The opposition continues to insist on the need to fully implement the Dakar Agreement, while the Government wants no reference to that agreement. Оппозиция продолжает настаивать на необходимости полного осуществления Дакарского соглашения, в то время как правительство не хочет никаких ссылок на это соглашение.
The Sudan boycotted a meeting of the contact group supporting the implementation of the Dakar Agreement, which had been scheduled to take place in Tripoli on 12 and 13 May. Судан бойкотировал заседание Контактной группы по содействию осуществлению Дакарского соглашения, которое было намечено провести в Триполи 12 и 13 мая.
It remains committed to the path of dialogue, within the framework of the contact group on the comprehensive implementation of the Dakar Agreement, with the objective of lasting peace and security on its borders with all its neighbours, including the Sudan. Он по-прежнему привержен проведению диалога в рамках контактной группы по вопросам всеобъемлющего осуществления Дакарского соглашения в целях обеспечения прочного мира и безопасности на своих границах со всеми своими соседями, включая Судан.
Against this backdrop, no progress was made on the implementation of the Doha agreement of 3 May 2009 or the Dakar agreement of 13 March 2008. В этих условиях не было достигнуто никакого прогресса в осуществлении соглашения Дохи от 3 мая 2009 года или Дакарского соглашения от 13 марта 2008 года.
Больше примеров...
Дакарских (примеров 26)
Monitoring the implementation of UNESCO's instruments in Member States contributes to achieving the Dakar goals. Thus: Достижению Дакарских целей способствует и мониторинг осуществления документов ЮНЕСКО в государствах-членах.
GON has adopted a comprehensive plan on National Education for All (NEA). The Plan is formulated in line with paragraph 16 of the Dakar Framework of Action. ПН приняло комплексный Национальный план по обеспечению образования для всех (ОДВ), который разработан в соответствии с пунктом 16 Дакарских рамок действий.
In the Dakar Framework, education is considered key "to sustainable development and peace and stability" (para. 6), by fostering social cohesion and empowering people to become active participants in social transformation. В Дакарских рамках действий образование рассматривается как ключ к "устойчивому развитию, миру и стабильности" (пункт 6) и содействует социальной сплоченности общества, а также наделяет народы возможностью стать активными участниками процесса социальных преобразований.
In accelerating progress towards the Millennium Development Goals, it is thus essential to increase the impact of education in achieving a wider range of development goals, by continuing to pursue the broader Dakar Framework for Action on Education for All, adopted in 2000. Поэтому в процессе ускоренного достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, важно увеличить вклад образования в реализацию всех этих целей посредством дальнейшего осуществления более широких Дакарских рамок действий: образование для всех, принятых в 2000 году.
On the basis of a briefing by the Director-General of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization, ACC took up the follow-up and implementation of the Dakar Framework for Action18 adopted by the World Education Forum in April 2000. Опираясь на информацию, предоставленную Генеральным директором Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры, АКК рассмотрел вопрос об осуществлении Дакарских рамок для осуществления действий18, принятых на Всемирном форуме по вопросам образования в апреле 2000 года, и последующих мерах в связи с ними.
Больше примеров...
Дакара (примеров 93)
He was allegedly questioned in relation with a manifestation that had taken place in a popular quarter of Dakar. Он подвергся допросу в связи с манифестацией, которая состоялась в многолюдном районе Дакара.
Five miles outside Dakar... There's a... an estuary. В пяти милях от Дакара... находится устье реки.
a The provisions do not reflect the posts for Dakar. а В ассигнованиях не отражены должности для Дакара.
President of the Civil, Commercial and Maritime Chamber of the Dakar Regional Tribunal: 1983-1986; президент Палаты по рассмотрению гражданских, коммерческих и морских дел в районном трибунале Дакара: 1983 - 1986 годы;
With the population of Dakar increasing by an average of 120,000 people per year, the demand for urban services has increased, as has the demand for food. По мере того, как население Дакара увеличивается ежегодно в среднем на 120000 человек, возрастает спрос на городские услуги, равно как и на продовольствие.
Больше примеров...
Дакарский (примеров 33)
The Dakar seminar was eloquent testimony to that effect. Дакарский семинар явился ярким свидетельством этому.
1987 Vice-Chairman, Dakar Colloquium of Experts on the 1987 African Charter on Human and Peoples' Rights. 1987 год Заместитель Председателя, Дакарский коллоквиум экспертов по Африканской хартии прав человека и народов 1987 года.
