Английский - русский
Перевод слова Daisy

Перевод daisy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Дейзи (примеров 1094)
Except you get to be Miss Daisy. Не учитывая тот факт, что тебе нужно быть мисс Дейзи.
Is Daisy going to the fair tonight with the others? А Дейзи идет сегодня на ярмарку?
While Daisy has a relatively small role in the film, her date with Donald is central to the plot and shows Donald's infatuation for her. Хотя у Дейзи была относительно небольшая роль в мультфильме, её свидание с Дональдом стало основой сюжета, который показал привязанность Дональда Дака к ней.
Daisy, Thomas is a troubled soul. Дейзи! Томас - грешник.
Daisy, you go first. Дейзи, ты первая.
Больше примеров...
Дэйзи (примеров 381)
Daisy Diamond. "Born to please". Дэйзи Даймонд. "Рождена для удовольствия".
I'm just saying instead of David and Tom, we have Daisy and Tina. Я только сказал, что вместо Дэвида и Тома будут Дэйзи и Тина.
I imagine you're referring to me and Daisy. Я понимаю, ты имеешь в виду меня и Дэйзи.
Okay, Daisy just wants to pick up where we left off, and I don't know whether to... Хорошо. Дэйзи хочет продолжить все с той точки, где мы закончили и я не знаю, стоит ли...
Victoria took to calling Lehzen "Mother" and "dearest Daisy" in private, writing Lehzen was "the most affectionate, devoted, attached, and disinterested friend I have." Дома Виктория называла её матерью и «дорогой Дэйзи» и писала в своём дневнике, что Лецен «самый близкий, ласковый и бескорыстный друг, который у неё есть».
Больше примеров...
Дэзи (примеров 65)
Some vision... of himself that he had put into loving Daisy. Его образ который он вложил в любовь к Дэзи.
He wants you to invite Daisy to tea. Он хочет, чтобы ты пригласил Дэзи на чай.
There are things between Daisy and me, Gatsby, that you'll never know! Между мной и Дэзи есть кое-что Гэтсби, что ты никогда не узнаешь.
And as I stood there, brooding on the old, unknown world... I thought of Gatsby's wonder... when he first picked out the green light at the end of Daisy's dock. И когда я стоял там и размышлял о старом, неизвестном мире я представил себе трепет Гэтсби когда он впервые увидел зеленый огонек на причале Дэзи.
I might still be a great man if I could forget that I once... lost Daisy, but... my life, old sport, my life... Мне только 32, я все еще мог бы быть великим мужчиной, если бы я смог забыть, что однажды я потерял Дэзи, но моя жизнь, старина, моя жизнь...
Больше примеров...
Ромашка (примеров 12)
I came in six months into the shoot and he seemed as fresh as a daisy, simply because he was working for someone who appreciated and supported his outlandish visions of what he wanted to put on the screen. Я пришел через полгода на съемки, и он казался свежим, как ромашка, просто потому, что он работал на тех, кто оценил и поддержал его диковинные видения о том, что он хотел поставить на экран.
You look as fresh as a daisy. Ты свежа, как ромашка.
And my dog's name is Daisy. А мою собаку зовут Ромашка.
Young undereducated fairies Daisy and Violet from the Institute of Good Wizards after an unsuccessful exam go among people to get real-life practice and perform a "good miracle". Молоденькие феи-недоучки Ромашка и Фиалка из Института добрых волшебников, после несданного экзамена отправились на производственную практику к людям для совершения «доброго чуда».
BOTH: Daisy, Daisy Give me your answer... ТАК: ромашка, ромашка Дай мне ответ...
Больше примеров...
Маргаритка (примеров 17)
It was a woman, on the bus, and I had a plastic daisy in my hair, I'd been playing with Rosie. В автобусе ехала женщина, у меня в волосах была пластиковая маргаритка, я играл с Рози.
Autumn Daisy and Enmity. It's close. Осенняя Маргаритка и Вражда идут рядом.
Fresh as a daisy. Свежа, как маргаритка.
It's Autumn Daisy and Enmity. Это Осенняя Маргаритка и Вражда.
You'll spring back to life, as fresh and crisp as a daisy. Ты вернешься к жизни, живой и свежий, как маргаритка.
Больше примеров...
Маргаритку (примеров 3)
Will you please fetch the daisy? Вы не могли бы принести маргаритку?
When they lay 'em out, they put a little flower in their hand, like a white rose, or a daisy or such. Когда их отдают, в руку кладут небольшой цветочек, розу, маргаритку или что-нибудь подобное.
She told me I know she was watching over me... if I saw a daisy growing out of the ground with all the petals missing except one. Она разговаривала со мной, я знаю что она наблюдала за мной... Всякий раз я видела маргаритку со всеми лепестками кроме одного недостающего.
Больше примеров...
Daisy (примеров 24)
Siegfrids started her career with her band Daisy Jack in 2009. Криста начала свою карьеру со своей группой Daisy Jack в 2009 году.
He has performed at numerous music festivals, including Coachella, Electric Daisy Carnival, Creamfields, and Tomorrowland. Он также выступал на многочисленных музыкальных фестивалях, таких как Coachella, Electric Daisy Carnival, Creamfields и Tomorrowland.
Asher is also a patron of TRACKS Autism, an early years nursery setting for children on the autistic spectrum and The Daisy Garland, a national registered charity supporting children with drug resistant epilepsy. Эшер также является патроном TRACKS Autism, детсада раннего возраста для страдающих аутизмом и The Daisy Garland, национального зарегистрированного благотворительного общества для поддержки детей, страдающих эпилепсией устойчивой к лекарствам.
When Prohibition grips the United States in 1920, Atlas May sets his eatery, the Little Daisy Café, as the front for a successful speakeasy called the Lackadaisy. В 1920 году, когда в США был принят сухой закон, Атлас Мэй открывает кафе «Little Daisy», которое должно служить прикрытием для нелегального, но очень популярного бара, названного «Lackadaisy» и расположенного в устье лабиринта известняковых пещер.
Dizzy Daisy Hostel in Wroclaw was the first building to be opened in the network in 2001. Хостел Диззи Дейзи (Dizzy Daisy) во Вроцлаве это первый объект сети, открыт в 2001 году.
Больше примеров...
Огурчик (примеров 7)
Then I'm off to the power plant, fresh as a daisy. Потом я иду на электростанцию - свежий, как огурчик.
Fresh as a daisy. Свежий, как огурчик.
You're as fresh as a daisy. Вы свежий как огурчик.
Fresh as a Daisy? Свежей, как огурчик?
My mama used to take that many every Friday night, wash it down with a gin, and wake up the next morning fresh as a daisy to do her paper route. Моя мама каждую пятницу столько принимала, да еще и запивала джином, а наутро всегда как огурчик топала по своим делам.
Больше примеров...