The meeting is tentatively scheduled for January 2005 in Dakar, Senegal. |
В предварительном порядке это совещание планируется провести в январе 2005 года в Дакаре, Сенегал. |
The Driver will support the Special Envoy, who is now based full-time in Dakar. |
Водитель будет обслуживать Специального посланника, отныне постоянно базирующегося в Дакаре. |
The regional director for the office in Dakar is being recruited. |
Идет поиск регионального директора для отделения в Дакаре. |
Regional operational staging areas have been established in Accra, Dakar and Las Palmas, Spain. |
Региональные оперативные пункты базирования созданы в Аккре, Дакаре и Лас-Пальмасе, Испания. |
The Cultural Association for Aid to Educational and Social Advancement is a non-governmental organization whose headquarters are in Dakar, Senegal. |
Культурная ассоциация содействия образовательному и социальному развитию является неправительственной организацией со штаб-квартирой в Дакаре, Сенегал. |
Recently, StAR appointed a mentor to be posted in Dakar within the Ministry of Justice, for a six-month period. |
Недавно СтАР направила инструктора в Министерство юстиции в Дакаре сроком на полгода. |
The regional office for West Africa, in Dakar, was established in 2007. |
В 2007 году в Дакаре было открыто Региональное бюро для Западной Африки. |
UNCDF also played a prominent role at the Africities Summit in Dakar. |
ФКРООН играл также заметную роль на Саммите афрогородов в Дакаре. |
The headquarters of the Institute shall be situated in Dakar, Senegal. |
Центральные учреждения Института расположены в Дакаре, Сенегал. |
Half of these international immigrants live in Dakar. |
Половина международных иммигрантов проживают в Дакаре. |
The Commission continues to be hosted by UNOWA, in Dakar. |
Комиссия по-прежнему располагается в помещениях ЮНОВА в Дакаре. |
The Programme is based in Dakar and has been operational since May 1994. |
Программа базируется в Дакаре и осуществляется с мая 1994 года. |
Five regional training workshops have been held, in Bratislava, Dakar, San Salvador, Cairo and Colombo. |
Пять региональных учебных семинаров прошли в Братиславе, Дакаре, Сан-Сальвадоре, Каире и Коломбо. |
In the Regional Office in Dakar, a local-level position will be abolished. |
В Региональном отделении в Дакаре должность местного разряда будет упразднена. |
The African regional consultative meeting in Dakar had enabled African countries to identify problems. |
Проведение Африканского регионального консультативного совещания в Дакаре позволило выявить имеющиеся проблемы. |
A national seminar on the use of information technology had been organized at Dakar with the help of UNIDO experts. |
При содействии экспертов ЮНИДО в Дакаре был организован национальный семинар по вопросам использования информационных технологий. |
Following the Braga and Dakar sessions, the agreed outcome documents were submitted to the General Assembly by the respective host Governments. |
После проведения сессий в Браге и Дакаре правительства соответствующих принимающих стран представили Генеральной Ассамблее согласованные итоговые документы. |
The second meeting of the Bureau of CAMI-14 was held in November at Dakar. |
Второе совещание Бюро КМПАС-14 было проведено в ноябре в Дакаре. |
The third Conference was scheduled to take place in April and May 2007, in Dakar. |
Третью Конференцию было намечено провести в апреле-мае 2007 года в Дакаре. |
The Institute had also helped to set up an excellent urban information system in Dakar. |
Институт способствовал также созданию прекрасной городской информационной системы в Дакаре. |
There were plans to hold an international conference in Dakar in order to address the serious debt problem. |
В целях рассмотрения серьезной проблемы задолженности планируется провести международную конференцию в Дакаре. |
As a first step, the regional evaluation adviser based in Dakar is leading a needs assessment. |
В качестве первого шага базирующийся в Дакаре консультант по региональной оценке проводит оценку потребностей. |
Press conferences in Dakar and Johannesburg yielded coverage by regional radio and television. |
Пресс-конференции в Дакаре и Йоханнесбурге освещались региональными станциями и каналами. |
More than 25 per cent of the population is concentrated in the Dakar region. |
В Дакаре и его пригородах сосредоточено более 25% населения. |
The Commission secretariat is hosted within the UNOWA premises in Dakar. |
Секретариат Комиссии размещается в помещениях ЮНОВА в Дакаре. |