Thus, in signing the Dakar Treaty, the Contracting Parties affirmed their determination to do everything possible to promote the economic and social development of the member States. Таким образом, подписав Дакарский договор, договаривающиеся стороны подтвердили свою решимость приложить все усилия к тому, чтобы облегчить социально-экономическое развитие государств-членов.
Implementing these areas will surely allow the Cameroonian Government to fulfil the commitments made as regards the Beijing Declaration and Programme of Action and related documents including the Dakar Plan of Action. Деятельность в этих направлениях наверняка позволит правительству Камеруна выполнить обязательства, принятые в рамках Пекинской декларации и Платформы действий, а также смежных документов, включая Дакарский план действий.
Socio-economic and cultural development plans and their implementation mechanisms and also the Dakar Plan of Action have been used in the formulation of the National Development Plan of the country. При разработке Национального плана развития страны были приняты во внимание планы социально-экономического и культурного развития и механизмы их осуществления, а также Дакарский план действий.
Больше примеров...
Дакарские (примеров 11)
The Dakar Framework committed Governments to strengthening national and regional mechanisms to ensure that education for all was on the agenda of every national legislature. Дакарские рамки действий обязывают правительства укрепить национальные и региональные механизмы для обеспечения того, чтобы вопрос об образовании для всех стоял на повестке дня каждого национального законодательного органа.
EFA Dakar Framework for Action on Education for All ДРДОВ Дакарские рамки действий в области образования для всех
Dakar Regional conferences and the Geneva Prep com of the World Conference against Racism Дакарские региональные конференции и женевский Подготовительный комитет ко Всемирной конференции по борьбе с расизмом
The Education For All Global Action Plan (EFA-GAP), coordinated by UNESCO, provides technical support to develop national education plans for achieving the six EFA goals (Dakar Goals) and monitors EFA progress. Глобальный план действий по обеспечению образования для всех (ОДВ-ГПД), координируемый ЮНЕСКО, предусматривает оказание технической поддержки для разработки национальных планов в области образования в интересах достижения шести целей ОДВ (Дакарские цели) и контроль за прогрессом в обеспечении ОДВ.
Dakar Recommendations on Substitution and Alternatives Дакарские рекомендации по замещению и альтернативам
Больше примеров...
Дакарская (примеров 25)
The Dakar Platform would be submitted to the next OAU summit meeting for endorsement. Дакарская платформа будет представлена для утверждения на следующей встрече стран - членов ОАЕ на высшем уровне.
The Workshop approved the Dakar Declaration on the Prevention and Control of Organized Transnational Crime and Corruption. На Семинаре была одобрена Дакарская декларация о предупреждении организованной транснациональной преступности и коррупции и борьбе с ними.
The African Platform for Action and the Dakar Declaration, 1994 Африканская платформа действий и Дакарская декларация, 1994 год
The Dakar Conference demonstrated a broad United Nations system inter-agency coalition around the theme of EFA, engaging also bilaterals and representatives of civil society. Дакарская конференция стала свидетельством широкой коалиции различных учреждений системы Организации Объединенных Наций вокруг темы ОДВ, охватывающей также двусторонние структуры и представителей гражданского общества.
Dakar Declaration on the Development of Statistics Дакарская декларация о развитии статистики
Больше примеров...
Дакарскими (примеров 3)
The Government of Nepal (GON) has adopted a comprehensive plan on National Education for All in line with the Dakar Framework of Action Plan. Правительство Непала (ПН) приняло всесторонний план под названием "Национальное образование для всех", который согласуется с Дакарскими рамками действий.
Mr. Pillay said that it was essential to consider how States fulfilled their Covenant obligations with regard to education and translated their commitments under the Dakar Framework into practice. Г-н Пильяй сказал, что необходимо изучить вопрос о том, каким образом государства выполняют свои обязательства по Пакту относительно права на образование и практически реализуют свои обязательства в соответствии с Дакарскими рамками действий.
To make the primary education accessible to all, Nepal has adopted a comprehensive National EFA Action Plan, 2015, as anticipated by the Dakar Framework of Action. Для того чтобы сделать начальное образование доступным для всех, Непал принял комплексный национальный план действий по ОДВ до 2015 года, что, в частности, предусматривается Дакарскими рамками действий.
