| Maybe if I meet this doula, I'll be able to understand why Daisy likes her so much. | Может, когда я увижу эту повитуху, я пойму, почему Дейзи ей так очарована. |
| Daisy, do you really believe in all that new age stuff? | Дейзи, ты правда веришь во всю эту эзотерику? |
| Daisy, Dr. Brennan said you were having contractions? | Дейзи, доктор Бреннан сказала, что у тебя схватки? |
| Daisy, what is the matter with you? | Дейзи, да что с тобой такое? |
| Lisa, Daisy, ask him! | Лизе, Дейзи, спросите его! |
| I need your advice on how to tell Daisy we can't have her at the lab anymore. | Мне нужен совет, как сказать Дейзи, что она больше не может работать в лаборатории. |
| Anything on Strauss and Daisy Locke? | Что-нибудь о Штраусе и Дейзи Лок? |
| Daisy, I'm having trouble understanding what you mean. | Дейзи, я в толк не возьму, о чем ты. |
| Y-You think Daisy isn't safe with me? | Ты думаешь, что Дейзи небезопасно рядом со мной? |
| Daisy, trying to butter me up? | Пытаешься подлизаться ко мне, Дейзи? |
| Daisy, I won't live forever, and when I'm gone, you must lead these people... protect them as I have done. | Дейзи, я не буду жить вечно, и когда меня не станет, ты должна возглавить этих людей... защитить их, как это сделала я. |
| Miss Daisy Renton, I believe? | Мисс Дейзи Рентон, я полагаю? |
| Daisy, this isn't fair. | Дейзи, но это же нечестно! |
| I'm not sure, but he doesn't believe my name's really Daisy. | Я не уверена, но он не верит, что меня зовут Дейзи. |
| Maybe you'll write a cookery book, Daisy. | Может, ты издашь свою поваренную книгу, Дейзи? |
| Caller said they saw two people matching Theo and Daisy's description going into an elevator in a building on the Upper East Side. | Звонивший сказал, что видел двух людей, подходящих под описание Тео и Дейзи, входящими в лифт в здании в Верхнем Ист Сайде. |
| Daisy should just get away with it? | Дейзи это должно сойти с рук? |
| Has he spoken to you about someone called Daisy? | Он говорил тебе о девушке по имени Дейзи? |
| Who names their mace "Daisy"? | Кто называет свою булаву "Дейзи"? |
| I hear you're getting on well with your mathematics, Daisy. | Я слышала, что у тебя с математикой полный порядок, Дейзи. |
| Talking of which, Daisy called the night before we left, to let me know that she had something to tell me that weekend. | И раз уж речь об этом зашла, Дейзи позвонила накануне нашего отъезда и сказала, что ей нужно мне что-то сообщить в эти выходные. |
| No, Daisy can carry it off, as I noticed you noticed. | Нет, а Дейзи может, и глазом не моргнув, я уже отметила, что ты заметил. |
| Ghastly affair. Anyway, we're all drinking to cope and I decided to hijack the event by announcing my engagement to Daisy. | Мы пили, чтобы хоть как-то с этим справиться, и я решил перехватить инициативу и объявить о помолвке с Дейзи. |
| Will Li'l Abner knock off Daisy Mae? | Убьёт ли Лил Абное Дейзи Мэй? |
| Blake, have you seen Daisy's ring? | Блейк, ты видел какое кольцо у Дейзи? |