Also in that month and in Dakar, a workshop on adolescent rights will be held. |
В том же месяце и также в Дакаре пройдет практикум по вопросу о правах подростков. |
I intend to establish the Office in Dakar. |
Я намереваюсь создать это Отделение в Дакаре. |
Three gender-training workshops were carried out for the trainers of the multinational telecommunication training institute at Dakar. |
Для преподавателей транснационального учебного института по вопросам связи в Дакаре было проведено три практикума по гендерной проблематике. |
The Health for Peace Initiative proposed by my Government was launched in Dakar, Senegal last November. |
Правительство моей страны предложило в ноябре прошлого года в Дакаре, Сенегал, инициативу «Здоровье и мир». |
My delegation also wishes to express its satisfaction at the establishment of an office of the United Nations in West Africa based in Dakar. |
Моя делегация также хотела бы выразить удовлетворение в связи с учреждением базирующегося в Дакаре отделения Организации Объединенных Наций в Западной Африке. |
The stops at Port Etienne, Dakar and elsewhere had been to receive further instructions from Naval Intelligence. |
В Порт-Этьене, Дакаре и других местах остановки были сделаны с целью получения дальнейших указаний от военно-морской разведки. |
De Gaulle believed that he could persuade the French forces in Dakar to join the Allied cause. |
Де Голль полагал, что сможет убедить французские силы в Дакаре присоединиться к Антигитлеровской коалиции. |
Less than 24 hours later, French troops stationed in Dakar and Brazzaville landed in Libreville and restored M'ba to power. |
Менее чем через 24 часа французские войска, расквартированные в Дакаре и Браззавиле, высадились в Либревиле и восстановили режим Мба. |
The third meeting took place in Dakar, Senegal from 28 to 30 May 2006. |
Третье собрание состоялось 28-30 мая 2006 года в Дакаре, столице Сенегала. |
I spent two years in Dakar With themédecins sans frontiere. |
Я провела два года в Дакаре с "Медициной без границ". |
It is located in Dakar, Senegal. |
Расположен в Дакаре (Сенегал). |
Held ten years later in Dakar, Senegal, the World Education Forum commits governments to achieving basic education for all by 2015. |
Спустя десять лет в Дакаре (Сенегал) на Всемирном форуме по образованию прозвучал призыв к государствам обеспечить базовое образование для всех к 2015 г. |
His parents fought mine at Dakar and Mers el-Kebir. |
Его родители убили моих при Дакаре и Мерс-эль-Кебире. |
Samba Diakite, born in Dakar, 1953. |
Самба Диаките. Родился в Дакаре в 1953 году. |
The representative of Senegal informed the meeting that the Dakar Trade Point would be inaugurated in June 1994. |
Представитель Сенегала информировал совещание о том, что на июнь 1994 года намечено открытие центра по вопросам торговли в Дакаре. |
First Deputy Procurator-General, Dakar (August 1972-September 1973); |
первый заместитель прокурора Республики в Дакаре (август 1972 года - сентябрь 1973 года); |
UNIFEM conducted workshops on putting gender on the agenda of United Nations conferences in Seoul, Beijing and Dakar. |
ЮНИФЕМ провел семинары, посвященные включению гендерной проблематики в повестку дня конференций Организации Объединенных Наций в Сеуле, Пекине и Дакаре. |
ECA organized the third African Population Conference in Dakar in 1992. |
ЭКА организовала в Дакаре в 1992 году третью Африканскую конференцию по народонаселению. |
Similar conferences were scheduled to take place at Amman for Western Asia, and at Dakar for Africa, in November 1994. |
Аналогичные конференции для Западной Азии и Африки планируется провести в Аммане и в Дакаре в ноябре 1994 года. |
The Follow-up Committee, at its second session (Dakar, December 1992) endorsed the recommendations of the workshop. |
На своей второй сессии в декабре 1992 года в Дакаре Комитет по осуществлению последующих действий утвердил рекомендации этого семинара. |
The Third African Population Conference on "Population, Family and Sustainable Development" was held at Dakar in December 1992. |
В декабре 1992 года в Дакаре состоялась третья Африканская конференция по вопросам народонаселения "Народонаселение, семья и устойчивое развитие". |
The CHAIRMAN expressed appreciation to the members of the Secretariat who had assisted the Committee's delegation at the Vienna and Dakar meetings. |
ПРЕДСЕДАТЕЛЬ выражает признательность сотрудникам Секретариата, помогавшим в работе делегации Комитета на встречах в Вене и Дакаре. |
Born on 22 November 1939 in Dakar. |
Родился 22 ноября 1939 года в Дакаре. |
The workshop was jointly organized by UNESCO Dakar, Harare and Abidjan and in collaboration with UNAIDS and a UNDP regional HIV development project in Dakar. |
Этот семинар был совместно организован отделениями ЮНЕСКО в Дакаре, Хараре и Абиджане и в сотрудничестве с ЮНАИДС и Региональным проектом ПРООН по вопросам профилактики ВИЧ в Дакаре. |
I launched this initiative at the World Education Forum at Dakar in April. |
Я выступил с этой инициативой в апреле нынешнего года на Всемирном форуме по вопросам образования, который проходил в Дакаре. |