No one must know that Daisy was driving. |
Никто не должен знать, что Дэзи была за рулем. |
Some vision... of himself that he had put into loving Daisy. |
Его образ который он вложил в любовь к Дэзи. |
I need to... speak to Daisy alone. |
Мне нужно поговорить с Дэзи наедине. |
If only it had been enough for Gatsby, just to hold Daisy. |
Если бы только этого было достаточно для Гэтсби просто обнимать Дэзи. |
You're not taking care of Daisy anymore. |
Ты больше не заботишься о Дэзи. |
You're making me feel uncivilized, Daisy. |
Из-за вас я чувствую себя дикарем, Дэзи. |
The director was Oleg Tabakov - Daisy 1987 - The performance of Belief. |
Режиссёр Олег Табаков - Дэзи 1987 - «Вера. |
Take Daisy, she can do everything. |
Вот Дэзи, она всё умеет. |
Frezy Grant, although she was a very good girl, like our Daisy... |
Фрези Грант, хотя и была доброй девушкой, как наша Дэзи... |
He wants you to invite Daisy to tea. |
Он хочет, чтобы ты пригласил Дэзи на чай. |
And what's more, I love Daisy too. |
Более того, я тоже люблю Дэзи. |
That's all over now, Daisy, darling. |
Это всё уже позади, Дэзи, дорогая. |
Five lost years struggled on Daisy's lips. |
Пять потерянных лет мерцали на губах у Дэзи. |
One night in Louisville, five years ago, Gatsby found himself at Daisy's house by colossal accident. |
Однажды вечером в Луисвилле, пять лет назад Гэтсби совершенно случайно оказался дома у Дэзи. |
Daisy, talk to me, darling. |
Дэзи, скажи что-нибудь, дорогая. |
Daisy, darling, look at me. |
Дэзи, дорогая, посмотри на меня. |
I suppose that Daisy will call too. |
Я полагаю что Дэзи тоже позвонит. |
They were careless people, Tom and Daisy. |
Они были беспечными существами, Том и Дэзи. |
And from Daisy... not even a flower. |
А от Дэзи не было даже и цветка. |
You just screamed "Daisy!" |
Вы же крикнули: "Дэзи!" |
I told Daisy that I thought so. |
Я... Я сказал Дэзи, что так оно и было. |
When I think about it, the history of the summer really began... the night I drove over to my cousin Daisy's for dinner. |
Сейчас кажется, что все началось, тем вечером, когда я поехал к моей кузине Дэзи на ужин. |
I can't speak about... what happened five years ago because I didn't know Daisy then. |
Мне всё равно что случилось пять лет назад, ведь я не знал Дэзи тогда. |
You're just embarrassed, Daisy's embarrassed too. |
Ты смущен. Дэзи тоже смущена. |
What do you think of that, Daisy? |
Что ты об этом думаешь, Дэзи? |