Why does Daisy have on a weird face? |
Почему у Дейзи такое странное лицо? |
Didn't Daisy come back with you? |
Почему Дейзи не вернулась с вами? |
Daisy said that she needs some time off. |
Дейзи сказала что ей нужен небольшой перерыв |
Look, do I ask you questions about Daisy? |
Послушай, спрашивал ли я тебя о Дейзи? |
To dare to call to my Daisy Carnicera! |
Ничего себе, назвать Дейзи Мясником! |
Sorry, Daisy, what were you saying? |
Прости, Дейзи, ты что-то говорила? |
Aren't you going to congratulate him, Daisy? |
Не хочешь его поздравить, Дейзи? |
Daisy let me in at the fire exit! |
Дейзи впустила меня через пожарный выход. |
So this is where we broke down on our way to Ollie's and Daisy's three months ago. |
Вот так же мы застряли по дороге к Олли и Дейзи три месяца назад. |
Do you know what Daisy just told me? |
Ты знаешь, что Дейзи мне рассказала? |
She was the one that reached out to Kyle and Daisy and Andrew. |
Это она вышла на связь с Кайлом, Дейзи и Эндрю. |
So, Mason, was Daisy a good actress? |
Так что, Мейсон, Дейзи хорошо играла? |
So, Daisy, what's going on? |
Дейзи, а что тут такое? |
You know, Daisy, you want to be the world-weary ingenue, you go for it. |
Знаешь, Дейзи, хочешь быть искушенной наивностью, давай. |
The Dizzy Daisy Prague building opened its doors in the summer of 2006, right in the heart of beautiful Prague. |
Диззи Дейзи Прага - объект впервые открыт в каникулы 2006 года, находится в центре великолепной Праги. |
Berta has a sister named Daisy (Camryn Manheim), with whom she does not get along. |
У Берты есть сестра Дейзи (Кэмрин Мангейм), с которым она не ладит. |
Daisy Johnson is a superhuman with seismic (earthquake-producing) powers, and is the illegitimate daughter of Calvin Zabo, the supervillain known as Mister Hyde. |
Дейзи Джонсон, сверхчеловек с сейсмическими способностями, является незаконной дочерью Кэлвина Забо, суперзлодея, известного как Мистер Хайд. |
I think you were in the middle of telling me what great friends you and Daisy are now. |
Думаю, вы как раз рассказывали мне, какие вы с Дейзи теперь хорошие друзья. |
What do you think about current affairs, Daisy? |
Что вы думаете про текущие проблемы, Дейзи? |
You're the most important thing on earth to him, Daisy. |
У него важнее тебя ничего нет на свете, Дейзи. |
When the war ended, Daisy waited, but for some unknown reason, Gatsby couldn't return. |
Дейзи его ждала, но почему-то, когда война закончилась, Гэтсби куда-то исчез. |
After Tom and Daisy's visit, Gatsby's lights went one by one. |
После визита Тома и Дейзи огней в доме становилось все меньше. |
Daisy, it was your great idea! |
Дейзи, это была твоя идея! |
But no, I was just thinking about what Daisy said - that Monica Craig's cancer wouldn't have killed her yet. |
Я тут думал о том, что сказала Дейзи - что Моника Крейг не могла умереть от рака. |
He survived, so I could go and find Daisy and then she didn't even want to see him. |
Он выжил, чтобы я мог найти Дейзи, а она не захотела его видеть. |