| Well, they're bikers not vampires, Daisy. | Байкеры не вампиры - крестик тут не поможет, Дейзи. |
| This was your idea, Daisy. | Это же ты придумала, Дейзи. |
| Lisa said you got into Daisy's room. | Лиза сказала, что ты была в комнате Дейзи. |
| Daisy sent us a postcard all about her new apartment. | Дейзи прислала нам открытку, она пишет о новой квартире. |
| Executive producer Maurissa Tancharoen confirmed the character is an adaptation of Daisy Johnson, as well as an Inhuman. | Продюсер Морисса Танчароэн подтвердила, что персонаж является адаптацией Дейзи Джонсон, а также представительницей нелюдей. |
| Daisy just corrected Lexi on her one line. | Дейзи только что одернула Лекси на ее собственной линии. |
| Daisy, I'm sure Tim... | Дейзи, я уверен, Тим никогда... |
| It's what I want, Daisy. | Это то, что мне надо, Дейзи. |
| Daisy the rabbit. I haven't seen you in ages. | Кролик Дейзи, я тебя уже сто лет не видела. |
| Daisy and I will finish the luncheon. | Мы с Дейзи закончим готовить обед. |
| Daisy, run and find Mrs Patmore. | Дейзи, беги и разыщи миссис Патмор. |
| I want a go, but Daisy thinks it's too expensive. | Я хочу поучаствовать, но Дейзи считает, что это слишком дорого. |
| You a difficult child, Charmaine Daisy Pierce. | Ты трудный ребенок, Шармэн Дейзи Пирс. |
| I think the NFL Daisy's referring to is the National Forensic Lab. | Думаю, под НФЛ Дейзи имела в виду - Национальную федерально-судебную лабораторию. |
| I am not playing with trains, Daisy. | Я не играю с поездами, Дейзи. |
| Daisy... this whole Doomsday Clock issue seems to have touched a nerve. | Дейзи... вся эта тема с Таймером Судного дня, кажется, действует тебе на нервы. |
| And losing Daisy has made you irrational. | И потеря Дейзи сделала тебя безрассудным. |
| You really want to help Daisy, then you need to straighten up and fly right. | Действительно хочешь помочь Дейзи, тогда тебе нужно осесть и вести себя корректно. |
| I need you to forget about Daisy. | Мне нужно, чтобы вы забыли о Дейзи. |
| I know about Daisy and Electro-Boy. | Я знаю о Дейзи и электрическом мальчике. |
| Actually, Daisy could fly him out. | Вообще-то, Дейзи может помочь ему улететь. |
| We knew Daisy was listening and monitoring our every move, so we couldn't tell anyone. | Мы знали, что Дейзи слушает и следит за каждым нашим шагом, поэтому не могли никому сказать. |
| He was here to save Daisy. | Он был здесь, чтобы спасти Дейзи. |
| Based on what Daisy told us about Hive's new pathogen... | Основываясь на том, что Дейзи сказала нам о новом патогене Улья... |
| The information Daisy brought back has been useful. | Информация, которую дала Дейзи, была полезной. |