Английский - русский
Перевод слова Dakar
Вариант перевода Дакаре

Примеры в контексте "Dakar - Дакаре"

Примеры: Dakar - Дакаре
Make available the present declaration to the regional meeting for Africa for the World Conference against Racism, taking place in Dakar, Senegal from 22 to 26 January 2001. препроводить настоящую Декларацию африканскому региональному совещанию по подготовке Всемирной конференции по борьбе против расизма, которое пройдет в Дакаре, Сенегал, 22-26 января 2001 года.
My Representative, during meetings he held with President Wade and Senegalese officials in Dakar in early May, discussed ways to sustain and consolidate the initiatives on border security generated during the President's visit to Bissau in April. Мой представитель в ходе своих встреч с президентом Вадом и сенегальскими должностными лицами в Дакаре в начале мая обсудил пути сохранения и консолидации инициатив, касающихся безопасности на границе, которые были выдвинуты в ходе апрельского визита президента в Бисау.
UNOWA has also joined a newly created Inter-Agency Standing Committee, based in Dakar, made up of the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, UNICEF, WFP and the International Committee of the Red Cross. Представители ЮНОВА также начали принимать участие в работе недавно созданного Межучрежденческого постоянного комитета, базирующегося в Дакаре и состоящего из представителей УКГД, ЮНИСЕФ, МПП и Международного комитета Красного Креста.
In that regard, I wish to pay a particular tribute to the Secretary-General for his decision, recently endorsed by the Security Council, to ensure the opening in Dakar by January 2002 of the new Office of the Special Representative of the Secretary-General for West Africa. В этой связи я хотел бы воздать Генеральному секретарю особую честь за его решение, недавно поддержанное Советом Безопасности, обеспечить открытие к январю 2002 года в Дакаре нового Отделения Специального представителя Генерального секретаря по Западной Африке.
At the request of the staff and management of the United Nations funds and programmes, a proposal for the establishment of a small regional presence in Dakar to provide services to the many staff in the West African region had been added. По просьбе персонала и администрации фондов и программ Организации Объединенных Наций было внесено предложение о создании в Дакаре небольшого регионального отделения для обслуживания многочисленного штата сотрудников в западноафриканском регионе.
The Secretary-General's 10-year initiative on girls' education announced at the World Education Forum in Dakar reinforces the commitment of the United Nations system to bring coherence and synergy in its ongoing work in this area. Рассчитанная на десятилетний период инициатива Генерального секретаря в области образования девочек, провозглашенная на Всемирном форуме по вопросам образования в Дакаре, содействует укреплению приверженности системы Организации Объединенных Наций делу обеспечения последовательности и скоординированности ведущейся в этой области деятельности.
The GEF-funded project on the demonstration of a regional approach for the environmentally sound management of polychlorinated biphenyls in West Africa was under way, with the Basel Convention Regional Centre in Dakar serving as the executing agency for the project. Ведется осуществление финансируемого ФГОС проекта по демонстрации регионального подхода к экологически обоснованному регулированию полихлорированных дифенилов в Западной Африке, причем в качестве учреждения, отвечающего за выполнение проекта, выступает Региональный центр Базельской конвенции в Дакаре.
It adopted an Africa Youth Declaration and an Africa Youth Programme of Action, which were to be presented to the fourth session of the World Youth Forum of the United Nations System in Dakar in August 2001. Участники Форума приняли декларацию африканской молодежи и соответствующую программу действий, которые были представлены на четвертой сессии Всемирного молодежного форума системы Организации Объединенных Наций, состоявшейся в августе 2001 года в Дакаре.
The Special Rapporteur on the right to education noted that the Dakar World Education Forum had adopted a Framework for Action which urges Governments to commit themselves to the implementation of education programmes and actions to combat the HIV/AIDS pandemic as a matter of urgency. Специальный докладчик по вопросу о праве на образование сообщил, что на Всемирном форуме по образованию в Дакаре были приняты "Рамки для действий", в которых правительствам настоятельно предлагается в безотлагательном порядке приступить к осуществлению просветительских программ и действий, направленных на борьбу с пандемией ВИЧ/СПИДа.
The West African Economic and Monetary Union was established by a Treaty signed in Dakar on 10 January 1994 by the Heads of State and Government of the seven West African countries that share the use of a common currency, the CFA franc. Западноафриканский экономический и валютный союз был создан в соответствии с договором, подписанным в Дакаре 10 января 1994 года главами государств и правительств семи стран Западной Африки, пользующимися общей валютной единицей - франком КФА.
In support of the UNESCO campaign "Reading for all in Africa", WFDY organized at Dakar in June 1995 a seminar on "Education for girls in Africa". В поддержку кампании ЮНЕСКО "Чтение для всех в Африке" ВФДМ организовала в июне 1995 года в Дакаре семинар по теме "Образование для девочек в Африке".
Recently, at the World Education Forum in Dakar, countries agreed to prepare a comprehensive national Education for All (EFA) plan by 2002 (in the context of wider poverty reduction and development strategies). В последнее время на Всемирном форуме по вопросам образования в Дакаре страны согласились разработать к 2002 году всеобъемлющий план национального образования для всех (ОДВ) (в контексте более общих стратегий, направленных на сокращение масштабов нищеты и развития).
