| Yours 'sincerealy', Mary Daisy Dinkle. | Искренне ваша, Мэри Дейзи Динкл. |
| Dear Mary Daisy Dinkle, thank you for your letter, chocolate bar, lamington and pompom. | Дорогая Мэри Дейзи Динкл, благодарю Вас за письмо, шоколадку, пирог и помпон. |
| Anyway, she had this great dog- Daisy. | В общем, у нее была прекрасная собака, Дейзи. |
| Daisy, just not tonight, is all. | Дейзи, просто не сегодня, только и всего. |
| I'm going to call Daisy and invite her to tea. | Я позвоню Дейзи, и позову ее на чай. |
| Because I didn't know Daisy then. | Я еще тогда не знал Дейзи. |
| It wasn't her fault, Daisy. | Дейзи здесь не при чем, это я. |
| I suppose that Daisy will call too. | Надеюсь, что Дейзи тоже позвонит. |
| And from Daisy... not even a flower. | А Дейзи... не прислала ни цветочка. |
| "Your birthday today." Daisy. | Сегодня у тебя день рождения, Дейзи. |
| Daisy was saying she thinks it must be a lonely life. | Дейзи говорила, что такая жизнь должна быть очень одинокой. |
| You know, Daisy's at the scene now, gathering up a workup on the explosive. | Ты знаешь, Дейзи сейчас на месте происшествия, собирает данные на взрывчатое вещество. |
| Come on, today, Miss Daisy. | Ну давай же, мисс Дейзи. |
| Listen, stay away from Daisy. | Слушай, держись подальше от Дейзи. |
| Make no decisions based on seeing Daisy, understand? | Не принимай никаких решений только из-за встречи с Дейзи, понял? |
| I'm doing it for you, Daisy. | Я делаю это ради тебя, Дейзи. |
| We had a fight, Daisy snores. | Мы тут ссоримся, Дейзи храпит. |
| Come on, now, Daisy. | Так, ну же, Дейзи. |
| Well... it's Daisy, milady. | Так вот... эта девчонка Дейзи, миледи. |
| You're just embarrassed, Daisy's embarrassed too. | Вы просто смутились! Дейзи тоже смущается. |
| I'm here to pick up Daisy... | Я здесь, чтобы забрать Дейзи... |
| Well, it's such a short run, Daisy. | Ну, это так внезапно, Дейзи. |
| No! I'm meeting Daisy. | Нет, у меня встреча с Дейзи. |
| Getting to know Daisy and Eddie has reinforced my belief that, while love is universal, every couple is unique. | Узнав Дейзи и Эдди, я укрепилась в своем убеждении, что хотя любовь универсальна, каждый союз уникален. |
| I'm as curious as you are, Daisy. | Жажду узнать, как и ты, Дейзи. |