Английский - русский
Перевод слова Dakar
Вариант перевода Дакаре

Примеры в контексте "Dakar - Дакаре"

Примеры: Dakar - Дакаре
The UNESCO Office in Dakar organized a subregional workshop from 21 to 25 April, in Kigali, on the role of the press in promoting human rights, consolidating democracy and tolerance. Бюро ЮНЕСКО в Дакаре организовало проведение 21-25 апреля 1996 года в Кигали субрегионального учебно-практического семинара по теме "Роль печати в поощрении прав человека, укреплении демократии и терпимости".
An African Network for Tolerance, Non-Violence and Peace was established at a meeting organized in cooperation with the Senegalese National Commission for UNESCO from 28 to 30 April 1997, in Dakar. Африканская сеть по проблемам терпимости, ненасилия и мира была создана в ходе совещания, которое было организовано в сотрудничестве с Национальной комиссией Сенегала по делам ЮНЕСКО 28-30 апреля 1997 года в Дакаре.
In the preparation processes of the Fourth World Conference on Women, UFER was actively taking part in meetings held in New York, Amman, Dakar and Vienna. В процессе подготовки к проведению четвертой Всемирной конференции по положению женщин УФЕР принимало активное участие в работе совещаний, проведенных в Нью-Йорке, Аммане, Дакаре и Вене.
In February 1998, the Medical/Social Service Secretary and Extension Training Officer attended a WHO workshop at Dakar; В феврале 1998 года секретарь по медицинским и социальным услугам и сотрудник по обучению распространению знаний присутствовали на практикуме ВОЗ в Дакаре;
Other information centres, including those in Cairo, Dakar, Harare, Maseru, Nairobi and Rabat, organized human rights events on behalf of organizations in the United Nations system represented in their country. Другие информационные центры, в том числе в Каире, Дакаре, Хараре, Масеру, Найроби и Рабате, провели мероприятия, посвященные правам человека, от имени организаций системы Организации Объединенных Наций, представленных в их странах.
Also at Dakar, UNFPA supported an international conference on HIV/AIDS in African prisons in February 1998, which attracted participants from 35 African countries. В том же Дакаре ЮНФПА оказал помощь в проведении в феврале 1998 года международной конференции по проблеме ВИЧ/СПИД в африканских тюрьмах, в работе которой приняли участие представители 35 африканских стран.
As an associated non-governmental organization, AFASED attended international meetings of IAC in Addis Ababa (1995), Ouagadougou (1996) and Dakar (1997). В качестве ассоциированной неправительственной организации АСАФЕД участвовала в международных встречах МАК в Аддис-Абебе (1995 год), Уагадугу (1996 год) и Дакаре (1997 год).
At the World Education Forum in Dakar in April 2000, an Education for All Framework for Action was adopted. В апреле 2000 года на Всемирном форуме по вопросам образования в Дакаре была принята Рамочная программа действий по обеспечению образования для всех.
The CNS/ATM implementation plan provides for the installation of an ADS in Dakar and in Sal Island to monitor the Oceanic FIRs. План осуществления СВН/ДО предусматривает внедрение САН в Дакаре и на острове Сал в целях осуществления наблюдения над океаническими РПИ.
To the Special Rapporteur's deep regret, many proposals, including her own, to include all internationally prohibited grounds of discrimination in the creation of education statistics were not included in the final document adopted at Dakar; this remains a challenge for the future. К большому сожалению Специального докладчика многие предложения, в том числе ее собственные, относительно включения всех запрещенных на международном уровне оснований для дискриминации в статистику по образованию не были учтены в окончательном документе, принятом в Дакаре; решение этой проблемы откладывается на будущее.
At a meeting in Dakar, on 26 and 27 March 2001, under the auspices of ICAO, it was agreed that, prior to any takeover of responsibility for Liberian airspace by Monrovia, a number of measures would have to be taken. На состоявшемся 26 и 27 марта 2001 года в Дакаре под эгидой ИКАО совещании была достигнута договоренность о том, что до любой передачи Монровии ответственности за управление полетами в воздушном пространстве Либерии необходимо принять ряд мер.
The Authority took note of the opening of the GIABA Secretariat in Dakar, and called on Member States to take all necessary measures to render this institution operational and equip it to combat money-laundering and all related crimes effectively. Участники Конференции приняли к сведению учреждение в Дакаре, Республика Сенегал, Секретариата МРГБОД и призвали все государства-члены принять все необходимые меры для обеспечения функционирования этого учреждения, с тем чтобы дать ему возможность эффективно бороться с отмыванием денег и связанными с ним преступлениями.
Excerpts from the final communiqué of the eleventh session of the Islamic Summit Conference, held at Dakar on 13 and 14 March 2008 Выдержки из заключительного коммюнике о работе одиннадцатой сессии Исламской конференции на высшем уровне, состоявшейся в Дакаре 13 и 14 марта 2008 года
I also wish to refer to the establishment of a standing committee in Dakar entrusted with helping to implement la Francophonie's support for the international initiative for democracy and human rights in Africa. Я также хотел бы сказать о создании Постоянного комитета в Дакаре, наделенного полномочиями по оказанию Франкоязычным сообществом помощи в деле реализации международной инициативы в области прав человека и демократии в Африке.