This rate varies from one region to another (96 per cent in Dakar, 8 per cent in the north central part of the country). Эта доля варьируется в зависимости от области к области конкретного района (в Дакаре - 96%, а на в севереном центре страны - 8%).
The Conference welcomed the decision of the Republic of Senegal to establish a Permanent National Secretariat in Dakar to follow up the activities of COMIAC and implement its resolutions, and urged the Member States to provide moral and financial assistance to this Secretariat on a voluntary basis. Конференция приветствовала решение Республики Сенегал учредить Постоянный национальный секретариат в Дакаре в целях отслеживания деятельности КОМИАК и обеспечения осуществления его резолюций и настоятельно призвала государства-члены оказывать ему моральную и финансовую поддержку на добровольной основе.
Vanuatu welcomes the initiative taken by the Secretary-General, in his address to the Dakar World Education Forum, held in April 2000, to build a global partnership for girls' education. Вануату приветствует инициативу относительно установления глобального взаимодействия в целях образования девочек, с которой Генеральный секретарь выступил на Всемирном форуме по вопросам образования, проходившем в Дакаре в апреле 2000 года.
The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and UNDP, with support from the Senior United Nations System Coordinator for Avian and Human Influenza, have established a regional platform for West Africa in Dakar to support and coordinate non-health sector-related actions for pandemic preparedness. Управление по координации гуманитарной деятельности и ПРООН при поддержке Старшего координатора системы Организации Объединенных Наций по проблеме птичьего и человеческого гриппа создали в Дакаре региональную платформу для Западной Африки для поддержки и координации не связанных со здравоохранением секторов для обеспечения готовности к пандемии.
The Rescue Coordination Centre in Dakar, which acts as a coordination centre for coastal operations, is equipped with eight stations and a variety of communication infrastructure (high-frequency, very high-frequency, radar, etc.). Спасательный координационный центр в Дакаре, выполняющий функции координационного центра при проведении береговых операций, имеет 8 станций и различные средства связи (ВЧ, ОВЧ, РЛС и т.д.).
These achievements have been made possible thanks to technical assistance teams at Dakar, Addis Ababa and Harare, and thanks also to the regional training institutes that have helped most of these countries in national capacity-building with a view to implementing their population and development policies. Эти достижения стали возможны благодаря группам технической помощи в Дакаре, Аддис-Абебе и Хараре, а также благодаря региональным учреждениям по подготовке специалистов, которые помогают большинству этих стран в создании национального потенциала в плане осуществления их политики в области народонаселения и развития.
Commitments with regard to the eradication of harmful traditional practices were made in the Africa Declaration for Children, concluded at the Organization of African Unity (OAU) International Conference on Assistance to African Children (Dakar, Senegal, 1992). Обязательства в отношении ликвидации вредных традиций содержатся также в Африканской декларации о защите ребенка, принятой в 1992 году Организацией африканского единства (ОАЕ) на Международной конференции по помощи африканским детям в Дакаре, Сенегал.
FAO has organized three regional workshops on the implementation of IPF proposals for action related in particular to national forest programmes, at Yogyakarta, Indonesia, in February 1998; at Dakar, in April 1998; and at Santiago, in June 1998. ФАО организовала три региональных рабочих совещания по осуществлению предлагаемых МГЛ мер, касающихся, в частности, национальных программ лесопользования, которые проходили в Джокьякарте, Индонезия, в феврале 1998 года; в Дакаре в апреле 1998 года и в Сантьяго в июне 1998 года.
ESD in UNECE should be seen as part of the programme on Education for all, as agreed on in the World Education Forum in Dakar, Senegal. На уровне ЕЭК ООН понятие ПУР следует рассматривать как часть программы "Образование для всех", принятой на Всемирном форуме по образованию в Дакаре, Сенегал.
The SBSTA welcomed the International Energy Agency/Climate Technology Initiative and UNDP-GEF plan to hold the African regional workshop on technology needs assessments and technology information on 9-13 December 2002 in Dakar, Senegal. ВОКНТА приветствовал план Международного энергетического агентства/ Инициативы по технологии в области климата и ПРООН-ГЭФ провести африканское региональное рабочее совещание по оценке потребностей в технологии и технологической информации 9-13 декабря 2002 года в Дакаре, Сенегал.
The representative of the Fédération internationale des experts comptables francophones recalled the active participation of the Federation in the work of ISAR during the past many years, including ISAR's conference in Dakar in 1991. Представитель Международной федерации бухгалтеров франкоязычных стран напомнил об активном участии Федерации в работе МСУО на протяжении многих последних лет, в том числе в работе конференции МСУО в Дакаре в 1991 году.
The International Contact Group, which held its first working session at ministerial level on 19 December 2002 in Dakar, will meet again in New York at Permanent Representative level in February. Международная контактная группа, которая провела свое первое рабочее совещание на уровне министров 19 декабря 2002 года в Дакаре, в феврале соберется в Нью-Йорке на уровне постоянных представителей.
The Directive will soon be replaced by a harmonized law, the draft of which was discussed on 27 and 28 January 2003 in Dakar, Senegal, by experts from the States members of WAEMU and the Bank of France. На смену этой директиве в скором времени придет единый законодательный акт, проект которого 27 - 28 января 2003 года обсудили в Дакаре, Сенегал, эксперты из государств - членов ЮЕМОА и Банка Франции.