Plus, Daisy rewarded me handsomely for my bravery. | Плюс, Дейзи щедро наградила меня за мою храбрость. |
No, it is like that and I'm sorry, Daisy, but she means nothing to me. | Нет, это так, и, извини Дейзи, но она для меня ничего не значит. |
What is it, Daisy? | Что тебе, Дейзи? |
Stop talking, Daisy. | Хватит болтать, Дейзи. |
Yes, yes, I'm just coming, Daisy. | Я уже иду, Дейзи. |
Daisy, something you should see. | Дэйзи, думаю, ты должна это видеть. |
Daisy can tell you where to find our office. | Дэйзи покажет, где наша контора. |
So why are you sighing and moaning, Daisy? | Итак, почему ты так вздыхаешь, Дэйзи? |
When Daisy said you'd like to help, I wondered if you could bring the books up to date a bit. | Когда Дэйзи сказала, что ты хочешь помочь, я подумал, ты хочешь дополнить то, что в книгах прочитал. |
Waterston has stated that he was a Democrat until he left the party in disgust following the airing of Lyndon B. Johnson's "Daisy" election advertisement in 1964. | Уотерстон заявил, что он был демократом, пока он не вышел из партии после предвыборного ролика Линдона Джонсона «Дэйзи». |
I need to... speak to Daisy alone. | Мне нужно поговорить с Дэзи наедине. |
And what's more, I love Daisy too. | Более того, я тоже люблю Дэзи. |
Daisy Buchanan, the golden girl. | Дэзи Бьюкенен, золотая девушка. |
I love you, Daisy. | Я люблю тебя, Дэзи. |
I said: "Daisy your honour". | Я сказал: "Прошу, Дэзи". |
I have had six dogs in my life, every one of them called Daisy. | У меня за всю жизнь было шесть собак, и всех звали Ромашка. |
I like your daisy. | Мне нравится эта ромашка. |
You look as fresh as a daisy. | Ты свежа, как ромашка. |
You look as fresh as a daisy. | Выглядите свежей, как ромашка. |
And my dog's name is Daisy. | А мою собаку зовут Ромашка. |
Pretty as a daisy, you are. | Вы прекрасны, как маргаритка. |
Fresh as a daisy. | Свежа, как маргаритка. |
It's Autumn Daisy and Enmity. | Это Осенняя Маргаритка и Вражда. |
You'll spring back to life, as fresh and crisp as a daisy. | Ты вернешься к жизни, живой и свежий, как маргаритка. |
In Australia, a lily turned into a grass tree, and in Hawaii, a daisy became a silver sword. | В Австралии лилии стали травяными деревьями, на Гаваях маргаритка - гигантской лабеллией. |
Will you please fetch the daisy? | Вы не могли бы принести маргаритку? |
When they lay 'em out, they put a little flower in their hand, like a white rose, or a daisy or such. | Когда их отдают, в руку кладут небольшой цветочек, розу, маргаритку или что-нибудь подобное. |
She told me I know she was watching over me... if I saw a daisy growing out of the ground with all the petals missing except one. | Она разговаривала со мной, я знаю что она наблюдала за мной... Всякий раз я видела маргаритку со всеми лепестками кроме одного недостающего. |
His tracks including "Renegade", "Daisy", "Reach Out", "Hymn 2.0" and "Daddyrock" topped the Beatport charts. | Треки, выпущенные за тот год: «Renegade», «Daisy», «Reach Out», «Hymn 2.0» and «Daddyrock» попадали в топ 10 Beatport на регуляной основе. |
The Becker's flower is now part of the Daisy Mart banner, an independent network of stores affiliated with Mac's in Ontario. | Цветок Becker's является теперь составной частью рекламы Daisy Mart, независимой сети магазинов, в Онтарио связанной с Mac's. |
Dizzy Daisy Hotel on Górnośląska Street probably offers the cheapest room with washroom accommodation in Warsaw's centre. | Хостел Диззи Дейзи (Dizzy Daisy) на улице Гурнослионской прелдагает вероятно самые дешевые ночлеги в номерах с ванными в точном центре Варшавы. |
Dizzy Daisy Hostel in Wroclaw was the first building to be opened in the network in 2001. | Хостел Диззи Дейзи (Dizzy Daisy) во Вроцлаве это первый объект сети, открыт в 2001 году. |
By 1952, Daisy lost its exclusive license to the Buck Rogers name and even dropped any pretense of making a toy raygun. | К 1952 году у Daisy закончилась эксклюзивная лицензия на «Бака Роджерса», а также желание создавать лучевые пистолеты. |
Then I'm off to the power plant, fresh as a daisy. | Потом я иду на электростанцию - свежий, как огурчик. |
You go away for a week, you come back from the spa, fresh as a Daisy. | Ты уехала на неделю, вернешься как с курорта, свежая как огурчик. |
Fresh as a daisy. | Свежий, как огурчик. |
Fresh as a Daisy? | Свежей, как огурчик? |
My mama used to take that many every Friday night, wash it down with a gin, and wake up the next morning fresh as a daisy to do her paper route. | Моя мама каждую пятницу столько принимала, да еще и запивала джином, а наутро всегда как огурчик топала по своим делам. |