Daisy just corrected Lexi on her one line. | Дейзи только что одернула Лекси на ее собственной линии. |
And losing Daisy has made you irrational. | И потеря Дейзи сделала тебя безрассудным. |
Based on his expertise, we believe he's our key to finding a cure for Daisy. | Учитывая его опыт, он может быть ключом к лекарству для Дейзи. |
It's Daisy now, sir? | Теперь она Дейзи, сэр? |
Disbursements from those funds in 1995, amounting to US$ 2.78 million, were used to finance reconstruction efforts following cyclones Daisy and Geralda. | В 1995 году из этих средств была выделена сумма в размере 2,78 млн. долл. США, использованная для финансирования восстановительных работ после циклонов "Дейзи" и "Джеральда". |
Daisy, you're a tease. | Дэйзи, ты та еще штучка. |
Only poor Daisy can hardly work, she's been so worried about you. | Бедняжка Дэйзи так о вас беспокоится, что даже работать не в состоянии. |
Princess Dragomiroff, were you acquainted with the family of Daisy Armstrong? | Княгиня Драгомирова, вы были знакомы с семьей Дэйзи Армстронг? |
Don't let Daisy give up her studies. | Не позволяйте Дэйзи бросать учёбу. |
Have you seen Miss Daisy? | Вы не видели мадемуазель Дэйзи? |
They were careless people, Tom and Daisy. | Они были беспечными существами, Том и Дэзи. |
What do you think of that, Daisy? | Что ты об этом думаешь, Дэзи? |
When the war ended... Daisy waited. | Когда война кончилась Дэзи ждала. |
Daisy, tell him. | Дэзи, скажи ему. |
Well, then nominate Daisy for president. | Вот и назначь свою Дэзи президентом. |
I have had six dogs in my life, every one of them called Daisy. | У меня за всю жизнь было шесть собак, и всех звали Ромашка. |
You look as fresh as a daisy. | Ты свежа, как ромашка. |
I'm as fresh as a daisy | Я свеж как ромашка, |
BOTH: Daisy, Daisy Give me your answer... | ТАК: ромашка, ромашка Дай мне ответ... |
Come on, Daisy. no, Daisy! | Иди сюда, Ромашка. Нет, Ромашка! |
Little daisy top might be a very rare talent indeed. | Эта маленькая маргаритка, видимо, на редкость талантлива. |
It was a woman, on the bus, and I had a plastic daisy in my hair, I'd been playing with Rosie. | В автобусе ехала женщина, у меня в волосах была пластиковая маргаритка, я играл с Рози. |
THE DAISY THAT STANDS FOR INNOCENCE, THE HYACINTH FOR CONSTANCY, THE MODEST VIOLET... | маргаритка, означающая невинность, гиацинт - верность, скромная фиалка... и роза. |
Just like a daisy it was. | Он был как маргаритка. |
Democracy is Freedom - The Daisy (Italian: Democrazia è Libertà - La Margherita, DL), commonly known simply as The Daisy (La Margherita), was a centrist political party in Italy. | Маргаритка: Демократия - это свобода (итал. Democrazia è Libertà - La Margherita) - центристская партия в Италии. |
Will you please fetch the daisy? | Вы не могли бы принести маргаритку? |
When they lay 'em out, they put a little flower in their hand, like a white rose, or a daisy or such. | Когда их отдают, в руку кладут небольшой цветочек, розу, маргаритку или что-нибудь подобное. |
She told me I know she was watching over me... if I saw a daisy growing out of the ground with all the petals missing except one. | Она разговаривала со мной, я знаю что она наблюдала за мной... Всякий раз я видела маргаритку со всеми лепестками кроме одного недостающего. |
Electric Daisy Carnival, commonly known as EDC, is an annual electronic dance music festival, with its flagship event held annually in Las Vegas, Nevada. | Electric Daisy Carnival (EDC) - ежегодный фестиваль электронной музыки, является одним из самых крупнейших фестивалей электронной танцевальной музыки в мире, проводимый в Лас-Вегасе, штат Невада. |
As a part of the project, Alexander performed at the largest music festivals such as Ultra Music Festival, Tomorrowland, Electric Daisy Carnival, Sensation, Electric Zoo, Global Gathering. | В составе проекта Александр выступал на самых масштабных EDM-фестивалях: Ultra Music Festival, Tomorrowland, Electric Daisy Carnival, Sensation, Electric Zoo, Global Gathering. |
His tracks including "Renegade", "Daisy", "Reach Out", "Hymn 2.0" and "Daddyrock" topped the Beatport charts. | Треки, выпущенные за тот год: «Renegade», «Daisy», «Reach Out», «Hymn 2.0» and «Daddyrock» попадали в топ 10 Beatport на регуляной основе. |
Audien's August 2012 release "Eventide", is noted for being played by Above & Beyond during their DJ set at the 2012 Electric Daisy Carnival in Las Vegas. | В августе 2012 года Audien выпустил свой сингл «Eventide», который был проигран Above & Beyond в их диджейском сете на фестивале Electric Daisy Carnival в Лас-Вегасе. |
By 1952, Daisy lost its exclusive license to the Buck Rogers name and even dropped any pretense of making a toy raygun. | К 1952 году у Daisy закончилась эксклюзивная лицензия на «Бака Роджерса», а также желание создавать лучевые пистолеты. |
Then I'm off to the power plant, fresh as a daisy. | Потом я иду на электростанцию - свежий, как огурчик. |
You go away for a week, you come back from the spa, fresh as a Daisy. | Ты уехала на неделю, вернешься как с курорта, свежая как огурчик. |
Fresh as a daisy. | Свежий, как огурчик. |
Fresh? Fresh as a Daisy? | Свежей, как огурчик? |
My mama used to take that many every Friday night, wash it down with a gin, and wake up the next morning fresh as a daisy to do her paper route. | Моя мама каждую пятницу столько принимала, да еще и запивала джином, а наутро всегда как огурчик топала по своим делам. |