Больше примеров...
Дакарском (примеров 22)
He was evacuated to Senegal on 17 January 2007 and passed away on 22 February at Dakar hospital. 17 января 2007 года он был вывезен в Сенегал, и 22 февраля скончался в дакарском госпитале.
The Dakar Forum, which was organized by the European Community in collaboration with UNIDO, attracted 743 participants, including 268 from Europe, Asia and North America. На Дакарском форуме, который был организован Европейским сообществом в сотрудничестве с ЮНИДО, присутствовало 743 участника, включая 268 - из Европы, Азии и Северной Америки.
Moreover, Côte d'Ivoire participated at the highest level in the Dakar counter-terrorism summit, thus demonstrating the Government's willingness to cooperate, at the subregional and regional levels as well as at the international level, in efforts to prevent and combat international terrorism. Кроме того, Кот-д'Ивуар был представлен на самом высоком уровне на Дакарском саммите, посвященном борьбе с терроризмом, что стало свидетельством стремления ивуарийского правительства к сотрудничеству на субрегиональном, региональном и международном уровнях в рамках мер по предотвращению и пресечению международного терроризма.
It should be planned in a pragmatic manner, in accordance with the ideas set forth in the Consensus of Dakar, so as to avoid flights of empty rhetoric. Эту встречу следует готовить в духе прагматизма в соответствии с идеями, изложенными в Дакарском консенсусе, с тем чтобы она не вылилась в простые всплески риторики без какого-либо практического продолжения.
While the African Governments were not prepared to accept a "fast-track" accreditation, they did permit any non-governmental organization with observer status with the African Commission on Human and Peoples' Rights to be accredited to the Dakar meeting. Хотя правительства африканских стран оказались не готовы действовать по принципу «экспресс-аккредитации», они, тем не менее, позволили аккредитовать на Дакарском совещании любые неправительственные организации, имеющие статус наблюдателя в Африканской комиссии по правам человека и народов.
Больше примеров...
Дакарским (примеров 13)
WAEMU was established by the Dakar Treaty in 1994. ЗАЭВС был учрежден Дакарским договором в 1994 году.
Participation in the committee of the Gaspard Kamara health centre in Dakar (MDGs 4, 5 and 6); интеграция с Дакарским комитетом по здравоохранению имени Гаспара Камара (цели 4, 5 и 6);
In its role as Observer in the Contact Group established at the ministerial level under the 2008 Dakar Agreement between Chad and the Sudan, the Mission participated in six meetings of the Contact Group. В роли наблюдателя в составе Контактной группы на уровне министров, учрежденной в соответствии с Дакарским соглашением 2008 года между Чадом и Суданом, Миссия участвовала в работе шести совещаний Контактной группы.
In this respect, the Special Session requests the co-chairs (Republic of Congo and Libya) of the Contact Group established by the Dakar Agreement of 13 March 2008, to immediately resume its work; В этой связи специальная сессия просит сопредседателей (Республика Конго и Ливия) контактной группы, которая была учреждена в соответствии с Дакарским соглашением от 13 марта 2008 года, незамедлительно возобновить свою работу;
On 17 July, the contact group established under the Dakar accord met in Dakar. 17 июля контактная группа, которая была создана в соответствии с Дакарским соглашением, провела свои заседания в Дакаре.
Больше примеров...
Дакарскую (примеров 15)
They also agreed on the need to offer their support to the ECOWAS leadership in managing the crisis with a view to finding a political solution, and they welcomed the Dakar declaration. Они также единодушно признали необходимость усиления своей поддержки ведущей роли ЭКОВАС в урегулировании кризиса посредством нахождения политического решения и приветствовали Дакарскую декларацию.
Acknowledging the Dakar Resolution for Eliminating Lead in Paints adopted by the Intergovernmental Forum on Chemical Safety at its sixth session, признавая Дакарскую резолюцию о ликвидации свинца в красках, принятую Межправительственным форумом по химической безопасности на ее шестой сессии,
Council members called upon the two countries to use the existing bilateral arrangements agreed upon in the past, including the Dakar Contact Group, to normalize their bilateral relations. Члены Совета призвали обе страны использовать существующие двусторонние механизмы, согласованные ранее, в том числе Дакарскую контактную группу, для нормализации своих двусторонних отношений.