As was done after the Dakar workshop, a post-workshop briefing for all African Union missions in New York was held on 18 December 2007. Так же как и после семинара в Дакаре, по итогам второго семинара 18 декабря 2007 года был проведен брифинг для всех представительств государств Африканского союза в Нью-Йорке.
A training manual consisting of seven distinct substantive modules has been developed and five subregional staff orientation workshops were held during 2002-2003 in Addis Ababa, Ethiopia; Dakar, Senegal; Harare, Zimbabwe; Kathmandu, Nepal; and Mexico City, Mexico. Было разработано учебное пособие, включающее семь отдельных основных модулей, и в течение 2002 - 2003 годов было проведено пять субрегиональных семинаров по ориентации сотрудников - в Аддис-Абебе, Эфиопия; Дакаре, Сенегал; Хараре, Зимбабве; Катманду, Непал; и Мехико, Мексика.
The President participated in the South-North Consultation on the Global Debt Campaign Beyond 2000 from 14 to 17 December 2000 in Dakar, Senegal, organized by Jubilee 2000. Президент участвовал в консультативном совещании Север-Юг по глобальной кампании задолженности после 2000 года, организованного 14 - 17 декабря 2000 года в Дакаре, Сенегал, организацией «Юбилей 2000».
Reaffirming further the Declaration of the World Education Forum, held at Dakar from 26 to 28 April 2000, вновь подтверждая далее Декларацию Всемирного форума по вопросам образования, проходившего в Дакаре 26 - 28 апреля 2000 года,
Through involvement in pilot projects in seven cities - Abidjan, Accra, Addis Ababa, Dakar, Johannesburg, Lusaka and Nairobi, - the programme has had a significant influence on national and citywide interventions to reduce the negative environmental impact of urbanization on freshwater resources. Благодаря участию в экспериментальных проектах в семи городах - Абиджане, Аккре, Аддис-Абебе, Дакаре, Йоханнесбурге, Лусаке и Найроби, - программа оказала значительное влияние на национальные и общегородские мероприятия по снижению негативного экологического воздействия урбанизации на ресурсы пресной воды.
As stated at Dakar, the decade since Jomtien has demonstrated that significant progress can be made towards the goals of Education for All where there is a strong political commitment, backed by new partnership with civil society and more strategic support from funding agencies. Как указывалось в Дакаре, десятилетие после Джомтьена продемонстрировало возможность достижения существенного прогресса в деле реализации целей образования для всех при условии проявления твердой политической приверженности, подкрепленной новыми партнерскими отношениями с гражданским обществом и более стратегической поддержкой со стороны финансирующих учреждений.
The forthcoming United Nations Literacy Decade would open a window for change and give further impetus to the commitments of the World Education Forum, held at Dakar, Senegal, in April 2000 and the Millennium Summit. Будущее Десятилетие грамотности Организации Объединенных Наций откроет возможность для перемен и придаст дополнительный импульс осуществлению обязательств, взятых на Всемирном форуме по образованию, который был проведен в Дакаре, Сенегал, в апреле 2000 года, и на Саммите тысячелетия.
The institutional response is visible in the establishment of nine subregional resource facilities (SURFs) in Addis Ababa, Bangkok, Beirut, Bratislava, Harare, Katmandu, Port-of-Spain, Dakar and Panama. Какие меры принимаются на институциональном уровне, показывает создание девяти субрегиональных центров учета ресурсов (СЦУР) в Аддис-Абебе, Бангкоке, Бейруте, Братиславе, Хараре, Катманду, Порт-оф-Спейне, Дакаре и Панаме.
A border cooperation agreement was signed between Senegal and Mali, harmonizing trade documents so that, once goods were cleared at Dakar, Malian traders would need no additional documents. Между Сенегалом и Мали было подписано соглашение о пограничном сотрудничестве, предусматривающее унификацию торговой документации, с тем чтобы после прохождения таможенной очистки товаров в Дакаре малийским торговым агентам не было необходимости представлять дополнительную документацию.
Developing countries agreed to develop national education action plans by 2002, and donors agreed that no country serious about achieving the Dakar education goals should be thwarted by lack of external resources. Развивающиеся страны обязались разработать к 2002 году национальные планы действий в области образования, а доноры заявили о том, что ни одна страна, прилагающая серьезные усилия для достижения целей в области образования, поставленных в Дакаре, не будет сталкиваться с нехваткой внешних ресурсов.
Can we consolidate in a meaningful way the principles and major strategies which inform Beijing, Dakar, Copenhagen and Geneva? Может, нам свести логически воедино принципы и основные стратегии, которые вдохновляют форумы в Пекине, Дакаре, Копенгагене и Женеве?