| ECA convened a ministerial-level meeting on 11 June 2004 in Dakar, which was preceded by an expert meeting. | ЭКА созвала совещание на уровне министров, которое состоялось 11 июня 2004 года в Дакаре и которому предшествовало совещание экспертов. |
| In June 2010, OHCHR supported the organization of a workshop on Regional Human Rights Mechanisms and National Human Rights Institutions in Dakar. | В июне 2010 года УВКПЧ поддержало проведение семинара по региональным правозащитным механизмам и национальным правозащитным учреждениям в Дакаре. |
| Celebration of World Environment Day in Dakar | Празднование Всемирного дня окружающей среды в Дакаре. |
| Executing Agencies: The Basel Convention Regional Centre in Dakar and UNOPS | Исполняющее учреждение - Региональный центр Базельской конвенции в Дакаре и ЮНОПС |
| The third meeting of the Conference of the Parties took place in Dakar, Senegal, from 30 April to 4 May 2007. | Третье совещание Конференции Сторон проходило в Дакаре, Сенегал, 30 апреля 4 мая 2007 года. |
| As part of a regular exchange of views and information on major developments in the subregion, UNOWA held a meeting on 28 April with diplomatic representatives from ECOWAS countries in Dakar. | В рамках регулярного обмена мнениями и информацией об основных событиях в субрегионе ЮНОВА провело 28 апреля совещание с дипломатическими представителями стран ЭКОВАС в Дакаре. |
| Instructor, Regional HCDH Bureau, Dakar (Senegal) | Преподаватель регионального бюро УВКПЧ в Дакаре (Сенегал) |
| On 28 November, my Special Representative convened the twenty-second high-level meeting of heads of United Nations peace missions in West Africa, in Dakar. | Мой Специальный представитель созвал 28 ноября в Дакаре двадцать второе совещание высокого уровня руководителей миссий Организации Объединенных Наций по поддержанию мира в Западной Африке. |
| The inaugural Policy Committee meeting took place in Dakar on 20 June with my Special Representative serving as its Chair. | Первое совещание Комитета высокого уровня по вопросам политики было проведено 20 июня в Дакаре под председательством моего Специального представителя. |
| YEN is managed by a permanent secretariat hosted by ILO offices in Geneva, Dakar and Dar es Salaam. | Сетью по обеспечению занятости молодежи руководит постоянный секретариат, размещающийся в отделениях МОТ в Женеве, Дакаре и Дар-эс-Саламе. |
| Heads for the three Regional Offices (Bangkok, Dakar and Johannesburg) have been designated and various authorities delegated in line with the internal control framework of the organization. | Были назначены руководители трех региональных отделений (в Бангкоке, Дакаре и Йоханнесбурге), и в соответствии с системой внутреннего контроля организации им были делегированы разнообразные полномочия. |
| The situation rapidly expanded in early 2012, necessitating the establishment of fully-fledged country offices, which will continue to be coordinated by the UNHCR Regional Representation in Dakar. | В начале 2012 года эта ситуация стремительно усугубилась, в связи с чем возникла необходимость в создании полноценных страновых отделений, которые по-прежнему будут координироваться Региональным представительством УВКБ в Дакаре. |
| The phenomenon of the global "land grab" and its consequences were among the main issues discussed at the World Social Forum in Dakar in February 2011. | Явление глобального захвата земель и его последствия были в числе главных тем Мирового социального форума в Дакаре в феврале 2011 года. |
| Since its opening in 2008, the OHCHR West Africa Regional Office (WARO) in Dakar has provided substantive support to Benin. | С момента открытия в 2008 году Регионального бюро УВКПЧ для Западной Африки (РБЗА) в Дакаре оно оказывало существенную поддержку Бенину. |
| During the field visit, Senegal was represented by H.E. Ambassador Mamadou Sow, Technical Adviser at the Ministry for Foreign Affairs in Dakar. | Во время выездной миссии Сенегал представлял Его Превосходительство посол Мамаду Соу, технический советник министерства иностранных дел в Дакаре. |
| That a counter proposal has been examined by the cabinet and that once this report is final a meeting will be organized in Dakar with the potential donors. | Кабинет изучает встречное предложение, и по составлении им окончательного отчета в Дакаре будет проведено совещание с потенциальными донорами. |
| In 2006 and 2007, workshops took place in Dakar, Libreville, Kingston and Singapore. | В 2006 и 2007 годах они проводились в Дакаре, Либревиле, Кингстоне и Сингапуре. |
| In November 2007, a memorandum of understanding was signed with the Government of Senegal for the establishment of a regional office for West Africa in Dakar. | В ноябре 2007 года с правительством Сенегала был подписан меморандум о взаимопонимании, предусматривающий создание регионального отделения для Западной Африки в Дакаре. |
| They are mainly in the capital, Dakar, and are active in commerce, industry, services, and international organizations. | Они присутствуют главным образом в столице страны Дакаре и играют активную роль в торговле, промышленности, секторе услуг и международных организациях. |
| December 2002 in Dakar, Senegal, for the Africa region | Декабрь 2002 года в Дакаре, Сенегал, для Африканского региона |
| AAII organized the Conference of Parties under the auspices of United Nations Drought and Desertification in Dakar, Senegal, in October, 2002. | В октябре 2002 года в Дакаре, Сенегал, Институт организовал Конференцию Сторон Конвенции Организации Объединенных Наций о борьбе с засухой и опустыниванием. |
| BCRC-Senegal has started to implement the project; the regional coordinator and external experts have been recruited and have started working in Dakar. | РЦБК-Сенегал приступил к осуществлению проекта; нанятые региональный координатор и внешние эксперты приступили к работе в Дакаре. |
| Following that meeting, which was held from 23 to 26 June, the group met again in Dakar on 17 July. | После этой встречи, которая проходила в период с 23 по 26 июня, члены группы вновь встретились в Дакаре 17 июля. |
| 29,400 for participant travel for meeting of the working group on non-compliance in Dakar April 2007 | 29400 на проезд участников на совещание рабочей группы по вопросам несоблюдения в Дакаре, апрель 2007 года |
| The members of the Council looked forward to the success of the meeting between the Presidents of the Sudan and Chad in Dakar. | Члены Совета выразили надежду на успешное завершение встречи между президентами Судана и Чада в Дакаре. |