During the review of implementation of the recommendations, the Working Group elaborated on this recommendation by pulling from the various conferences, including the Dakar Conference on Education for All, the different dimensions and aspects of education deemed critical for African development. В ходе обзора хода осуществления рекомендаций Рабочая группа доработала эту рекомендацию с учетом изложенных в документах различных конференций, включая Дакарскую конференцию по теме: образование для всех, различных аспектов образования, которые, как считается, имеют решающее значение для развития Африки.
The report also coincides with the Financing Summit for Africa's Infrastructure, held on 14 and 15 June 2014 in Dakar, at which participants adopted the Dakar Agenda for Action to prioritize the financing of key regional infrastructure projects. Доклад также совпадает по времени с состоявшимся 14 - 15 июня 2014 года в Дакаре Саммитом по финансированию африканской инфраструктуры, участники которого приняли Дакарскую программу действий, устанавливающую порядок финансирования ключевых проектов региональной инфраструктуры.
Больше примеров...
Дакарское (примеров 12)
We welcome the commitment of regional partners, especially that of Libya and the Congo, to follow up the Dakar Accord. Мы с удовлетворением отмечаем обязательство, взятое региональными партнерами, прежде всего, Ливией и Конго, соблюдать Дакарское соглашение.
The Dakar Appeal Against the Land Grab was sent to the participants of the meeting of G-20 Agricultural Ministers, which took place in Paris on 23 June 2011. Дакарское воззвание против захвата земель было разослано участникам встречи министров сельского хозяйства "Группы двадцати", которая состоялась 23 июня 2011 года в Париже.
On the same occasion, I reaffirmed our commitment to comply with the provisions of all the peace agreements linking us to the Sudan: the Tripoli, Dakar and Riyadh Agreements. В связи с этим я вновь подтвердил нашу готовность выполнять положения всех мирных соглашений, которые связывают нас с Суданом, включая Соглашение Триполи, Дакарское соглашение и Эр-Риядское соглашение.
We are informing you of these serious violations instigated by members of the Chadian regime which is committing acts of aggression against the sovereignty and territorial integrity of the Sudan and violating the Dakar agreement which was welcomed by the regional and international community. Мы сообщаем Вам об этих серьезных нарушениях, учиненных членами чадского режима, который совершает акты агрессии в отношении суверенитета и территориальной целостности Судана и нарушает Дакарское соглашение, встретившее поддержку среди регионального и международного сообщества.
Chad persists in violating all agreements signed between our two countries, the most recent of which being the Dakar Agreement, and, more significantly, all international norms and agreements, particularly the Charter of the United Nations. Чад по-прежнему нарушает все соглашения, подписанные между двумя нашими странами, последним из которых является Дакарское соглашение, и, что еще более существенно, все международные нормы и соглашения, в частности Устав Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Дакарскому (примеров 11)
I urge the Governments of both countries to honour their commitment under the Dakar Agreement and resume their participation in the contact group meetings. Я настоятельно призываю правительства обеих стран соблюдать свои обязательства по Дакарскому соглашению и возобновить участие в заседаниях контактной группы.
Meanwhile, relations between Chad and the Sudan have seen some improvement. On 9 June, the Contact Group for the Dakar Agreement met in Brazzaville. ЗЗ. В течение отчетного периода несколько улучшились отношения между Чадом и Суданом. 9 июня Контактная группа по Дакарскому соглашению провела свое заседание в Браззавиле.
This was at a time when Chad was supposed to be making a start on implementing its commitments under the Dakar Agreement and ending its aggression and its support for rebel movements in Darfur. Это произошло в период, когда, как предполагалось, Чад должен был приступить к выполнению своих обязательств по Дакарскому соглашению и прекратить свою агрессию и поддержку повстанческих движений в Дарфуре.
(e) The Security Council should continue to call on Chad and the Sudan to implement their commitments under the Dakar Agreement, and in this respect sever ties with rebel groups operating on both sides of the border. ё) Совету Безопасности следует продолжать призывать Чад и Судан выполнить их обязательства по Дакарскому соглашению и в связи с этим прекратить отношения с повстанческими группами, действующими по обе стороны границы.
No meeting of the Dakar Agreement Contact Group has been convened by the organizers since November 2008 Совещания Контактной группы по Дакарскому соглашению не созывались с ноября 2008 года.
Больше примеров...