The ski marathon is a part of the Demino Cup, which includes also a cross-country cycling marathon and running half-marathon. |
Лыжный марафон является этапом Кубка Дёминских марафонов, в который входит также кросс-кантри веломарафон и легкоатлетический полумарафон по пересеченной местности. |
In 2010, they reached the final of the Scottish League Cup where they were defeated 0-1 by Rangers despite having a two-man advantage. |
В 2010 году они вышли в финал Кубка шотландской лиги, где потерпели поражение 0:1 от «Рейнджерс». |
There is no prize money in Sudirman Cup; players play for their respective countries and to earn BWF world ranking points and national prestige. |
У кубка нет призового фонда, игроки играют только за престиж своей страны и для зарабатывания очков для рейтинга ВФБ. |
The Anglo-Welsh Cup started well for the Cardiff Blues with a 32-15 bonus point win at home over Sale. |
Розыгрыш Англо-валлийского кубка начался для «Блюз» с домашней победы над «Сейл Шаркс» (32:15), дополненной бонусным очком. |
Excelsior once reached the KNVB Cup final in the season 1929-30, but lost the match to fellow Rotterdam club Feyenoord (0-1). |
«Эксельсиор» один раз выходил в финал Кубка Нидерландов, в сезоне 1929/30, но проиграл матч соседям роттердамскому «Фейеноорд» со счетом 0-1. |
His first professional goal came on 28 August 2001 in a J. League Cup game against JEF United Ichihara. |
Свой первый профессиональный гол он забил 28 августа 2001 года в матче Кубка лиги против «ДЖЕФ Юнайтед Итихара». |
Sainz also competed in the UK Formula Renault Winter Cup, finishing 6th in the first race and retiring from the second race at Snetterton. |
Также Сайнс принимал участие в этапе зимнего кубка британской Формулы-Рено на трассе Снеттертон, заняв 6 место в первой гонке и не дойдя до финиша во второй. |
With his new club Kostis continued his good performances featuring in the Champions League, winning 2 Greek Cups. and a Greek Super Cup. |
В АЕКе Костис продолжил выступать на высоком уровне, сыграл в Лиге чемпионов, выиграл два греческих кубка и Суперкубок. |
In 1958, Curry travelled to Yugoslavia with the Manchester United team for a European Cup quarter-final second leg against Red Star Belgrade. |
В начале февраля 1958 года Карри отправился с командой в Югославию на четвертьфинальный матч Кубка европейских чемпионов против «Црвены Звезды». |
One year later, he scored his first senior level goal for the club against Barnet in another League Cup tie. |
Годом спустя он забил свой первый гол за основную команду в матче Кубка Лиги против «Барнета». |
In 1981, Fandi won the FAS Footballer of the Year award for helping Singapore FA reach the Malaysia Cup final. |
В 1981 году Фанди помог своей команде выйти в финал кубка Малайзии, за что был удостоен награды футболиста года в Сингапуре. |
Following the club's failure to qualify for the MLS Cup Playoffs for two consecutive seasons, Tom Soehn resigned from the head coaching duties. |
После неудачных попыток клуба выйти в плей-офф Кубка MLS в течение двух последовательных сезонов Том Соэн подал в отставку с должности главного тренера. |
On 11 May, Dică scored the equalizer against AS Brașov, which sent Steaua through to the Romanian Cup final. |
11 мая Дикэ сравнял счёт в матче с «Брашовом», чем вывел «Стяуа» в финал кубка Румынии. |
When Carlo Ancelotti took over in the spring of 1999, Mirković was no longer a first-choice Juve player, playing mostly Italian Cup matches. |
После прихода весной 1999 года Карло Анчелотти на пост главного тренера Миркович стал уже игроком ротации, выходя на поле преимущественно в матчах Кубка Италии. |
During the Russian Cup 1/16 final match against "Spartak", only a thousand stewards were deployed while the regulatory norm is nine thousand. |
Во время матча 1/16 финала Кубка России со "Спартаком" была задействована лишь тысяча стюардов при регламентной норме в девять тысяч. |
Minister of sports Vitaliy Mutko voiced his opinion on the disturbances in the stands during the Russian Cup match "Shinnik" - "Spartak". |
Министр спорта Виталий Мутко высказал свое мнение о беспорядках на трибунах во время матча Кубка России "Шинник" - "Спартак". |
The Special Rapporteur's mission took place during the 1998 African Nations Cup, an event which further familiarized South Africans with the other African peoples. |
Поездка Специального докладчика проходила в период проведения Кубка Африки-98 - события, которое позволило южноафриканцам еще лучше познакомиться с другими народами Африки. |
In the 2009-2010 season, channel Lad will continue to broadcast League of Europe matches (former UEFA Cup). |
В сезоне 2009-2010 телеканал "ЛАД" продолжит трансляцию матчей второго по значимости европейского клубного турнира, который преобразован из Кубка УЕФА в Лигу Европы. |
The first competitive match held at North Road was a Lancashire Cup first round match against Blackburn Olympic's reserve team, played on 27 October 1883, which Newton Heath lost 7-2. |
Первым матчем на «Норт Роуд», имеющем турнирное значение, стала игра первого раунда Кубка Ланкашира против резервной команды «Блэкберн Олимпик», 27 октября 1883 года; «Ньютон Хит» проиграл со счётом 7:2. |
Eurosport has TV rights also for Italian Basketball Supercup and Italian Basketball Cup. |
Eurosport также имеет права на трансляцию матчей Суперкубка Италии по баскетболу и Кубка Италии по баскетболу. |
James won the second major trophy of his career during that season, as Portsmouth claimed a 1-0 victory over Cardiff City at Wembley Stadium in the 2008 FA Cup Final. |
Джеймс выиграл второй крупный трофей в своей карьере в течение этого сезона, когда «Портсмут» одержал победу над «Кардифф Сити» (1:0) на стадионе «Уэмбли» в 2008 году в финале Кубка Англии. |
In addition to these matches, tournaments were played in the city (including the Lottery Friendship Cup, played by sports clubs and teams from the Krasnodar military garrison). |
Помимо этих игр, в городе проводились матчи различных товарищеских турниров, таких как, например, розыгрыш «Кубка Дружбы», в котором участвовали различные спортивные клубы города и сборная команда Краснодарского военного гарнизона. |
In early September, he played his last game for the legendary Bill Nicholson, as Middlesbrough crushed Spurs 4-0 in the 2nd round of the League Cup. |
В начале сентября он сыграл свой последний матч за клуб легендарного Билла Николсона, «Мидлсбро» разгромил «шпор» со счётом 4:0 во втором раунде Кубка Лиги. |
Cabrero returned to first team management with Albanian side Dinamo Tirana in 2005 but was sacked for failing to reach the 2nd round of the Intertoto Cup. |
Кабреро вернулся в большой футбол в 2005 году, возглавив албанское «Динамо Тирана», но был уволен за то, что не смог выйти во второй раунд Кубка Интертото. |
In December 1992, Chabala was substituted in the Independence Cup final against Nkana Red Devils after he conceded three goals when Wanderers were leading 2-0 but went on to lose 3-2. |
В декабре 1992 года был заменён в финале Кубка Независимости против «Нканы», после того как он пропустил три гола, когда «Уондерерс» лидировал со счётом 2:0, но проиграл 2:3. |