| But when Eddie saw Daisy at their high school reunion, he knew what a big mistake he had made. | Но... Когда Эдди увидел Дейзи на встрече выпускников, он понял, что совершил ошибку. |
| Daisy Darling, today I make these vows to you. | Дейзи Дарлинг, сегодня я обещаю тебе, что не буду рифмовать Дейзи и крейзи. |
| I broke up with Daisy, but I can't keep my hands off her. | Я порвал с Дейзи, но не могу держаться от нее подальше. |
| What? Has Daisy said something about me? | Что Дейзи что-то обо мне говорила? |
| The Daisy was a private club in Beverly Hills, and the only people that could get in it were either rich, famous or beautiful. | Дейзи был частным клубом в Беверли Хиллс, туда могли войти только богатые, красивые и знаменитые. |
| Do you mind if Daisy and me have a quick word? | Не против, если мы с Дейзи переговорим по-быстрому? |
| Radcliffe and Daisy told you the truth! | Рэдклифф с Дейзи рассказали тебе правду! |
| What do you think about current affairs, Daisy? | Что ты думаешь насчёт текущих дел, Дейзи? |
| I should have done it long ago, Daisy? | Я должен был сделать это давно, Дейзи? |
| Daisy, for the last time, will you stop being so dramatic? | Дейзи, в последний раз, Ты прекратишь быть такой драматичной? |
| Can you take Daisy for a couple of hours? | Дейзи может побыть у тебя несколько часов? |
| Look after Daisy for me for a while, right? | Присмотри немного за Дейзи, хорошо? |
| Well, that's why we've got Daisy and Lincoln with us. | Ну, у нас для этого есть Дейзи и Линкольн. |
| Daisy. What are you doing here? | Дейзи, что ты здесь делаешь? |
| At first, Donald seems in good mood and on his way for his date with Daisy. | В начале радостный Дональд идёт на свидание с Дейзи Дак. |
| All we have to do to guarantee that we change the outcome is not let Daisy out of the base. | Чтобы точно изменить последствия, нам нельзя выпускать Дейзи с базы. |
| What if the death Daisy saw was her own? | Что если Дейзи видела свою смерть? |
| All right, Veggie Kibble for Daisy here. | Значит так, веганская бурда для Дейзи; |
| We both know Daisy's strength, what she could've done. | Мы оба знаем силу Дейзи, что она может сделать |
| You're saying Daisy's addicted to this thing? | Хочешь сказать, Дейзи зависима от этой штуки? |
| Based on his expertise, we believe he's our key to finding a cure for Daisy. | Учитывая его опыт, он может быть ключом к лекарству для Дейзи. |
| If we can get him to appreciate what we do, hopefully, he'll help us with Daisy. | Если получится убедить его в нашей ценности, надеюсь, он поможет нам с Дейзи. |
| That excuse won't work anymore, Daisy, | Эта отговорка больше не сработает, Дейзи, |
| Daisy, I'm telling you, there's got to be fault line activity here. | Дейзи, я говорю, тут должна быть активная линия разлома. |
| Tanya, did you say Daisy Miller? | Таня, ты сказала Дейзи Миллер? |